Samenvatting van Inhoud voor Bertazzoni PROCH94I1EGIT
Pagina 1
INSTALLATIONSHANDBOK BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK FRISTÅENDE SPISAR INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VRIJSTAANDE FORNUIZEN...
Pagina 3
FRÅN CHEFENS SKRIVBORD Bäste ägare till en Bertazzoni-apparat, Tack för att du har valt en av våra kvalitetsapparater till ditt hem. Min familj har tillverkat spisar i Italien sedan 1882 och under vägen har vi skaffat oss ett grundmurat gott rykte för våra utmärkta tekniska produkter - något som fötts ur vår passion för god mat.
ALLMÄN INFORMATION ATT LÄSA HANDBOKEN INTRODUKTION OCH SÄKERHET Följande bruksanvisningar gäller för olika typer av Innan du installerar och/eller använder apparaten, var apparater, så de kan innehålla beskrivningar över vänlig läs noggrant igenom instruktionerna i denna funktioner som din apparat kanske inte har eller stödjer. handbok.
APPARATENS IDENTIFIKATION ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION Denna apparat överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/95/EG (RoHS). Denna apparat har en märkning enligt det Distribuito da PAESE DI Bertazzoni SpA DEST. europeiska direktivet 2012/19/EU Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY Made in Italy elektrisk och elektronisk avfallsutrustning COD.COMM.
Pagina 11
ALLMÄN INFORMATION FARA VARNING Brandfara: placera inte lättantändliga Apparaten och dess åtkomliga delar blir föremål på tillagningsytorna. mycket varma under användningen. Rör inte vid värmeelementen. Barn under 16 års ålder ska hållas på behörigt avstånd FARA såvida de inte är under konstant tillsyn. Automatisk tillagning på...
TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN INFORMATION FÖR INSTALLATÖREN INSTALLATION AV SPISEN Installering, reglering, ändring och underhåll i listan nedan ANMÄRKNING får endast utföras av kvalificerad personal enligt gängse lokala föreskrifter Avlägsna alla emballagekomponenter från apparaten, och lämna till återvinning. FARA En felaktig installation kan förorsaka skador på...
Pagina 13
TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN OBSERVERA Om spisen monteras på en bas, ta de mått som behövs för att undvika att apparaten faller av från stödytan. Apparaten kan installeras för sig själv, eller inbyggd mellan två väggar (Fig. 2 ). En enda sidovägg som är högre än spisens arbetsyta är möjlig, och denna måste då...
INSTALLATION AV SPISEN INSTALLATIONSUTVÄRDERING FARA Innan anslutning av apparaten sker ska Apparatens konstruktion överensstämmer kontroll utföras av märkplattans information europeiska direktiven 2014/35/EU (Lågspänningsdirektivet) - se till att informationen överensstämmer för elsäkerhet, och 2014/30/EU (EMC-direktivet) angående med det elektriska system där apparaten elektromagnetisk kompatibilitet.
INSTALLATION AV SPISEN INSTALLATION I MILJÖ DÄR DET REDAN REGLERBARA STÖDBEN FINNS ANDRA FÖRBRÄNNINGSSYSTEM Benen återfinns i en förpackning inuti ugnsutrymmet. SOM KRÄVER LUFT I UTRYMMET Stödbenen ska installeras när apparaten står i direkt Förbränningssystem som kräver luft i rummet (t. ex. gas/ anslutning till den slutliga installationsplatsen.
INSTALLATION AV SPISEN TIPPSKYDDSSYSTEM TIPPSKYDDSKEDJA Då stödbenen har reglerats till korrekt höjd kan du montera Kedjan för tippskydd ska installeras antingen på vänster tippskyddssystemets byglar. Tippskyddssystemets byglar eller höger sida enligt instruktionerna nedan. Kedjan måste måste fästas till väggen bakom spisen, så som beskrivs dras för hand och fästas till kroken med hjälp av den nedan.
Pagina 17
INSTALLATION AV SPISEN Fig. 8 • A STÄNGD RING • B ÖPPEN KROK...
På spisen kan man även montera kolfilter och plasmafilter. OBSERVERA För information, sidan för tillbehör för Använd så kort kanal som möjligt. Använd filterfläktversionen på webbplatsen: en kanal med minsta möjliga svängar www.bertazzoni.com (maximal vinkel på svängen: 90°). Undvik drastiska förändringar i tvärsnittet på rörledningen.
De system som rekommenderas av BERTAZZONI har kontrollerats och garanterar god funktion och prestanda. Andra system och anslutningar kan negativt inverka på sugeffekten och/eller filtreringseffekten på spisen. Företaget BERTAZZONI S. p. A. ansvarar inte för dålig prestanda på utsugsfläkt då...
ANVÄNDNING VIKTIGA VARNINGAR TILL ANVÄNDAREN VARNING Placera inte metalliska föremål på spishällen yta, som knivar, gafflar, skedar eller kastrullock, eftersom dessa kan hettas upp. VARNING Efter användning ska hällens element stängas av med hjälp av reglaget - lita inte endast på...
