Pagina 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Χειριστήριο Τεχνικές πληροφορίες Επιλογή προγράμματος Περιβαλλοντικα θεματα Βασικές ρυθμίσεις ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο...
Pagina 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από παιδιά. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη • συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό υψηλής πίεσης ή/και • ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής. Αν η συσκευή έχει ανοίγματα αερισμού στη βάση, δεν • πρέπει να καλύπτονται π.χ. από χαλί. Η συσκευή θα συνδεθεί στην παροχή νερού • χρησιμοποιώντας...
Pagina 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πραγματοποιηθεί επισκευές ή έχουν • Η συσκευή μπορεί να απελευθερώσει εγκατασταθεί καινούριες συσκευές ζεστό ατμό, εάν ανοίξετε την πόρτα ενώ (μετρητές νερού κ.λπ.), αφήστε το νερό λειτουργεί ένα πρόγραμμα. να τρέξει μέχρι να καθαρίσει. Σέρβις • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατές διαρροές...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε παροχή ρεύματος. θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία ή • Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και προορίζονται να σηματοδοτούν απορρίψτε το. πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργική • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να κατάσταση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιλογή προγράμματος Προγράμματα ενέργειας και κατανάλωση νερού για κανονικά λερωμένα πιάτα και μαχαιροπίρουνα. Αυτό είναι το τυπικό πρόγραμμα για τα ινστιτούτα δοκιμών. AUTO Το πρόγραμμα AUTO προσαρμόζει αυτόματα τον κύκλο πλύσης στον τύπο του φορτίου. Η συσκευή ανιχνεύει τον βαθμό λερώματος και...
Pagina 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το πρόγραμμα Φορτίο πλυ‐ Βαθμός λερώ‐ Φάσεις προγράμματος Επιλογές ντηρίου πιά‐ ματος των Πιάτα, μαχαι‐ Κανονικό, ελα‐ • Πλύσιμο πιάτων • ροπίρουνα, φρώς στεγνό στους 60 °C κατσαρόλες, • Ενδιάμεσο ξέβγαλμα τηγάνια • Τελικό ξέβγαλμα 55 °C • Ξήρανση •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Νερό (l) Ενέργεια (kWh) Διάρκεια (λεπ.) 1)2) Πρόγραμμα 9 - 12.8 0.694 - 1.223 120 - 170 Machine Care 8.8 - 10.7 0.46 - 0.562 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική...
Pagina 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να αλλάξετε τις βασικές ρυθμίσεις τα οποία θα είχαν αρνητική επίδραση στα στην κατάσταση ρύθμισης. αποτελέσματα πλύσης και στη συσκευή. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση Όσο υψηλότερη είναι η περιεκτικότητα ρύθμισης, οι ενδείξεις στο χειριστήριο αυτών των μεταλλικών στοιχείων, τόσο αντιπροσωπεύουν...
Pagina 14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διαδικασία αναγέννησης αρχή του επόμενου προγράμματος. Αυτή η Για τη σωστή λειτουργία του αποσκληρυντή διεργασία αυξάνει τη συνολική κατανάλωση νερού, η ρητίνη της διάταξης αποσκληρυντή νερού ενός προγράμματος κατά 4 λίτρα και πρέπει να αναγεννιέται τακτικά. Αυτή η τη συνολική κατανάλωση ενέργειας ενός διαδικασία...
Pagina 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικό ή ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν στη συσκευή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων που δεν έχουν πρόσβαση παιδιά, περιέχουν λαμπρυντικό, ενεργοποιήστε την κατοικίδια ή άτομα με αναπηρίες, ειδοποίηση ώστε να παραμείνει ενεργή η απενεργοποιήστε την επιλογή ένδειξη πλήρωσης λαμπρυντικού. AutoOpen. Το αυτόματο άνοιγμα της...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη) είτε σβηστή (= η ρύθμιση είναι απενεργοποιημένη). • Για ρυθμίσεις με πολλές τιμές (επίπεδα), η λυχνία αναβοσβήνει. Οι φορές που αναβοσβήνει υποδεικνύουν την τρέχουσα τιμή ρύθμισης (π.χ. 5 αναλαμπές + παύση + 5 αναλαμπές... = επίπεδο 5). 2.
