DMX 221 Identificatie doseerpomp. Typesleutel Pompprestaties Neem contact op met Grundfos voor meer informatie, of in geval Opvoerhoogtes van problemen die niet in detail in deze handleiding beschreven Omgevings- en bedrijfsomstandigheden zijn.
• schade aan het milieu als gevolg van lekkage van schadelijke stoffen. DMX 4-10 B-PP/E/T-X-4144X 2.4 Veiligheidsbewust werken 96293585 Type: DMX 221 S/N:00529211 De veiligheidsinstructies in deze handleiding, geldende 4.00 L/h, 10.00 bar, 50 Hz...
Voorzichtig of ontbrekende of ongeschikte verpakking van de pomp! Voorafgaande aan het retour zenden van de pomp naar Grundfos voor service, moet de Veiligheidsverklaring die zich achterin deze handleiding bevindt worden ingevuld door geautoriseerd personeel en moet deze aan de pomp worden bevestigd op een goed zichtbare plek.
5. Installatie 5.1 Optimale installatie max. 1m Max. 1 m Afb. 3 Voorbeeld van optimale installatie Pos. Componenten Doseertank Elektrisch roerwerk Extractie-apparaat Zuigpulsatiedemper Afb. 5 Installatie van de zuigleiding Doseerpomp • Voor niet ontgassende media, met een viscositeit gelijksoortig Veiligheidsventiel aan die van water, kan de pomp worden gemonteerd op de Veerbelaste klep tank (houd rekening met de maximale aanzuighoogte).
• Opmerking voor perszijde installatie: gebruik, om het leiding- • Installeer, om het heveleffect te voorkomen, een veerbelaste werk te beschermen, een pulsatiedemper (8i) voor starre lei- klep (7i) in de persleiding en indien nodig, een dingen langer dan 3 m en buizen langer dan 5 m. magneetventiel (14i) in de zuigleiding.
Houd de lokale veiligheidsvoorschriften aan! Waarschuwing Het pomphuis mag uitsluitend worden geopend door personeel dat is geautoriseerd door Grundfos! Waarschuwing Bescherm de kabelaansluitingen en connectoren tegen corrosie en vochtigheid. Verwijder alleen de beschermkappen van de aanslui- Afb.
7. Inbedrijfstelling 8. Bediening 7.1 Controles voor het opstarten In het geval van een membraanlekkage, kan de doseervloeistof uit het gat lekken in de tussenflens • Controleer of de nominale spanning die op de typeplaat van tussen pomp en doseerkop. De onderdelen in de de pomp is vermeld correspondeert met de lokale situatie! behuizing zijn beschermd tegen de doseervloeistof •...
Het nulpunt (geen dosering) van de doseerpomp is af fabriek Instellingen van de frequentie-omvormer indien gebruikt met ingesteld op een tegendruk van 3 bar. Grundfos doseerpompen Zie paragraaf 13. Doseergrafieken Let in het bijzonder op de volgende parameters van de frequen-...
9.2 Elektronische membraanlekkagesensor Om elektromagnetische compatibiliteit (EMC) te waarborgen, moeten de ingangs- en uitgangskabels worden afgeschermd. 9.2.1 Technische gegevens 1. Sluit de afscherming aan een kant aan op PE. Model 230 V (+ 10 %/- 10 %) – Aansluitschema in acht nemen! Model 115 V (+ 10 %/- 10 %) 2.
Elektronica • Geen onderhoud door de gebruiker mogelijk. Waarschuwing • Neem contact op met Grundfos service wanneer de elektro- De elektronica of sensor niet openen! nica niet goed werkt. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel! 9.2.8 Gebruik van de contacten •...
10. Integraal veiligheidsventiel Waarschuwing Houd bij het doseren van gevaarlijke media de 10.1 Functie betreffende veiligheidsmaatregelen aan! Wanneer de pomp de enige pomp in het systeem is, beschermt Draag beschermende kleding (handschoenen en bril) het integrale veiligheidsventiel (optioneel) de complete perszijde bij het werken aan de doseerkop, aansluitingen of van het persleidingsysteem tegen overmatige drukvorming.
Waarschuwing Het tandwielvet mag uitsluitend worden verversd door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel. Stuur voor dit doel de pomp op naar Grundfos of een geautoriseerde service-workshop. Voor een probleemloos gebruik wordt aanbevolen het tandwielvet na vijf jaar of na 20000 bedrijfsuren te laten vervangen.
11.4 Onderhoud van het veiligheidsventiel 11.4.1 Reinigings- en onderhoudsintervallen Reinig het veilighesventiel en vervang indien nodig het mem- braan. • Tenminste elke 12 maanden of na 8000 bedrijfsuren. • In geval van een storing. 11.4.2 Vervangen van het membraan van het veiligheidsventiel 1.
Lekkage in de zuigleiding. Vervang de aanzuigleiding of dicht deze af. aan. b) Doorsnede van de zuigleiding te klein, of zuig- Verifieer aan de hand van de Grundfos specifi- leiding te lang. catie. c) Verstopte zuigleiding. Spoel of vervang de zuigleiding.
Afb. 66 DMX 115-3 (60 Hz) 14. Afvalverwijdering Dit product of delen ervan dienen te worden afgevoerd op een milieuverantwoorde wijze. Maak gebruik van de juiste afvalver- werkingsdiensten. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met Grundfos. Wijzigingen voorbehouden.
Pagina 27
Bijlage Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Fill in this document using English or German langu- N.B. age. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: ________________________________ Model number: _____________________________...
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit DMX 221, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν DMX 221, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des...
Pagina 29
қатысты DMX 221 өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. NO: EC/EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet DMX 221, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EC/EU-landene.
Pagina 30
Declaration of conformity EAC Насосы дозировочные типа DMX сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат соответствия: №...
Pagina 31
Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Canada Telefax: +852-27858664 Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Hungary 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario GRUNDFOS Hungária Kft.