INDUKTIONSHÄLL UPPVÄRMNINGSACCELERATOR Varje platta är försedd med en uppvärmningsaccelerator. Detta tillåter zonen i fråga att ha en toppeffekt under en tid som är i proportion med den valda uppvärmningen. För att starta uppvärmningsacceleratorn, vrid vredet moturs och välj inställningen "A" och släpp sedan vredet. Bokstaven "A"...
INDUKTIONSHÄLL BRIDGEFUNKTION EFFEKTBEGRÄNSNING Det går att styra 2 kokzoner som om det var en enda, tack Effektbegränsningen är till för att jämka apparatens vare funktionenBridge (bro). Denna funktion kan endast energiförbrukning till den effekt som finns tillgänglig i aktiveras vertikalt på de 2 induktorerna till höger och/eller bostaden.
INDUKTIONSHÄLL BARNLÅS KOKZONER För att aktivera eller stänga av barnlåset används samma Apparaten är utrustad med 4 kokzoner. tillvägagångssätt. Deras placering visas med centrerade märken och linjer Vrid samtidigt de två vänstra vreden moturs (läge "A") och som visas deras gränser. Värmeeffekt sker endast inuti det håll dem intryckta under minst 3 sekunder.
INDUKTIONSHÄLL KASTRULLTYPER Denna typ av apparat kan fungera endast med speciella kastruller. Kontrollera att kastrullerna är märkta med symbolen Kastrullens botten måste vara av järn eller stål/järn för att generera magnetfält behövs för uppvärmningsprocessen. ANMÄRKNING Kastruller av följande material är inte lämpliga: •...
INDUKTIONSHÄLL RESTVÄRME Varje platta är försedd med en anordning som avläser restvärmen. efter att du stänger av en kokzon visas på displayen en eller flera symboler "H" som visar på att kokzonen fortfarande är mycket het. VARNING Övervaka barn eftersom kokzonerna är mycket heta i en tid efter användningen, även om de är avstängda.
UTSUGSFLÄKT VAL AV UTSUGSSYSTEM SYMBOL BESKRIVNING Utsugssystemet måste konfigureras. Underhåll på fettfilter av metallnät Det går att välja mellan två funktionslägen: • Funktionsläge 0: System med utsug (fabriksinställning) Underhåll på luktfilter - • Funktionsläge 1: System med filtrering. aktivt kol Konfigureringen måste ske med avstängd spishäll.
Kontrollampan för underhåll på filtret på spishällens fläkt aktiveras automatiskt om maximal livslängd på det aktiva kol-filtret har uppnåtts. Ett filter med aktivt kol som levereras från Bertazzoni har en livslängd på cirka 4 månader. På flerfunktionsdisplayen visas symbolen "C".
Tabell 5 Ugnens funktion SYMBOL BESKRIVNING UGN MED 9 FUNKTIONER Förvärmning Statisk över/undervärme Undervärme Övervärme Grill Varmluftsgrill Varmluftsstatisk Varmluft Pizza FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING PLACERING AV TILLBEHÖR • Avlägsna plastfilm och eventuella reser av emballage Galler och långpannor ska föras in på sidoguideskenorna från in- och utsida av ugnen.
KYLNING TILLAGNINGSLÄGEN 1) För in gallret på önskad nivå Ugnen är utrustad med ett kylsystem som går igång under tillagningen. 2) Välj ugnens funktion genom att vrida på vredet 3) Ställ in temperaturen genom att vrida medurs på vredet Ett lufttillflöde mellan kontrollpanelen och ugnsluckan gör det möjligt att bibehålla reglagen i användningstemperatur.
SPECIALFUNKTIONER GRILL Värme från grillelement upptill. Max temperatur 200 ℃ . JÄSNING Med tillagning på en enda nivå är detta det bästa läget för Denna funktion bibehåller den värme som krävs för jästning grillning av korvar, revben, bacon, fisk eller rostat bröd. av degar.
RÅD FÖR TILLAGNING • Inställd temperatur och tillagningstid kan variera en aning från ugn till ugn. Det kan vara nödvändigt att utföra små justeringar jämfört med receptet. • Att öka temperaturen förkortar inte tillagningstiden. • Tillagningstiden är avhängig vikt och tjocklek och kvantitet av matvaror.
AUTOMATISK PROGRAMMERARE ATT ANVÄNDA DEN AUTOMATISKA • Senarelagd start PROGRAMMERAREN • Automatisk avstängning Programmeraren med touch-knappar styr och tillåter • Inställning av kärntemperatursond för kött programmering av tillagningsprogrammet med hjälp av • Klocka och timer. följande tillagningsinstrument: Tabell 6 Förklaring av symboler REFERENS SYMBOL BESKRIVNING...