Pagina 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η θήκη αλατιού ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε χοντρό αλάτι κατάλληλο για πλυντήρια πιάτων μόνο. Το λεπτό αλάτι αυξάνει τον κίνδυνο διάβρωσης. Το αλάτι χρησιμοποιείται για την αναπλήρωση της ρητίνης μέσα στον αποσκληρυντή νερού και για τη διασφάλιση Στρέψτε το καπάκι καλών αποτελεσμάτων πλύσης στην της...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται, στρέψτε τον επιλογέα μεταξύ της θέσης 1 (ελάχιστη ποσότητα) και της θέσης 4 (μέγιστη ποσότητα). Καθημερινή χρήση 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε παρατεταμένα το μέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή. 3.
Pagina 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να ενεργοποιήσετε Power Clean 1. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. 2. Πιέστε το κουμπί Η λυχνία που σχετίζεται με το κουμπί είναι αναμμένη. Το Power Clean δεν είναι μόνιμη επιλογή και πρέπει να ενεργοποιείται κάθε φορά Όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες πολλαπλών προτού...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να ακυρώσετε την καθυστέρηση προγράμματος. Αφού κλείσει η πόρτα, η συσκευή συνεχίζει από το σημείο στο οποίο έναρξης ενώ είναι ενεργή η διακόπηκε. αντίστροφη μέτρηση Εάν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για περισσότερο από 30 Πιέστε παρατεταμένα το για 3 δευτερόλεπτα...
Pagina 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μουλιάστε ή τρίψτε ελαφρά τα μαγειρικά βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού και σκεύη με κολλημένα ή καμένα στεγνώματος. υπολείμματα προτού τα πλύνετε στη • Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν συσκευή. διαλύονται πλήρως με τα σύντομα • Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα στα προγράμματα.
Pagina 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Ξεκινήστε το πρόγραμμα Quick 30'. Μην και χαλκό καθώς μπορεί να ραγίσουν, να προσθέσετε απορρυπαντικό και μην σκεβρώσουν, να αποχρωματιστούν ή να τοποθετήσετε πιάτα στα καλάθια. αποκτήσουν βαθουλώματα. 4. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, • Μην πλένετε στη συσκευή αντικείμενα ρυθμίστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθάρισμα Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, σβήνει η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από οποιαδήποτε πραγματοποίηση ένδειξη συντήρησης εκτός της εκτέλεσης του προγράμματος Machine Care, Εσωτερικός καθαρισμός απενεργοποιήστε τη συσκευή και • Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας ένα...
Pagina 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξωτερικό καθάρισμα • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. • Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν ή διαλύτες. Καθαρισμός των φίλτρων Επανατοποθετήστε Επανασυναρμολογή το επίπεδο φίλτρο στε τα φίλτρα (B) και (A).
Pagina 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίστε το φίλτρο Για να τοποθετήσετε του σωλήνα πάλι τον παροχής. εκτοξευτήρα νερού, πιέστε τον προς τα Καθαρισμός του κάτω εκτοξευτήρα κάτω. νερού Καθαρισμός του άνω εκτοξευτήρα Συνιστάται ο συχνός καθαρισμός του κάτω νερού εκτοξευτήρα νερού ώστε να αποφευχθεί ο φραγμός...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων λυθούν χωρίς την ανάγκη για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η λανθασμένη επικοινωνία με το Εξουσιοδοτημένο επισκευή της συσκευής μπορεί να Κέντρο Σέρβις. αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη. Οι Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για οποιεσδήποτε επισκευές πρέπει πληροφορίες σχετικά με πιθανά να...
Pagina 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλά‐ Πιθανή αιτία και λύση βης Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχα‐ • Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. νισμός προστασίας από • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά. υπερχείλιση. • Βεβαιωθείτε ότι τα καλάθια έχουν φορτωθεί σύμφωνα με •...
Pagina 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλά‐ Πιθανή αιτία και λύση βης Τεχνική δυσλειτουργία της • Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή. συσκευής. • Οι λυχνίες που σχετίζο‐ νται με τα κουμπιά προ‐ γραμμάτων αναβοσβή‐ νουν 12 φορές διακοπτό‐ μενα. • Ακούγεται ένα διακοπτό‐ μενο...
Pagina 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλά‐ Πιθανή αιτία και λύση βης Η πόρτα της συσκευής ανοί‐ • Η λειτουργία AutoOpen είναι ενεργοποιημένη. Αυτή η γει η πόρτα κατά τη διάρκεια λειτουργία ανοίγει την πόρτα της συσκευής κατά τη φά‐ του κύκλου πλύσης. ση...
