Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
arjo Enterprise 9000X Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Enterprise 9000X:
Inhoudsopgave

Advertenties

GEBRUIKSAANWIJZING
Enterprise 9000X (E9X)
746-591-NL_17 • 11/2022

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor arjo Enterprise 9000X

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING Enterprise 9000X (E9X) 746-591-NL_17 • 11/2022...
  • Pagina 2 © Arjo 2022. Wij voeren een beleid van continue verbetering en behouden ons daarom het recht voor ontwerpen zonder vooraankondiging te wijzigen. Het is niet toegestaan de inhoud van deze publicatie zonder toestemming van Arjo geheel of gedeeltelijk te kopiëren.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen ....4 Algemene waarschuwingen ..............5 Inleiding ..................7 Productoverzicht ..................9 Klinische toepassingen ............. 10 Beoogd gebruik ..................10 Indicaties ....................10 Contra-indicaties ................... 11 Installatie ..................12 Weegsysteem ..................13 Stroomvoorziening ................14 Verlichting onder het bed ..............
  • Pagina 4: Waarschuwingen, Voorzorgsmaatregelen En Opmerkingen

    Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen Wijst op mogelijke gevaren in procedures of omstandigheden WAARSCHUWING die, indien ze niet correct worden opgevolgd, overlijden, letsel of andere ernstige bijwerkingen tot gevolg kunnen hebben. Wijst op mogelijke gevaren in procedures of omstandigheden LET OP die, indien ze niet correct worden opgevolgd, materiaalschade of storingen tot gevolg kunnen hebben.
  • Pagina 5: Algemene Waarschuwingen

    Niet-geautoriseerde modificaties of reparaties van dit product kunnen invloed hebben op de veiligheid en zullen de garantie doen vervallen. Arjo accepteert geen aansprakelijkheid voor eventuele voorvallen, ongevallen, of nadelige invloed op het functioneren van het product door dergelijke reparaties of modificaties.
  • Pagina 6 WAARSCHUWING Als een risicobeoordeling aangeeft dat een zorgvrager beklemd kan raken door de medische conditie of andere omstandigheden, en als er geen medisch voordeel is om de zorgvrager in een gebogen positie te plaatsen, zet dan het matrasplatform in de vlakke, horizontale stand als de zorgvrager alleen gelaten wordt.
  • Pagina 7: Inleiding

    Inleiding Deze instructies bevatten informatie voor installatie, gebruik en onderhoud van het ® Arjo Enterprise 9000X ziekenhuisbed voor acute zorg. Deze bedden beschikken over meerdere functies om de optimale verpleegstand te bieden voor zowel de zorgvrager als de zorgverlener. Standaard eigenschappen: •...
  • Pagina 8 Het modelnummer en serienummer staan op het specificatielabel; dit bevindt zich op de houder voor de bedieningskast. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, SWEDEN Specificatielabel Let op Alvorens het bed te gebruiken dient u ervoor te zorgen dat de classificatie "Power in" op het specificatielabel compatibel is met de lokale netspanning.
  • Pagina 9: Productoverzicht

    Productoverzicht Fig. 1 – Productoverzicht A. Hoofdeinde O. Rempedaal/stang B. In delen neerklapbaar bedhek hoofdeinde P. Accessoirehouder C. Bedieningspaneel zorgverlener Q. Verlengstuk veiligheidshendel D. Rugsteun R. Vrijstelhendel reanimatie E. In delen neerklapbaar bedhek voeteneinde S. Wegen / bedieningsfuncties van het detectiesysteem voor zorgvragerbeweging F.
  • Pagina 10: Klinische Toepassingen

    Klinische toepassingen WAARSCHUWING Om te verzekeren dat de zorgvrager het bed veilig kan gebruiken, dient zijn/haar leeftijd en toestand beoordeeld te worden door een medisch gekwalificeerde persoon. Het gebruik van de kantelstand van het gehele bedframe met het hoofd naar beneden (Trendelenburg) of de benen naar beneden (anti-Trendelenburg) is mogelijk gecontra-indiceerd voor bepaalde medische aandoeningen.
  • Pagina 11: Contra-Indicaties