AUTOMATISK PROGRAMMERARE FÖRSTA SKÄRMEN Inställningar Välj funktion med hjälp av knapparna (3) och bekräfta med På denna skärm är temperaturvredet inaktiverat. (2). Tryck på en touch-zon för att gå över till menyn klocka/ Ställ in önskade värden med hjälp av knapparna (3) och inställningar.
AUTOMATISK PROGRAMMERARE VAL AV TILLAGNINGSFUNKTION STATUSSKÄRM Vrid på funktionsvredet och displayen visar symbolen för den valda funktionen. Med denna åtgärd är nu touch-knapparna avaktiverade. ANMÄRKNING Funktionsvredet har prioritet och visar på nytt valet av funktion. Fig. 23 • 4 Inställningsmeny •...
AUTOMATISK PROGRAMMERARE MENY FÖR TILLAGNINGSINSTRUMENT SENARELAGD START Tryck på (4) för att gå in i menyn för tillagningsinstrument. Om inget tillagningsinstrument väljs visar displayen efter cirka 4 sekunder startskärmen eller statusskärmen, om Välj funktionen för senarelagd start genom att trycka på ugnen är påslagen.
Pagina 36
AUTOMATISK PROGRAMMERARE TILLAGNINGSTID Tryck på (4) för att gå in i menyn för tillagningsinstrument och välj funktionen tillagningstid genom att trycka på touch- zonen. Ställ in tillagningstiden med hjälp av knapparna (3) och bekräfta med (2). Gå ut ur menyn med (1). Fig.
Pagina 37
AUTOMATISK PROGRAMMERARE KÄRNTEMPERATURSOND behöver inte ställa någon tillagningstid. Tillagningstiden beror på den tid som krävs för att nå Tryck på (4) för att gå in i menyn för tillagningsinstrument inställd temperatur. Tiden beror på typ av kött och dess vikt. och välj funktionen kärntemperatursond genom att trycka Därför rekommenderar...
Pagina 38
AUTOMATISK PROGRAMMERARE Tabell 7 Tillagningstemperaturer för kött RESULTAT KÖTTSTYCKE FÖRESLAGEN TEMPERATUR Mellan mediumstekt och blodigt Oxinnanlår 63℃ Oxinnanlår Mediumstekt 70℃ Lammlägg, urbenat Mellanrosa 69℃ Tillagad Skinkstek, urbenad 85 ℃ minimum temp Köttet behöver inte vila innan det skärs upp om det tillagas vid en relativt låg temperatur.
GUIDE FÖR TEMPERATURREGLERING PÅ UGNEN VAL AV KORREKT TILLAGNINGSTEMPERATUR Vrid termostatratten för val av temperatur till önskad temperatur. Då du använder funktionen "Varmluftsugn" eller funktionen "Pizza" ska du välja en temperatur som är 20 ℃ lägre än det som står i ditt recept. Många recept är nämligen skrivna för traditionella ugnar, men på...
Pagina 40
GUIDE FÖR TEMPERATURREGLERING PÅ UGNEN Tabell 8 Tillagning med elektrisk ugn med naturlig konvektion (statisk över/undervärme) TEMP ℃ ℃ MINUTER HÖJD KÖTT 60-70 FLÄSKSTEK OXSTEK 50-60 OXSTEK 60-70 KALVSTEK 60-70 LAMMSTEK 45-55 ROSTBIFF 55-65 HARSTEK 40-50 KANINSTEK 50-60 UGNSSTEKT KALKON 50-60 60-70 UGNSSTEKT GÅS...
Pagina 41
GUIDE FÖR TEMPERATURREGLERING PÅ UGNEN Tabell 9 Tillagning med elektrisk ugn med forcerad konvektion (varmluftsugn) TEMP ℃ ℃ MINUTER HÖJD KÖTT 60-70 FLÄSKSTEK OXSTEK 50-60 OXSTEK 60-70 KALVSTEK 60-70 LAMMSTEK 45-55 ROSTBIFF 55-65 HARSTEK 40-50 KANINSTEK 50-60 UGNSSTEKT KALKON 50-60 60-70 UGNSSTEKT GÅS UGNSSTEKT ANKA...
RENGÖRING AV SPISEN FÄRGADE YTOR FARA Fett- och oljerester som lämnas kvar inuti Rengör med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten och ugnen kan fatta eld. milt flytande rengöringsmedel. Torka torrt med en mikrofibertrasa. VARNING ROSTFRITT STÅL Skilj alltid apparaten från strömförande nät innan rengöring påbörjas.
RENGÖRING AV SPISEN ATT TA AV UGNSLUCKAN ATT TA AV INNERGLASET I LUCKAN För bättre tillträde till ugnens insida för noggrann rengöring För att underlätta rengöringen kan innerglasen i luckan kan luckan avlägsnas. avlägsnas. • Öppna luckan helt och för in de medföljande tapparna i •...
