Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Die Grinder 20V PGSA 20-Li A1
Accu rechte slijper 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 401391_2204
Akku-Geradschleifer 20 V
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PGSA 20-Li A1

  • Pagina 1 Cordless Die Grinder 20V PGSA 20-Li A1 Akku-Geradschleifer 20 V Accu rechte slijper 20 V Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 401391_2204...
  • Pagina 2 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH...
  • Pagina 3 ≥10 mm ≤10 mm...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires........18 Inleiding........... 4 Vertaling van de originele Reglementair gebruik........4 EG-conformiteits­verklaring ..... 19 Inhoud van het pakket/accessoires.... 5 Explosietekening......37 Overzicht............5 Functiebeschrijving........5 Inleiding Technische gegevens........5 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Veiligheidsaanwijzingen....6 nieuwe draadloze slijper.
  • Pagina 5: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Technische gegevens X 20 V TEAM worden geladen. Accu rechte slijper 20 V PGSA 20-Li A1 Inhoud van het pakket/ Nominale spanning U ......20 V ⎓ accessoires Gewicht met accu (20 V, 2 Ah) ....1,7 kg Pak het apparaat uit en controleer de inhoud Werktuighouder ........
  • Pagina 6: Veiligheidsaanwijzingen

    Accu’s van de reeks X 20 V TEAM mo- beer de belasting door trillingen zo gering mo- gelijk te houden. Voorbeeld van maatregelen gen alleen met originele laders van de reeks X 20 V TEAM worden geladen. om de trillingsbelasting te verminderen, is de beperking van de werkuren. Houd daarbij re- We bevelen u aan dit apparaat uitsluitend kening met alle fasen van de bedrijfscyclus (bij- met volgende accu’s: PAP 20 B1, PAP 20 B3,...
  • Pagina 7: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en symbolen ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof aanwezig is. Elektrische gereed- Pictogrammen op het apparaat schappen produceren vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c) Houd kinderen en omstanders op Het apparaat maakt deel uit van de reeks een afstand terwijl u met een elek- X 20 V TEAM en kan met accu’s van de trisch gereedschap werkt.
  • Pagina 8 moet gebruiken, gebruik dan een schoenen uit de buurt van bewe- stroomvoorziening met aardlek- gende delen. Losse kleding, losse juwe- schakelaar. Het gebruik van een aard- len of lange haren kunnen verstrikt raken in lekschakelaar reduceert het risico op elektri- bewegende delen.
  • Pagina 9: Veiligheidswaarschuwingen Voor Het Slijpen

    uitgelijnde of vastklemmende be- werpen die een verbinding kunnen wegende delen, kapotte onderde- maken van het ene contact naar len en andere omstandigheden die het andere. Een kortsluiting van de accu- de werking van het elektrische ge- contacten kan leiden tot brandwonden of reedschap kunnen aantasten.
  • Pagina 10: Draag Persoonlijke Beschermings

    hebt gecontroleerd en geplaatst, kunt bevestigen, garandeert dit nog geen houd dan uzelf en zich in de buurt veilig gebruik. bevindende personen, weg van • Het toegelaten toerental van het het vlak van het roterende inzetge- inzetgereedschap moet minstens reedschap en laat het apparaat 1 even hoog zijn als het maximale min lang op het hoogste toerental toerental dat op het elektrische...
  • Pagina 11: Verdere Veiligheidsinstructies Voor Alle Toepassingen

    • Gebruik geen inzetstukken die dat het elektrische gereedschap gaat draai- vloeibare koelmiddelen vereisen. Het gebruik van water of andere vloeibare • Gebruik indien mogelijk klemmen koelmiddelen kan leiden tot een elektrische om het werkstuk op zijn plaats schok. te houden. Houd nooit een klein werkstuk in de ene hand en het Verdere veiligheids- elektrische gereedschap in de an-...
  • Pagina 12: Verdere Veiligheidsinstructies Voor Het Slijpen En Het Doorslijpen