Pagina 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Μη ικανοποιητικά αποτελέ‐ • Ανατρέξτε στα κεφάλαια «Καθημερινή χρήση», «Υπο‐ σματα πλύσης. δείξεις και συμβουλές» και στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών. • Χρησιμοποιήστε πιο εντατικό πρόγραμμα πλύσης. •...
Pagina 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Ίχνη σκουριάς στα μαχαιροπί‐ • Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείται για ρουνα. πλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντής νερού». • Τοποθετήθηκαν μαζί ασημένια και ανοξείδωτα μαχαι‐ ροπίρουνα. Μη βάζετε ασημένια και ανοξείδωτα αντι‐ κείμενα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριν από την πρώτη χρήση», «Καθημερινή χρήση» ή «Υποδείξεις και συμβουλές» για άλλες πιθανές αιτίες. Τεχνικές πληροφορίες Σύνδεσμος για τη βάση δεδομένων EPREL της ΕΕ Τύπος Πλήρως εντοιχιζόμενο πλυ‐ προϊόντος ντήριο πιάτων Ο κωδικός QR στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Η εγγύηση ισχύει για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς εκτός και αν ορίζεται Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA διαφορετικά...
Pagina 34
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας αξίωση εγγύησης, πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν σύμφωνα με τις Οδηγίες είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα Συναρμολόγησης και τις Πληροφορίες...
Pagina 35
εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες απόδειξη αναφέρει επίσης το Συναρμολόγησης και/ή την ενότητα του όνομα και τον αριθμό είδους IKEA Εγχειριδίου Χρήστη του παρόντος (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία φυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί από τις συσκευές που αγοράσατε.
Probleemoplossing Programmakeuze Technische informatie Basisinstellingen Milieubescherming Voordat u het apparaat voor de eerste IKEA GARANTIE keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
NEDERLANDS Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als de deur open staat. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van •...
NEDERLANDS Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de • basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde slangset • worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Veiligheidsvoorschriften Installatie •...
NEDERLANDS model is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, inclusief warmtepompen, leidingen en aanverwante apparatuur, waaronder slangen, kleppen, filters en aquastops, structurele en interne onderdelen met betrekking tot deurconstructies, printplaten, elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en firmware, inclusief WAARSCHUWING! Gevaarlijke resetsoftware.
NEDERLANDS Productbeschrijving Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Filters Bovenste korf Typeplaatje De afbeelding is een algemeen overzicht. Raadpleeg voor meer Zoutreservoir details andere hoofdstukken Glansmiddeldoseerbakje en/of documenten die bij het Afwasmiddeldoseerbakje apparaat zijn meegeleverd. Bestekmand Onderste korf Bedieningspaneel Aan-/uittoets/Resettoets Indicatielampjes Toets uitgestelde start Programmatoetsen...
NEDERLANDS Power Clean toets AUTO programmatoets Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatie‐ Beschrijving lampje Controlelampje droogfase. Dit is aan als een programma met Indicatielampje glansspoelmid‐ droogfase is gekozen. Het gaat del. Dit is aan als het glansspoel‐ knipperen wanneer de droogfa‐ middeldoseerbakje bijgevuld se loopt.
NEDERLANDS Het apparaat detecteert de vuilgraad en de Power Clean hoeveelheid serviesgoed in de korven. De Power Clean verbetert de temperatuur, de hoeveelheid water en de vaatwasresultaten van het geselecteerde programmaduur worden aangepast. programma. De optie verhoogt de Opties wastemperatuur en verlengt de duur. U kunt de programmakeuze aanpassen aan uw behoeften door opties te activeren.
NEDERLANDS Verbruikswaarden Water (l) Energieverbruik Duur (min) 1)2) Programma (kWh) 9.2 - 11.2 0.556 - 0.68 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 0.936 9 - 12.8 0.694 - 1.223 120 - 170 Machine Care 8.8 - 10.7 0.46 - 0.562 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate...
Pagina 44
NEDERLANDS Aantal Instellingen Waarden Fabrieksin‐ Omschrijving stelling Aut. deur‐ Aan/uit Activeer of deactiveer de AutoOpen. opening Toetstonen Aan/uit Activeren of deactiveren van het ge‐ luid van de knoppen als je ze in‐ drukt. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de De waterontharder instellingsmodus wijzigen.