RENGÖRING AV SPISEN SJÄLVRENGÖRANDE PANELER EMALJERADE DELAR Om väggarna i din ugn är gråa och skrovliga är ugnen Vinäger, vin, kaffe, mjölk, saltvatten och fruktjuice kan förorsaka missfärgningar om de lämnas i kontakt med utrustad med självrengörande paneler. Om väggarna är emaljerade ytor under en längre tid.
RENGÖRING AV SPISEN MONTERING OCH NEDMONTERING AV ATT AVLÄGSNA DET INRE ÖVERSTYCKET TELESKOPISKA GUIDESKENOR Överstycket över grillelementet avlägsnas för • De teleskopiska guideskenorna kan användas på alla rengöring. nivåer i ugnen för galler och brickor. • Håll med en hand i grillelementet medan du avlägsnar •...
RENGÖRING AV SPISEN REGENERERING AV LUKTFILTER (Endast för filterfläktversion) Absorberar obehaglig lukt från matlagningen. Produkten är utrustad med ett luktfilter. Luktfiltret mättas efter en tids användning, hur lång tid beror på typ av matlagning och användningsintervall. Det beror även på hur ofta du rengör fettfiltret.
RENGÖRING AV SPISEN VATTENUTLOPP FRÅN FLÄKTENS UTSUGSUTRYMME Om vatten skulle råka spillas på induktionshällen är utsugsfläktens utrymme utrustat översvämningsbehållare som kan hålla 0,5 liter. För att tömma översvämningsbehållaren: 1) Stäng av alla element på spisen (häll, ugn, fläkt). 2) Avlägsna utsugsfläktens galler. 3) Avlägsna fettfiltret i metallnät.
UNDERHÅLL AV APPARATEN VIKTIGA VARNINGAR BYTE AV KOMPONENTER FARA Innan några underhållsåtgärder utförs ska apparaten skiljas från strömförande nät. Om strömkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens agent eller För att byta komponenter såsom vred räcker det att dra ut av kvalificerad elektriker.
Pagina 49
UNDERHÅLL AV APPARATEN OBSERVERA Strömkabel som levereras med apparaten är ansluten genom koppling typenXvilket gör att den kan bytas ut utan användning av specialverktyg - byt ut den mot en kabel av samma typ som den som är installerad. Om strömkabeln är sliten eller skadad ska den bytas ut.
PROBLEMLÖSNING Ugnen fungerar inte • Levereras elektrisk spänning till spisen? • Kontrollera att det finns elektrisk spänning genom att se om klockan är påslagen. • Kontrollera huvudströmbrytaren. • Är programmeraren inställd på manuell användning? • Huvudugnen fungerar inte om programmeraren är inställd på automatisk användning.
Pagina 51
PROBLEMLÖSNING Det uppstår rök i ugnen • Har korrekt temperatur programmerats? • Kom ihåg att då du använder funktionen Varmluftsugn måste temperaturen reduceras med cirka 20° jämfört med traditionell tillagning. • Tillagar du mat med högt fettinnehåll • Använd behållare med hög kant för att begränsa fett och stänk. •...
GODA RÅD KORREKT TILLAGNINGSTID INDUKTIONSHÄLL I de allra flesta fallen ska receptets tillagningstid Induktionshållen använder ett sofistikerat system för respekteras. hantering av de zoner som styr effektnivån som är tillgänglig för var och en av kokzonerna för att undvika Men tillagningstiden ska reduceras för recept som kräver överbelastning i kretsarna och apparatens spänning.
GARANTI GARANTI OCH SERVICE Bertazzoni är starkt engagerat i att leverera högsta kvalitet på service till sina kunder. I den mycket osannolika händelsen av att din apparat skulle ha ett fabrikationsfel, var vänlig kontakta vårt serviceteam på: https://SE.bertazzoni.com/more/care-service Där ska du lämna information om din produkt, inköpsbevis, foto av den silverfärgade typskylten och en kort beskrivning av problemet.
är inkompatibel med föremålets natur eller mot konformitetsdefektens natur. Auktoriserad teknisk kundservice för Bertazzoni S. p. A. kommer att, då rätt till åtgärd verifierats, att utan krav på betalning utföra hembesök med ingrepp, arbetskostnad och reservdelar inkluderade.
Pagina 55
Door onze apparaten veelzijdig en gebruiksvriendelijk te maken, wordt koken met Bertazzoni een waar genot. Deze handleiding helpt u uw Bertazzoni-apparaat op de veiligste en meest effectieve manier te gebruiken en te onderhouden, zodat het u de komende jaren uiterst tevreden zal stellen.
Pagina 57
GELDIGHEID VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING Deze gebruikershandleiding geldt voor de volgende productcodes: • PROCH94I1EGIT • PROCH94I1ENET • PROCH94I1EROT • PROCH94I1EART • PROCH94I1ECAT • PROCH94I1EBIT • PROCH94I1EXT...
Pagina 58
INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE ............... . . DE HANDLEIDING LEZEN .
