Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÊS
GEBRUIKSAANWIJZING
Perimeter
OCTOPUS 900
¨
EyeSuite Perimetry
11. Editie / 2022 – 10
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220343‑04110 – 2022 – 10

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Haag-Streit OCTOPUS 900

  • Pagina 1 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS GEBRUIKSAANWIJZING Perimeter OCTOPUS 900 ¨ EyeSuite Perimetry 11. Editie / 2022 – 10 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220343‑04110 – 2022 – 10...
  • Pagina 2 NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS GEBRUIKSAANWIJZING Voorwoord Perimeter Hartelijk dank dat u voor een Haag-Streit-apparaat hebt gekozen. Als u de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig naleeft, garanderen wij u een betrouwbaar en OCTOPUS 900 ¨ probleemloos gebruik van ons product. WAARSCHUWING! Lees de gebruiksaanwijzing van dit product vóór de inbedrijfstellingzorg- EyeSuite Perimetry vuldig door.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    2.2 Medisch doel..........................7 ▪ 2.2.1 Indicaties..........................7 ¥ 9 Technische gegevens ......................14 ▪ 2.2.2 Deel van het lichaam ......................7 ◦ 9.1 Octopus 900 ..........................14 ▪ 2.2.3 Patiëntenpopulatie ......................7 ◦ 9.2 IR-belichting..........................15 ▪ 2.2.3.1 Contra-indicaties......................7 ◦ 9.3 Gezichtsveld ..........................15 ◦...
  • Pagina 4: Veiligheid

    EN 60601-1. Transport Temperatuur −40 °C ... +70 °C • Er mogen alleen originele Haag-Streit reserveonderdelen worden Luchtdruk 500 hPa ... 1060 hPa gebruikt. • Gebruik van dit apparaat naast of gestapeld op andere apparatuur Rel.
  • Pagina 5: Bediening, Omgeving

    ENGLISH PORTUGUÊS AANWIJZING! • Alle gebruikers moeten adequaat zijn opgeleid en vertrouwd zijn met • Octopus 900 moet in een volledig verduisterde ruimte worden ge- de inhoud van de gebruiksaanwijzing, vooral met betrekking tot de plaatst. daarin opgenomen veiligheidsaanwijzingen. • Het gebruik van andere accessoires dan aangegeven kan leiden tot •...
  • Pagina 6: Desinfectie

    (90°). Het systeem is onderverdeeld in een onderzoeksgedeelte (Octopus 900) en een besturing (notebook, pc). De bediening van de Octopus 900 1.9 Symboolbeschrijving verloopt via de op de pc geïnstalleerde software. Het onderzoeksgedeelte communi- ceert via een ethernetverbinding met de externe pc.
  • Pagina 7: Beoogde Gebruikers

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 2.1.1 Beoogde gebruikers de hoofdsteun en die mentaal in staat zijn om instructies op te volgen. De patiënt moet minimaal 6 jaar oud zijn. Gebruikers zijn gekwalificeerde medische beroepsbeoefenaren zoals oogartsen, op- tometristen, opticiens, verpleegkundigen en onderzoekers of andere gekwalificeerde 2.2.3.1 Contra-indicaties specialisten zoals toegestaan door de plaatselijke wetgeving.
  • Pagina 8: Inleiding

    • Het systeem is onderverdeeld in een onderzoeksgedeelte (Octopus 900) en een besturing (notebook, pc). Het onderzoeksgedeelte communiceert via een ether- netverbinding met de externe pc. De bediening van de Octopus 900 verloopt via de op de pc geïnstalleerde software. Indien nodig is het mogelijk de perimeter vanuit een licht zijvertrek te bedienen.
  • Pagina 9: Lcd-Display

    IR-afdekkingen, wegnemen. De op- hebben een witte achtergrondverlichting, waardoor probleemloos navigeren in een tische eenheid en de elektronica van de Octopus 900 zijn nu toegankelijk. donkere ruimte mogelijk is. Indien nodig kunnen de lichtbronnen, op de helderheids- instelling van het display na, worden uitgeschakeld.
  • Pagina 10: Koepel

    PORTUGUÊS 3.8 Koepel 3.12 Correctieglashouder De koepel van de Octopus 900 heeft een diameter van 600 mm en voldoet daardoor Bij onderzoeken binnen een excentriciteit van 30° kunnen correctieglazen worden aan de Goldmann-norm. gebruikt. Voor het onderzoek worden de betreffende glazen geleverd. De houder voor het correctieglas kan voor een handige wisseling van de correctieglazen onge- 3.9 Voorhoofdsteun...
  • Pagina 11: Prikkel