Pagina 45
NEDERLANDS Duitse hardheid Franse hardheid mmol/l Clarke-gra‐ Waterontharderni‐ (°dH) (°fH) veau <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort Waterontharderni‐ Hoeveelheid water wasmiddel het juiste veau waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden.
Pagina 46
NEDERLANDS droogfase opent de deur van het apparaat Alle in deze paragraaf genoemde automatisch en blijft deze op een kier staan. verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden...
NEDERLANDS Om de de instellingenmodus in te gaan, 1. Druk op Vorige of Volgende totdat het indicatielampje voor de gewenste drukt u tegelijkertijd op instelling knippert. houdt u die ongeveer 3 seconden vast. Het licht dat in verband staat met geeft •...
NEDERLANDS pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald. Het zoutreservoir Let op! Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede Draai de dop van het wasresultaten voor dagelijks gebruik.
NEDERLANDS U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. 4.
NEDERLANDS Power Clean is geen permanente optie en moet elke keer voordat u een programma start worden geactiveerd. Het is niet mogelijk om in of uit te schakelen Power Clean als een programma eenmaal in werking Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om Het activeren van opties kan het de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te...
NEDERLANDS De Auto Off-functie Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het Deze functie bespaart energie door het programma opnieuw instellen. apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. Het annuleren van een actief De functie wordt automatisch ingeschakeld: programma •...
NEDERLANDS kan het water de vaat volledig bereiken de waterhardheid. Zie de instructies van en wassen. de vaatwasmiddelfabrikant. • U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid en zout gebruiken of kiezen voor het spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering gebruik van multitabletten (bijv.
NEDERLANDS De korven inruimen • Zorg dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander Zie de meegeleverde folder voor bestek. voorbeelden van het inruimen • Zorg er voor dat glazen elkaar niet van de korven. aanraken. •...
NEDERLANDS 3. Sluit de deur van de afwasmachine om • Gebruik geen schuurmiddelen, het programma te starten. schuursponsjes of oplosmiddelen. Als het programma is voltooid, gaat lampje De filters reinigen uit. Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
NEDERLANDS Plaats de platte filter Plaats de filters (B) Het filter van de (A) terug. Zorg en (C) terug. Plaats toevoerslang ervoor dat het goed ze terug in de filter schoonmaken. onder de 2 (A). Draai de hendel De onderste sproeiarm schoonmaken geleidingen zit (D).
NEDERLANDS De bovenste sproeiarm reinigen Verwijder de bovenste sproeiarm niet. Als de openingen in de sproeiarm verstopt zijn, verwijder dan de resterende vervuilingsdelen met een dun, puntig voorwerp, bijv. een tandenstoker. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen.
Pagina 57
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat pompt geen • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is. water weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. • De lampjes die in verband • Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of boch‐ staan met de programma‐...
Pagina 58
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Technische storing van het • Schakel het apparaat uit en aan. apparaat. • De lampjes die in verband staan met de programma‐ toetsen knipperen af en toe 12 keer. • Er klinkt af en toe een ge‐ luidssignaal.
Pagina 59
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende of kloppende ge‐ • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. luiden vanuit het apparaat. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. • Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Het apparaat maakt kortslui‐...
Pagina 60
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer AutoOpen om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbe‐ teren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor van het programma resten van het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ het vaatwasmiddel in het do‐ spoeld door het water. seerbakje voor het vaatwas‐...
Wat valt er onder de garantie? bepaalt. Ga naar IKEA om te weten te komen wat er van toepassing is in jouw land. Het De garantie dekt storingen van het apparaat, originele aankoopbewijs is vereist als bewijs die veroorzaakt zijn door verkeerde van aankoop.
Pagina 63
IKEA. bezoek van een technicus. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door Wat zal IKEA doen om het probleem op te onze aange-stelde servicediensten en/of lossen? een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
Pagina 64
EU-land, zal de dienstverlening Op de laatste pagina van deze handleiding uitgevoerd worden in het kader van de vindt u de volledige lijst van door IKEA garantievoorwaarden die in het nieuwe land erkende servicebedrijven met de gebruikelijk zijn. Een verplichting om bijbehorende nationale telefoonnummers.
Pagina 65
NEDERLANDS apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Pagina 66
9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...