Pagina 59
INHOUDSOPGAVE KLOK SYSTEEMINSTELLING ............. . KOOKWEKKER .
ALGEMENE INFORMATIE DE HANDLEIDING LEZEN INLEIDING EN VEILIGHEID Deze aanwijzingen zijn aangepast aan apparaten van Alvorens het apparaat te installeren en/of te gebruiken, verschillende types, daarom zouden ze functies kunnen moeten de aanwijzingen in deze handleiding aandachtig beschrijven die jouw apparaat mogelijk niet bevat of worden gelezen.
ALGEMENE INFORMATIE OMTRENT DE VEILIGHEID Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijn 2002/95/EG (RoHS). Distribuito da PAESE DI Bertazzoni SpA DEST. Dit apparaat is gemarkeerd in de zin van de Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY Made in Italy Europese...
Pagina 63
ALGEMENE INFORMATIE GEVAAR WAARSCHUWING Als het oppervlak van de kookplaat apparaat toegankelijke gebarsten is, moet het apparaat worden onderdelen ervan worden tijdens het uitgeschakeld om de kans op elektrische gebruik heet. Raak schokken te vermijden. verwarmingselementen niet aan. Personen onder de 16 moeten uit de buurt worden gehouden als ze niet voortdurend onder GEVAAR toezicht staan.
TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR INFORMATIE VOOR DE INSTALLATEUR INSTALLATIE VAN HET FORNUIS De werkzaamheden voor de installatie, afstellingen, OPMERKING verbouwingen en het onderhoud die hier worden vermeld mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd Verwijder alle componenten personeel overeenstemming geldende verpakking van het apparaat alvorens de regelgeving.
Pagina 65
TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR OPGELET Eventuele wanden aangrenzende meubels en de wand achter het fornuis moeten zijn gemaakt van hittebestendig materiaal dat een over temperatuur van 90℃ kan verdragen. OPGELET Om oververhitting te voorkomen, mag het apparaat niet achter sierdeuren worden geplaatst.
INSTALLATIE VAN HET FORNUIS BEOORDELING VAN DE INSTALLATIE GEVAAR Alvorens het apparaat aan te sluiten moet Het apparaat voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen worden nagegaan of de gegevens op het 2014/35/EG (Laagspanningsrichtlijn) inzake de elektrische etiket op de achterkant van het fornuis veiligheid en 2014/30/EG (EMC-richtlijnen) inzake de compatibel zijn met het elektrische systeem elektromagnetische compatibiliteit.
INSTALLATIE VAN HET FORNUIS INSTALLATIE IN RUIMTEN MET ANDERE OPGELET VERBRANDINGSSYSTEMEN DIE LUCHT afzuiger voor kookplaat NODIG HEBBEN DIE AFHANKELIJK IS VAN uitsluitend wordt gebruikt in de filterversie, DE OMGEVING open verbrandingssysteem worden gebruikt zonder verdere technische Verbrandingssystemen lucht nodig hebben veiligheidsinrichtingen.
INSTALLATIE VAN HET FORNUIS STELVOETJES KANTELBEVEILIGINGSSYSTEEM De voetjes zitten in een pakje dat in de ovenruimte is Nadat de voetjes op de juiste hoogte zijn gebracht, moeten gedaan. de beugels van het kantelbeveiligingssysteem worden gemonteerd. De beugels tegen kanteling moeten worden De voetjes moeten worden geïnstalleerd als het apparaat vastgezet aan de muur achter het fornuis, zoals hier wordt al dichtbij de uiteindelijke installatiepositie is.
INSTALLATIE VAN HET FORNUIS KETTING TEGEN OMKANTELEN De ketting tegen omkantelen moet aan de rechter- of linkerkant worden gemonteerd, afhankelijk van de verderop gegeven instructies. De ketting moet met de hand worden aangetrokken en worden bevestigd aan de open haak door middel van de gesloten ring.
Op het fornuis kunnen ook koolfilters en plasmafilters Gebruik een leiding met zo weinig mogelijk worden geïnstalleerd. Zie voor meer informatie de pagina bochten (maximale hoek van de bocht: over de accessoires voor de filterversie op de website: 90°). Vermijd drastische variaties in de leidingdoorsnede. www.bertazzoni.com...
Andere systemen en verbindingen kunnen de efficiëntie van de afzuiging en/of filtering van het fornuis aantasten. Het bedrijf BERTAZZONI S. p. A. is niet verantwoordelijk voor matige prestaties van de kap door het gebruik van componenten die niet aanbevolen zijn en/of een niet...
GEBRUIK BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER WAARSCHUWING Leg geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels of deksels op het oppervlak van de kookplaat, want deze kunnen heet worden. WAARSCHUWING Zet de elementen van de plaat na het gebruik uit met hun bediening, zonder te vertrouwen op de pannendetector.