    Contra- Het bed is niet geschikt voor gebruik in de volgende situaties: indicaties • Een thuisomgeving, bijvoorbeeld in de thuiszorg. • Poliklinische zorg. • Voor zorgvragers die minder dan 40 kg wegen. • Voor kinderen jonger dan 12 jaar. Het maximaal aanbevolen gewicht van de zorgvrager bedraagt 185 kg. De veilige werkbelasting (SWL) van het bed is 250 kg.
  • Pagina 12: Installatie

    Installatie In het volgende hoofdstuk wordt beschreven hoe het bed moet worden geïnstalleerd. WAARSCHUWING Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, dient het geheel vervangen te worden door hiertoe bevoegd onderhoudspersoneel. De gemonteerde stekker niet verwijderen en geen vervangbare stekker of adapter gebruiken. Verzeker u ervan dat de voedingskabel niet gespannen, geknikt of bekneld is.
  • Pagina 13: Weegsysteem

    Weegsysteem Plaats het bed op een vlakke, gelijkmatige ondergrond en gebruik de remmen (zie pagina 16). Verwijder de vier transportvergrendelingsbouten ( ) en sluitringen ( ). Er bevinden zich twee vergrendelingsbouten aan het hoofdeinde van het bed en twee aan het voeteneinde van het bed.
  • Pagina 14: Stroomvoorziening

    Stroomvoor- Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Zorg dat de stekker goed toegankelijk is, zodat de stekker snel losgekoppeld kan worden in geval van nood. ziening Fig. 3 – Netsnoer en aansluiting voor potentiaalvereffening Als het bed is aangesloten op de stroomvoorziening, zal een indicatielampje oplichten op het bedieningspaneel voor de zorgverlener (zie pagina 33).
  • Pagina 15: Matrassen

    IEC 60601-2-52. Bij gebruik van andere matrassen moet de gebruiker controleren of die voldoen aan deze norm. • Voor meer informatie over geschikte matrassen en matrasvervangingen dient u contact op te nemen met uw plaatselijke Arjo-kantoor of erkende distributeur. Achterin deze handleiding staat een lijst met Arjo-filialen.
  • Pagina 16: Bediening

    Bediening In het volgende hoofdstuk wordt beschreven hoe het bed moet worden bediend. WAARSCHUWING Bedien de rempedalen met uw voeten en draag geschikte schoenen. U mag de pedalen niet met de hand bedienen. Remmen en sturen De rempedalen aan het voeteneinde van het bed zijn aan elkaar gekoppeld met een remstang over de volledige breedte zodat de pedalen eenvoudiger te bedienen zijn, in het bijzonder wanneer de matrasbodem zich op een lage hoogte bevindt.
  • Pagina 17: Voetpedalen Voor Hoogte-Instelling Van Het Bed (Optioneel)

    Rempedalen aan Er zijn rempedalen ( ) aanwezig aan het hoofdeinde van het bed. Deze werken het hoofdeinde op dezelfde manier als de pedalen aan het voeteneinde. Fig. 4 – Rempedalen aan het hoofdeinde Voetpedalen voor hoogte-instelling van het bed (optioneel) De hoogte van het bed kan worden aangepast vanaf het bedieningspaneel voor het bed en met het voetpedaal bij het voeteneinde van het bed.
  • Pagina 18: Het Gebruik Van Het 5E Wiel (Optioneel)

    Het gebruik van het 5e wiel (optioneel) Het 5e wiel biedt verbeterde mobiliteit en sturing. 5e wiel activeren: 1. Duw met uw voet op het hoofdeinde van het activeringspedaal voor het 5e wiel (A). (Zie Afb. 5.) Het 5e wiel (B) zakt totdat het in contact komt met de vloer. 2.
  • Pagina 19: In Delen Neerklapbare Bedhekken