    • Gebruik voor slijpstiften met oorzaakt een verlies van controle of een te- schroefdraad die conisch of recht rugslag. zijn alleen onbeschadigde doornen • Gebruik geen getand zaagblad. van de juiste maat en lengte, zon- Zulk gereedschap veroorzaakt vaak een te- der ondersnijding op de schouder.
  • Pagina 13: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    • Vergrendelen: naar voor en naar onder • Gebruik enkel toebehoren dat drukken door PARKSIDE aanbevolen is. On- • Uitschakelen: Loslaten; wanneer vergren- geschikte toebehoren kunnen leiden tot deld: aan de achterkant naar beneden elektrische schok of brand.
  • Pagina 14: Inzetgereedschap Monteren En Demonteren

    Inzetgereedschap monteren rood, oranje en demonteren Accu gedeeltelijk geladen Instructies rood Accu moet worden opgeladen • Buitendiameter (≤ 40 mm) en dikte van het inzetgereedschap moeten overeenstemmen 2. Laad de accu (9) op wanneer alleen nog met de vermelde afmetingen van uw elek- de rode led van de laadtoestandindicator trisch gereedschap.
  • Pagina 15: Accu Plaatsen En Verwijderen

    accu plaatsen en verwijderen 5. Verwijder de accu uit het apparaat, als u het apparaat onbeheerd achterlaat of klaar  WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel bent met het werk. door onbedoeld aanlopen van het apparaat. Plaats de accu pas in het apparaat wanneer Transport het volledig gebruiksklaar is.
  • Pagina 16: Probleemopsporing

    • In de meegeleverde opbergkoffer (16) om een aantasting van de werking van de ac- cu te voorkomen. • buiten het bereik van kinderen Neem de accu uit het apparaat als u het appa- De opslagtemperatuur voor de accu en het ap- raat gedurende langere tijd (bv.
  • Pagina 17: Garantievoorwaarden

    door onze hierna beschreven garantie niet be- dig gebruik van het product dienen alle in de perkt. gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen nauwgezet in acht genomen te worden. Ge- Garantievoorwaarden bruiksdoeleinden en handelingen, die in de ge- De garantietermijn begint met de datum van bruiksaanwijzing afgeraden worden of waar- aankoop.
  • Pagina 18: Reparatie-Service

    koop bijgeleverde accessoires in te zenden ren, exprespost of andere speciale vracht, en voor een voldoende veilige transportver- worden niet geaccepteerd. pakking te zorgen. • We zullen de door u opgestuurde defecte apparaten gratis afvoeren. Reparatie-service Service-Center Neem contact op met het servicecentrum voor reparaties die niet door de garantie Service Nederland worden gedekt .
  • Pagina 19: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu rechte slijper 20 V Model: PGSA 20-Li A1 Serienummer: 000001–095000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatie- wetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Pagina 20: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Original-EG- Konformitätserklärung....35 Einleitung........20 Explosionszeichnung...... 37 Bestimmungsgemäße Verwendung...20 Lieferumfang/Zubehör......21 Einleitung Übersicht.............21 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Funktionsbeschreibung......21 Akku-Geradschleifers (nachfolgend Gerät oder Technische Daten........21 Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise......22 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ge- Bedeutung der Sicherheitshinweise..
  • Pagina 21: Lieferumfang/Zubehör

    Serie X 20 V TEAM geladen werden. Technische Daten Lieferumfang/Zubehör Akku-Geradschleifer 20 V Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie ........PGSA 20-Li A1 Bemessungsspannung U ....... 20 V ⎓ den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ....1,7 kg nungsgemäß.
  • Pagina 22: Ladezeiten

    der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheits- Serie X 20 V TEAM geladen werden. maßnahmen zum Schutz des Bedieners festzu- legen, die auf einer Abschätzung der Schwin- Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät aus- gungsbelastung während der tatsächlichen Be- schließlich mit folgenden Akkus zu betreiben:...
  • Pagina 23: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Symbole ter Umgebung, in der sich brennba- re Flüssigkeiten, Gase oder Stäu- Bildzeichen auf dem Gerät be befinden. Elektrowerkzeuge erzeu- gen Funken, die den Staub oder die Dämp- fe entzünden können. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM c) Halten Sie Kinder und andere Per- und kann mit Akkus der X 20 V TEAM sonen während der Benutzung des...
  • Pagina 24 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte- zeuges in feuchter Umgebung nicht ten Situationen besser kontrollieren. vermeidbar ist, verwenden Sie ei- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. nen Fehlerstromschutzschalter. Der Tragen Sie keine weite Kleidung Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- oder Schmuck.
  • Pagina 25: Sicherheitshinweise Zum Schleifen