INDUCTIEKOOKPLAAT VERWARMINGSVERSNELLER Elke plaat is voorzien van een verwarmingsversneller. Hiermee kan een piekvermogen worden gevraagd voor de betreffende zone, gedurende een tijd die proportioneel is aan het geselecteerde verwarmingsvermogen. Om de verwarmingsversneller te starten, draai de knop tegen de klok in om “A” te selecteren en laat de knop los. Op het display van de kookplaat verschijnt de letter “A”.
INDUCTIEKOOKPLAAT VERMOGENSFUNCTIE TIJDBEGRENZINGSSYSTEEM vermogensfunctie gebruiker elke Om veiligheidsredenen is er een maximale tijd ingesteld die verwarmingszone gedurende 5 minuten continu laten elk vermogensniveau ononderbroken kan functioneren. werken op het hoogste vermogen. Deze functie kan Table 2 bijvoorbeeld worden gebruikt om een grote hoeveelheid water aan de kook te brengen, of voor een grotere hitte bij het bereiden van vlees.
INDUCTIEKOOKPLAAT Table 3 VOEDING PER FASE VERMOGENSLIMIET PER CONFIGURATIE VAN HET AANTAL VOLT [V] FASE [W] BEHEER VAN DE VOEDING FASEN 32,1 7400 26,08 6000 23,91 5500 21,74 5000 18,70 4300 15,22 3500 12,17 2800 15,65 3600 12,17 2800 KINDERBEVEILIGING Om de kindervergrendeling in of uit te schakelen wordt dezelfde procedure gebruikt.
INDUCTIEKOOKPLAAT KOOKZONES Het apparaat is voorzien van 4 kookzones. Hun posities worden aangeduid door gezeefdrukte middelpunten en lijnen die de omvang aangeven. Het warmtevermogen wordt alleen afgegeven in het gebied dat is aangegeven op de inductiekookplaat. Het warmteniveau van elke zone kan worden ingesteld van een minimale tot een maximale waarde met behulp van de knoppen op het frontpaneel.
INDUCTIEKOOKPLAAT TYPES PANNEN Dit type apparaat kan alleen worden gebruikt met bepaalde pannen. Ga na of de pan voorzien is van het symbool De panbodem moet van ijzer of staal/ijzer zijn om het magnetische veld te genereren dat nodig is voor het verwarmingsproces.
INDUCTIEKOOKPLAAT RESTWARMTE OPMERKING Mors geen suiker, zoete mengsels, Elke plaat is voorzien van een apparaat dat de restwarmte materialen of stoffen op de kookplaat die waarneemt. Nadat een kookzone is uitgeschakeld, tijdens het koken zouden kunnen smelten verschijnen op het display een of meer symbolen "H" om (kunststof- of aluminiumfolie).
AFZUIGKAP KEUZE VAN HET AFZUIGSYSTEEM SYMBOOL BESCHRIJVING Het afzuigsysteem moet altijd worden geconfigureerd. Onderhoud vetfilter van metaalgaas Er kan worden gekozen tussen twee werkingswijzen: • werkingswijze 0: Afzuigende werking (fabrieksinstelling) Onderhoud geur-/actieve • werkingswijze 1: Filterende werking. koolfilter Tijdens de configuratie moet de kookplaat uitgeschakeld zijn.
Het lampje van het filteronderhoud van de afzuiger voor de kookplaat gaat automatisch branden als de maximale levensduur van het actieve koolfilter is bereikt. Het actieve koolfilter dat geleverd is door Bertazzoni, gaat ongeveer 4 maanden mee. In het multifunctionele display verschijnt het symbool "C".
OVEN Table 5 Werking van de oven SYMBOOL BESCHRIJVING OVEN 9 FUNCTIES Voorverwarming Conventioneel Onderwarmte Bovenwarmte Grill Grill en hete lucht Conventioneel en hete lucht Hete lucht Pizza VOOR HET EERSTE GEBRUIK PLAATSEN VAN ACCESSOIRES • Verwijder de beschermende film en resten van de De roosters en bakplaten moeten helemaal tot achteraan in verpakking aan de binnen- en buitenkant van de oven.
OVEN KOELING BEREIDINGSWIJZEN 1) Plaats het rooster op de gewenste hoogte De oven is uitgerust met een koelsysteem dat in werking treedt tijdens de bereiding. 2) Selecteer de gewenste functie van de oven met de draaiknop De luchtstroom tussen het bedieningspaneel en de 3) Stel de temperatuur in door de draaiknop met de klok ovendeur houdt...
OVEN SPECIALE FUNCTIES GRILL Warmte van de bovengrill. Max. temperatuur 200 ℃ . RIJZEN Bereiding op één hoogte, ideaal voor het grillen van worst, Deze functie handhaaft de warmte die vereist is voor het ribbetjes, bacon, vis of toastjes. rijzen. Wanneer u deze functie wenst te gebruiken kun je de gerechten het beste in een koude oven plaatsen.