    In delen neerklapbare bedhekken WAARSCHUWING De verantwoordelijke medisch gekwalificeerde persoon moet de leeftijd, lengte en de klinische toestand van de zorgvrager beoordelen voordat deze het gebruik van in delen neerklapbare bedhekken toestaat. In delen neerklapbare bedhekken zijn niet bedoeld als beperking van de bewegingsvrijheid voor zorgvragers die het bed willen verlaten.
  • Pagina 20: Reanimatierugsteunontgrendeling

    Reanimatierugsteunontgrendeling Aan elke zijde van het bed, onder het kuitgedeelte, bevinden zich hendels voor het handmatig ontgrendelen van de CPR. Trek aan de CPR-hendel ( ) als de zorgvrager een hartstilstand krijgt. Op die manier wordt de rugsteun ( ) omlaag gebracht zodat cardiopulmonale resuscitatie kan worden uitgevoerd.
  • Pagina 21: Cassettetray Voor Röntgenfoto's (Optioneel)

    Cassettetray voor röntgenfoto’s (optioneel) De cassettetray voor röntgenfoto’s maakt het mogelijk thoracale röntgenfoto’s te maken met de rugsteun in elke willekeurige stand en zonder dat de zorgvrager het bed hoeft te verlaten. WAARSCHUWING Plaats de matrasbodem op een ergonomische hoogte om de cassettes voor röntgenfoto’s gemakkelijk te kunnen laden en verwijderen.
  • Pagina 22: Zithulp Voor Röntgenfoto's

    Plaatsing van de cassettetray voor röntgenfoto’s Trek aan de knop en schuif de tray onder de rugsteun. Het rode profiel aan de bovenkant van de zithulp voor röntgenfoto's geeft de rechterbovenhoek van de cassette voor röntgenfoto's aan. Gebruik deze functie om de juiste positie te bepalen. Zithulp voor röntgenfoto's Laat de knop los om de tray in een van de vergrendelposities te zetten.
  • Pagina 23: Aanpassing Van De Lengte Van Het Bed

    Aanpassing van de lengte van het bed De lengte van het bed kan op drie vaste posities worden ingesteld. Deze worden doorgaans als volgt gebruikt: Kort, voor het manoeuvreren van het bed in beperkte ruimtes Standaardlengte, voor normaal gebruik Uitgeschoven, voor zeer lange zorgvragers WAARSCHUWING Plaats een geschikte schuimrubberen matrasverlenging (opvulkussen) aan het hoofdeinde als het bed wordt verlengd.
  • Pagina 24 Matrasbodem verlengen: Breng de blauwe veiligheidshendel van de verlenging ( ) omhoog, pak het midden van de einddwarsstang ( ) vast en trek het ligvlak in de gewenste positie. Zet de veiligheidshendel vrij. WAARSCHUWING Zorg dat u uw vingers niet klemt wanneer u de veiligheidshendel omhoog brengt. Fig.
  • Pagina 25: Dekenraam (Linnenplank) (Optioneel)

    Dekenraam (linnenplank) (optioneel) Het dekenraam wordt gebruikt om het schone beddengoed op te leggen wanneer het beddengoed wordterwisseld. Trek het dekenraam uit de gesloten stand onder de voetschot. Na gebruik dient u het dekenraam terug in de gesloten positie te duwen. Fig.
  • Pagina 26: Papegaai- En Accessoirehouders

    Papegaai- en accessoirehouders Aan het hoofdeinde van het ligvlak zijn papegaaihouders ( ) aanwezig. Aan het hoofdeinde ( ) en het voeteneinde ( ) van het bed zijn houders aanwezig voor compatibele accessoires. Fig. 12 – Papegaai- en accessoirehouders (hoofdeinde) Fig.
  • Pagina 27: Ophangrails Voor Drainagezakken