    3.19 Fixatiemarkering • Neem contact op met uw Haag-Streit-vertegenwoordiger voor de in- Er kunnen drie verschillende fixatiemarkeringen geselecteerd worden en de helder- stallatie, reparaties en wijzigingen aan het systeem. U vindt de con- heid ervan kan elektronisch in 10 stappen worden veranderd.
  • Pagina 12: Patiëntantwoordknop Aansluiten

    Variant B: twee ethernetpoorten met ge•ntegreerde schakelaar (zie hoofdstuk 'Aansluitingen') Verbind de Octopus 900 en de laptop/ PC direct via een Ethernet-kabel. Een com- puternetwerk kan ook worden aangesloten via de in de Octopus 900 ingebouwde schakelaar. De schakelaar is echter alleen actief als de Octopus 900 is ingescha- keld.
  • Pagina 13: Veilige Systeemconfiguratie Volgens En 60601-1

    Als een medisch goedgekeurde besturingseenheid of een besturingseenheid met medisch goedgekeurde voeding wordt gebruikt met een niet-medisch apparaat (bijv. prin- ter), wordt om veiligheidsredenen aanbevolen om een afstand van >1,5 m tot de Octopus 900 aan te houden. Bij alle niet-medische apparaten moet een veiligheidsschei- dingstransformator worden gebruikt.
  • Pagina 14: In Bedrijf Stellen

    6 In bedrijf stellen 9 Technische gegevens 6.1 Apparaat inschakelen 9.1 Octopus 900 Voordat de Octopus 900 op een geschikte contactdoos wordt aangesloten, moet Typeaanduiding: Octopus 900 worden gecontroleerd of de stroomschakelaar (24) in de stand UIT '0' staat. De...
  • Pagina 15: Ir-Belichting

    Meer informatie en de be- treffende technische documentatie zijn verkrijgbaar bij Haag-Streit of uw lokale ver- Met de Octopus 900 kan tot de volgende excentriciteit worden onderzocht: tegenwoordiging. • Nasaal 89°...
  • Pagina 16: Apparaat In Het Algemeen

    (bijv. een keer per week). 10.3 Lichtbronnen 10.2.2 Display, bedieningspaneel In tegenstelling tot andere perimeters worden bij de Octopus 900 ledlampjes als Vingerafdrukken en stof kunnen worden verwijderd met respectievelijk een scherm- lichtbronnen voor de omgeving en prikkels gebruikt. Deze lampjes hebben een le- doek of een reinigings-/desinfectiedoek.
  • Pagina 17: Patiëntantwoordknop

    Set ooglapjes 1802349 2 stuks/set de handel gebracht. Voor een correcte afvoer kunt u zich wenden tot uw vertegenwoordiger van Haag-Streit. Op die manier is gewaar- Kinsteunadapter voor kinderen 1820075 borgd dat er geen schadelijke stoffen in het milieu terechtkomen en * Zie aparte gebruiksaanwijzing dat waardevolle grondstoffen hergebruikt worden.
  • Pagina 18: Emc-Supplement

    EMC-aanwijzingen. • Gebruik van accessoires, transducers en kabels anders dan gespe- cificeerd of geleverd door Haag-Streit kan resulteren in verhoogde elektromagnetische emissies of verminderde elektromagnetische immuniteit van dit apparaat en resulteren in onjuiste werking.
  • Pagina 19: Storingsemissie

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 11.6.2 Storingsemissie Dit product is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van dit product dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Naleving Elektromagnetische omgeving Ð...
  • Pagina 20: Op Elektromagnetische Immuniteit Geteste Omgeving (Deel 1)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 11.6.3 Op elektromagnetische immuniteit geteste omgeving (deel 1) Dit product is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van dit product dient ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 21: Op Elektromagnetische Immuniteit Geteste Omgeving (Deel 2)

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 11.6.4 Op elektromagnetische immuniteit geteste omgeving (deel 2) Bij gebruik van draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur in de buurt van enig onderdeel van dit product, met inbegrip van kabels, dient minimaal de aanbevolen scheidingsafstand te worden gehouden die wordt berekend met de vergelijking die geldt voor de frequentie van de zender.
  • Pagina 22 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 50% PM 217 Hz 50% PM 217 Hz LTE Band 5: max. 2 W GSM 1800/1900: max. 2 W 28 V/m 28 V/m CDMA 1900: max. 2 W 2400 – 2570 MHz 2400 –...
  • Pagina 23: Aanbevolen Scheidingsafstanden Tussen Draagbare En Mobiele Rf-Communicatieapparatuur En Dit Product

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 11.6.5 Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en dit product Dit product is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De klant of de gebruiker van dit product kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en dit product aan te houden volgens de onderstaande aanbevelingen, overeenkomstig het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Pagina 24 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Neem voor meer informatie contact op met uw Haag-Streit-vertegenwoordiger via: www.haag-streit.com/haag-streit-group/contact/haag-streit-distributors/distributors HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com...

Inhoudsopgave