OVEN KOOKTIPS • De ingestelde temperatuur en bereidingstijd kunnen licht variëren van oven tot oven. Het is mogelijk dat u de bereidingstijd uit het recept enigszins moet aanpassen. • Verhoging van de temperatuur betekent niet dat de benodigde bereidingstijd korter wordt. •...
AUTOMATISCH PROGRAMMEERAPPARAAT GEBRUIK VAN HET AUTOMATISCHE • uitgestelde start PROGRAMMEERAPPARAAT • automatische uitschakeling Met het programmeerapparaat met touch-bedieningen kan • instelling van de vleessonde bereidingscyclus worden gecontroleerd • klok en kookwekker. geprogrammeerd met de volgende instrumenten: Table 6 Legenda van symbolen REFERENTIE SYMBOOL BESCHRIJVING...
AUTOMATISCH PROGRAMMEERAPPARAAT BEGINSCHERM Instellingen Kies de functie met de knoppen (3) en bevestig (2). In dit scherm is de temperatuurknop inactief. Stel de gewenste waarden in met de knoppen (3) en Druk op een touch-zone om naar het menu van de klok/ bevestig (2).
AUTOMATISCH PROGRAMMEERAPPARAAT SELECTIE BEREIDINGSFUNCTIES STATUSSCHERM Draai de functieknop, op het display verschijnt het symbool van de geselecteerde functie. deze instelling zijn touch-bedieningen uitgeschakeld. OPMERKING De functieknop heeft prioriteit en geeft de selectie van de functie opnieuw weer. Fig. 23 • 4Instellingsmenu •...
AUTOMATISCH PROGRAMMEERAPPARAAT MENU VAN DE BEREIDINGSINSTRUMENTEN UITGESTELDE START Druk naar menu Als er geen bereidingsinstrument wordt geselecteerd, keert bereidingsinstrumenten te gaan. op het display na ongeveer 4 seconden inactiviteit het beginscherm terug (of het statusscherm, als de oven in Selecteer uitgestelde startfunctie door...
Pagina 89
AUTOMATISCH PROGRAMMEERAPPARAAT BEREIDINGSDUUR Druk naar menu bereidingsinstrumenten gaan selecteer bereidingsduurfunctie door op de overeenkomende touch- zone te drukken. Stel de bereidingsduur in met de knoppen (3) en bevestig (2). Sluit (1) het menu. Fig. 28 Na ongeveer 4 seconden wordt de ingestelde waarde bevestigd en geeft het display het statusscherm weer.
Pagina 90
AUTOMATISCH PROGRAMMEERAPPARAAT VLEESSONDE Er hoeft geen bereidingstijd te worden ingevoerd. De bereidingstijd hangt af van de tijd die nodig is om de Druk op de knop (4) om naar het menu van de ingestelde temperatuur te bereiken. De tijd wordt beïnvloed bereidingsinstrumenten gaan selecteer...
Pagina 91
AUTOMATISCH PROGRAMMEERAPPARAAT Table 7 Bereidingstemperaturen van vlees GESUGGEREERDE SOORT VLEES RESULTAAT TEMPERATUUR Runderlende Medium rare 63℃ Runderlende Medium 70℃ Ontbeende lamsbout Medium roze 69℃ 85℃ min. temp Ontbeende ham Gaar Als het vlees op een relatief lage temperatuur wordt bereid, hoeft het niet te rusten voordat het wordt gesneden.
LEIDRAAD BIJ DE REGELING VAN DE OVENTEMPERATUREN SELECTIE VAN DE JUISTE BEREIDINGSTEMPERATUUR Draai de temperatuurknop van de oven op de gewenste temperatuur. Als de functie “Hete lucht” of de functie "Pizza” wordt gebruikt, selecteer een temperatuur die 20℃ lager is dan de temperatuur die in uw recept staat. Veel recepten zijn namelijk geschreven voor conventionele bereidingen maar sinds kort zijn sommige tijdschriften, verpakkingen van voedingsmiddelen en kookboeken...
Pagina 93
LEIDRAAD BIJ DE REGELING VAN DE OVENTEMPERATUREN Table 8 Bereiding met elektrische oven met natuurlijke convectie (statisch) TEMP ℃ ℃ HOOGTE MINUTEN VLEES VARKENSVLEES 60-70 RUNDVLEES 50-60 OSSENVLEES 60-70 KALFSVLEES 60-70 LAMSVLEES 45-55 ROSBIEF 55-65 HAAS 40-50 KONIJN 50-60 KALKOEN 50-60 GANS 60-70...
Pagina 94
LEIDRAAD BIJ DE REGELING VAN DE OVENTEMPERATUREN Table 9 Bereiding met elektrische oven met geforceerde convectie (hete lucht) TEMP ℃ ℃ HOOGTE MINUTEN VLEES VARKENSVLEES 60-70 RUNDVLEES 50-60 OSSENVLEES 60-70 KALFSVLEES 60-70 LAMSVLEES 45-55 ROSBIEF 55-65 HAAS 40-50 KONIJN 50-60 KALKOEN 50-60 GANS...