    Ophangrails voor drainagezakken Onder de dij- en rugsteungedeelten aan elke zijde van het bed zijn rails ( aanwezig voor het ondersteunen van drainagezakken. (Optioneel) Het bed kan ook worden uitgerust met DIN-accessoirerails ( Fig. 14 – Ophangrails voor drainagezakken en DIN-rail LET OP Het maximumgewicht dat elke ophangrail voor drainagezakken en DIN-rail veilig kan dragen, bedraagt 5 kg.
  • Pagina 28: Hoofd- En Voeteneinde

    Hoofd- en Het hoofd- en voeteneinde kan makkelijk van het bed getild worden om bij de zorgvrager te komen. voeteneinde (Optioneel) De hoofd- en voeteneinden kunnen worden voorzien van vergrendelingspallen ( ) die voorkomen dat ze per ongeluk worden verwijderd. Om het hoofd- of voeteneinde te ontgrendelen: trek de pallen ( ) naar buiten en draai ze een kwartslag (...
  • Pagina 29: Matrasbodem Aanpassen

    Matrasbodem aanpassen WAARSCHUWING Om de bedieningsknoppen te gebruiken, moet hier eenmaal op worden gedrukt. Leun niet tegen de in delen neerklapbare bedhekken en houd apparatuur op en rond het bed uit de buurt van de bedieningsknoppen om ongewenste bewegingen van de matrasbodem te voorkomen. Laat geen zuurstoffles of andere obstakels onder het bedkader liggen wanneer u het bed bedient, om mogelijke schade of letsel te voorkomen.
  • Pagina 30: Bediening Voor De Zorgvrager

    Bediening De patiëntenbediening zit aan de binnenkant van de twee in delen neerklapbare bedhekken bij het hoofdeinde. voor de zorgvrager Fig. 17 – Bediening voor de zorgvrager (aan de linkerzijde van de zorgvrager) WAARSCHUWING De zorgverlener moet de zorgvrager uitleggen hoe hij/zij de bedieningsknoppen moet gebruiken. Bedieningspa- Het bedieningspaneel voor de zorgverlener zit aan de buitenkant van de twee in delen neerklapbare bedhekken bij het hoofdeinde.
  • Pagina 31 Bio-Contour De knop Bio-Contour omhoog brengt de rugsteun en dijdeelsecties tegelijkertijd omhoog voor een rechtop profiel van de zorgvrager. De verhoogde dijdeelsectie voorkomt dat de zorgvrager omlaag glijdt in bed. Met de knop Bio-Contour omlaag wordt het ligvlak weer in een vlakke stand gebracht.
  • Pagina 32: Handbediening Voor De Zorgvrager (Optioneel)

    Handbedie- De bedieningsfuncties op deze handbediening functioneren op dezelfde manier als de bedieningsfuncties op de bedhekken (zie pagina 30). ning voor de zorgvrager (optioneel) WAARSCHUWING Klem de handbediening aan het bedhek met behulp van de klem aan de achterzijde; op die manier wordt per ongeluk bedienen van het paneel voorkomen.
  • Pagina 33: Bedieningspaneel Zorgverlener

    Bedieningspaneel zorgverlener De bedieningspanelen voor de zorgverlener zitten aan de buitenkant van de twee in delen neerklapbare bedhekken bij het voeteneinde. Het bedieningspaneel voor de zorgverlener aan de linker- en rechterzijde van het bed hebben een andere indeling. Fig. 19 – Bedieningspaneel voor de zorgverlener (aan de rechterzijde van de zorgvrager) Aan/uit-indicator –...
  • Pagina 34 WAARSCHUWING Als het hoofdeindepaneel verwijderd werd, is er een verhoogd risico op beknelling tussen de rugsteun en het onderstel wanneer de rugsteun omlaag wordt gebracht. Zorg dat er zich geen personen, ledematen, beddengoed of andere objecten in de ruimte tussen het matrasframe en het onderstel bevinden.
  • Pagina 35: Functietoetsen Vergrendelen