    ren Sie, ob bewegliche Teile ein- Vermeiden Sie den Kontakt damit. wandfrei funktionieren und nicht Bei zufälligem Kontakt mit Wasser klemmen, ob Teile gebrochen oder abspülen. Wenn die Flüssigkeit in so beschädigt sind, dass die Funk- die Augen kommt, nehmen Sie zu- tion des Elektrowerkzeugs beein- sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Pagina 26 Maßangaben Ihres Elektrowerk- fen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge bre- zeuges entsprechen. Falsch bemesse- chen meist in dieser Testzeit. ne Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- • Tragen Sie persönliche Schutzaus- chend abgeschirmt oder kontrolliert wer- rüstung. Verwenden Sie je nach den. Anwendung Vollgesichtsschutz, • Schleifscheiben, Schleifwalzen Augenschutz oder Schutzbrille.
  • Pagina 27: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Weitere Sicherheitshinweise Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim für alle Anwendungen Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese Rückschlag und entsprechende zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerk- Sicherheitshinweise zeug klemmen und auf Sie zu geschleudert Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge werden kann.
  • Pagina 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    • Führen Sie das Einsatzwerkzeug eignete Dorne verhindern die Möglichkeit stets in der gleichen Richtung in eines Bruchs. das Material, in der die Schneid- • Vermeiden Sie ein Blockieren der kante das Material verlässt (ent- Trennscheibe oder zu hohen An- spricht der gleichen Richtung, in pressdruck.
  • Pagina 29: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ähnliches. ne drücken • Verwenden Sie ausschließlich Zu- • Arretieren: Vorne nach unten drücken behör, welches von PARKSIDE emp- fohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör • Ausschalten: Loslassen; wenn arretiert: hinten nach unten drücken kann zu elektrischem Schlag oder Feuer füh- ren.
  • Pagina 30: Einsatzwerkzeug Montieren Und Demontieren

    ✔ Der Ladezustand des Akkus wird durch Einsatzwerkzeug montieren und demontieren Aufleuchten der entsprechenden LEDs ange- zeigt. Hinweise rot, orange, grün • Außendurchmesser (≤ 40 mm) und Dicke Akku geladen des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßan- rot, orange gaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Akku teilweise geladen •...
  • Pagina 31: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    • Arbeiten Sie nach Möglichkeit mit zwei 5. Führen Sie das Einsatzwerkzeug gegen das Händen. Der Spindelhals (5) dient als Zu- Werkstück. satzhandgriff. Ausschalten • Bewegen Sie den Schleifstift mit leichtem 1. Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug vom Druck gleichmäßig hin und her, um ein opti- Werkstück.
  • Pagina 32: Wartung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse • Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer (16) und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden • außerhalb der Reichweite von Kindern Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Die Lagertemperatur für den Akku und das Ge- rät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermei- Wartung den Sie während der Lagerung extreme Kälte Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Pagina 33: Service

    Garantieumfang mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- nicht. richtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft. Service Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa- brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich Garantie nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile...
  • Pagina 34: Reparatur-Service

    vice-Anschrift übersenden. Um Annahme- • Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten probleme und Zusatzkosten zu vermeiden, Geräte kostenlos. benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, Service-Center die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, Service Deutschland dass der Versand nicht unfrei, per Sperr- Tel.: 0800 54 35 111 gut, Express oder sonstiger Sonderfracht er- E-Mail: grizzly@lidl.de...
  • Pagina 35: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Geradschleifer 20 V Modell: PGSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001–095000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Pagina 37: Explosietekening

    Explosionszeichnung • Explosietekening PGSA 20-Li A1 informativ • informatief...
  • Pagina 38 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2022 Ident.-No.: 71000404102022-NL IAN 401391_2204...

Inhoudsopgave