REINIGING VAN HET FORNUIS FRONTPANEEL, BEDIENINGEN, GEVAAR BUITENKANT De vettige en/of olieachtige substanties die zich in de oven afzetten, kunnen vlam Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen op de vatten. bedieningen, op het frontpaneel of op de afzuigende oppervlakken, want dan zouden de symbolen beschadigd WAARSCHUWING en verkleurd kunnen raken en er permanente krassen op Koppel het apparaat altijd los van het...
REINIGING VAN HET FORNUIS VERWIJDERING VAN DE DEUR Om beter in de oven te kunnen de deze grondiger te kunnen reinigen, kan de ovendeur worden verwijderd. • Open de deur helemaal en steek de meegeleverde pennen in elk scharnier. • Houd de deur gesloten onder een hoek van ongeveer 30°, til hem op en trek eraan zodat hij loskomt.
REINIGING VAN HET FORNUIS ZELFREINIGENDE PANELEN GEËMAILLEERDE DELEN Als de wanden van de oven grijs en ruw zijn, hebben ze Als azijn, wijn, koffie, melk, zout water en vruchtensap zelfreinigende panelen. Als ze glanzend zijn, zijn ze lange tijd contact blijven geëmailleerde geëmailleerd.
REINIGING VAN HET FORNUIS MONTAGE EN DEMONTAGE VAN DE VERWIJDERING VAN DE BOVENSTE UITSCHUIFGELEIDERS INWENDIGE BEKLEDING • De uitschuifgeleiders kunnen op een willekeurige hoogte De bekleding boven de grill-verwarmingselementen kan in de oven worden gebruikt voor roosters en bakplaten. worden weggehaald om haar schoon te maken. •...
REINIGING VAN HET FORNUIS REGENERATIE GEURFILTER (Alleen voor filterversie) Houdt onaangename geuren tegen die ontstaan tijdens het koken. Het product wordt geleverd met een set geurfilters. Na verloop van tijd raken de geurfilters verzadigd, de duur hangt af van het type fornuis en de regelmaat waarmee het vetfilter wordt schoongemaakt.
REINIGING VAN HET FORNUIS OVERLOPEN VAN WATER IN DE AFZUIGRUIMTE VAN DE KAP Als er water op de inductieplaat wordt gemorst, heeft de afzuigruimte van de kap een overloopbakje met een inhoud van 0,5 liter. Het overloopbakje wordt als volgt geleegd: 1) Schakel alle elementen van het fornuis uit (plaat, oven, kap);...
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN VERVANGING VAN DE ONDERDELEN GEVAAR Voor onderhoud moet apparaat worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, Onderdelen als knoppen kunnen worden vervangen door diens servicevertegenwoordiger of een ze uit hun zitting te trekken, zonder enig onderdeel van het gekwalificeerde persoon.
Pagina 102
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT OPGELET De voedingskabel die bij het apparaat wordt geleverd is ermee verbonden door middel van een verbinding van typeXen kan dus zonder speciale gereedschappen worden vervangen door een kabel van hetzelfde type als dat geïnstalleerd is. Vervang de kabel als hij versleten of beschadigd is.
PROBLEMEN OPLOSSEN De oven werkt niet • Arriveert er elektrische stroom bij het fornuis? • Controleer of er stroom is door te kijken of de klok werkt. • Controleer de zekering van de hoofdschakelaar. • Is het programmeerapparaat ingesteld op handmatig gebruik? •...
Pagina 104
PROBLEMEN OPLOSSEN Er vormt zich rook in de oven • Is de juiste temperatuur geprogrammeerd? • Bedenk dat de heteluchtfunctie een temperatuur behoeft die 20° lager is dan de traditionele ovenfunctie. • Wordt er voedsel met een hoog vetgehalte bereid? •...
NUTTIGE ADVIEZEN JUISTE BEREIDINGSTIJD INDUCTIEKOOKPLAAT In de meeste gevallen moeten de tijden worden gehanteerd De inductiekookplaat gebruikt een verfijnd beheersysteem die in het recept zijn aangegeven. van de kookzones, dat het beschikbare vermogensniveau voor elke zone controleert om overbelastingen op de De bereidingstijden moeten echter worden verkort bij circuits en van het elektrische vermogen van het apparaat recepten die langere bereidingstijden verlangen (bv.
GARANTIE GARANTIE EN SERVICE Bertazzoni zet zich in om de klanten te voorzien van een service van de hoogste kwaliteit. In het onwaarschijnlijke geval dat u product een fabricagedefect vertoont, vragen we u contact op te nemen met ons serviceteam: https://nl.bertazzoni.com/zorg-en-service...
Als het probleem hiermee niet verholpen is, kun je je wenden tot de verkoper of de distributeur, of de website www. bertazzoni. com bezoeken om te weten waar een Uw product wordt gedekt door garantie volgens de erkend technisch assistentiecentrum in jouw buurt zit.