    Functietoetsen vergrendelen Functietoetsen vergrendelen kan gebruikt worden om de bediening van de bedieningsmechanismen te voorkomen; bijvoorbeeld wanneer een onbedoelde beweging van de matrasbodem de zorgvrager kan verwonden. Functies voor blokkeren (bediening voorkomen) en deblokkeren (bediening toestaan): Druk op de knop Functietoetsen vergrendelen. De indicator boven de knop gaat branden.
  • Pagina 36: Aanpassen Van De Kuitpositie

    Aanpassen van de kuitpositie Wanneer de dijsectie omhoog gebracht is, kan de onderbeensectie handmatig veranderd worden in de vasculaire (horizontale) positie. Grijp de zijkant van het kuitsectieframe vast. Breng de onderbeensectie omhoog ( totdat die vastklikt ( Fig. 20 – Overgaan van de Fowler-positie (links) op vasculair Om de kuitsectie terug in de Fowler-positie te zetten: Gebruik de bedieningsknoppen of het bedieningspaneel voor de zorgverlener om de dijsectie in de vlakke positie te laten zakken.
  • Pagina 37: Reserveaccu

    Reserveaccu LET OP Om te verzekeren dat de accu volledig opgeladen blijft en schade aan de accu te voorkomen, dient het bed te allen tijde tijdens normaal gebruik aangesloten te zijn op de netspanning. De accu is uitsluitend bedoeld voor incidenteel gebruik. De levensduur van de accu wordt verkort wanneer de accu gedurende lange perioden wordt gebruikt om het bed van energie te voorzien.
  • Pagina 38: Vergrendeling Van De Bedrijfscyclus

    De reserveaccu Om de accu op te laden, moet het bed op de netvoeding worden aangesloten. opladen Het duurt acht uur om de accu op te laden wanneer de accu volledig leeg is. Terwijl de accu oplaadt, gaat de indicator van de ACP-accu geel branden. De indicator gaat uit wanneer de accu volledig opgeladen is.
  • Pagina 39: Geavanceerde Functies

    Geavanceerde functies Weegsysteem voor zorgvragers De bedieningsfuncties van het weegsysteem bevinden zich op de in delen neerklapbare bedhekken bij het voeteneinde. Fig. 21 – Bediening van het weegsysteem voor zorgvragers Display: geeft het gewicht van de zorgvrager aan in kilogram. Op de display kunnen ook andere gegevens worden weergegeven, zoals hoeken van bedgedeelten.
  • Pagina 40: Nauwkeurigheid

    Nauwkeurigheid Het weegsysteem is erg gevoelig en kan door een aantal externe factoren worden beïnvloed. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht voor de beste weegprestaties: • Zorg ervoor dat het bed op een vlakke ondergrond staat. • Verwijder vóór gebruik de transportvergrendelingsbouten en sluitringen – zie pagina 7.
  • Pagina 41: Initialisatie

    Het weegsysteem kan niet op nul worden gezet als zich op of aan het bed een matras of accessoires zwaarder dan 35 kg bevinden. Gebruik alleen door Arjo goedgekeurde matrassen, om te waarborgen dat het weegsysteem van het bed correct op nul kan worden gezet.
  • Pagina 42 Wegen Voor het berekenen en weergeven van het gewicht van de zorgvrager: 1. Terwijl de zorgvrager midden op het bed ligt, drukt u één keer op de knop Wegen. 2. Het scherm zal een bewegend cirkelpatroon weergeven totdat er een stabiel gewicht kan worden afgelezen. 3.
  • Pagina 43: Foutcodes

    OPMERKING Geeft het scherm een andere dan de hierboven beschreven fouten aan, raadpleeg dan de onder- houdshandleiding of neem contact op met een door Arjo gecertificeerde onderhoudsmonteur. Indicatie van Bij het bedienen van de knoppen voor de kantelhoek of knikhoek van de rugsteun...
  • Pagina 44: Varizone™ Detectie Patiëntbeweging Geactiveerd

    De detectiefunctie voor cliëntbeweging moet periodiek op juiste werking worden getoetst en telkens wanneer het bed door een nieuwe zorgvrager wordt gebruikt. Matrassen die niet zijn goedgekeurd door Arjo, moeten door de gebruiker worden beoordeeld op een correcte werking in combinatie met het VariZone-systeem.
  • Pagina 45 WAARSCHUWING Voordat u het detectiesysteem voor patiëntbeweging gebruikt moet u controleren of het alarm goed hoorbaar is voor zorgverleners, bijvoorbeeld in de verpleegpost. Om het detectiesysteem voor patiëntbeweging te activeren, drukt u op de knop In bed of Bed verlaten en houdt u deze knop twee seconden lang ingedrukt. Het indicatielampje voor weergave van de drempelwaarde gaat knipperen om het gevoeligheidsniveau weer te geven.
  • Pagina 46: Antibeknellingssysteem (Optioneel)

    Antibeknellingssysteem (optioneel) Het antibeknellingssysteem is ontwikkeld om beknelling van de zorgvrager tussen het basisframe en de matrasbodem te detecteren als de matrasbodem omlaag wordt gebracht, het bed wordt gekanteld of in de Automatische zitstand wordt gebracht. Het systeem is voortdurend ingeschakeld en kan niet worden uitgezet. Fig.
  • Pagina 47: Onderhoud Van Het Product

    Onderhoud van het product WAARSCHUWING Koppel het bed los van de netvoeding voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Het bed blijft op de accu werken als de functie niet geblokkeerd is op het bedienings- paneel voor de zorgverlener. Secties van de matrasbodem De vier secties van de matrasbodem (rugsteun, zitting, dij en kuit) kunnen verwijderd worden door deze weg van het frame van de matrasbodem omhoog te trekken.
  • Pagina 48: Reiniging En Desinfectie

    Er worden veel verschillende desinfectiemiddelen gebruikt in gezondheidszorginstellingen en Arjo kan onmogelijk elk van deze middelen testen om vast te stellen of ze invloed hebben op het uiterlijk of de prestatie van het bed. Wanneer het protocol van de faciliteit vereist dat een ander desinfectiemiddel wordt...
  • Pagina 49: Preventief Onderhoud

     Controleer de matras op schade en insijpeling van vloeistoffen  Onderzoek de papegaai, riem en hendel (optioneel) Als het resultaat van een van deze tests onbevredigend is, dient u contact op te nemen met Arjo of een goedgekeurde onderhoudsagent.
  • Pagina 50: Jaarlijks

    Als het weegsysteem bij de controle afwijkingen vertoont, moet het opnieuw worden gekalibreerd. Voor meer informatie over controle- en kalibratieprocedures kunt u de onderhouds- handleiding raadplegen of contact opnemen met een door Arjo gecertificeerde onderhoudsmonteur. Fig. 26 – Kalibratie-etiket weegsysteem...
  • Pagina 51 De test daarna opnieuw uitvoeren. Neem contact op met de technische dienst van Arjo als de test de tweede keer mislukt. Voor de beste resultaten dient de reserveaccu om de vier jaar vervangen te...
  • Pagina 52: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als de apparatuur nog steeds niet correct functioneert, biedt de onderstaande tabel enkele eenvoudige controles en corrigerende maatregelen. Indien deze stappen het probleem niet kunnen oplossen, dient u contact op te nemen met Arjo of een gekwalificeerde servicemonteur. Symptoom...
  • Pagina 53 Symptoom Mogelijke oorzaak Actie Gewichtsverlaging door Voeg het verwijderde gewicht opnieuw toe Foutcode E002 autocompensatie is meer aan het bed. dan 100 kg Gewichtsverhoging door Foutcode E003 autocompensatie is meer Verwijder toegevoegd gewicht van het bed. dan 100 kg Geen stabiele aflezing Raadpleeg de punten in het deel Foutcode E102 van het gewicht verkregen...
  • Pagina 54: Foutindicaties

    De bedieningssoftware van het bed wijst op problemen in het elektrisch systeem middels knipperende indicatoren op het bedieningspaneel voor de zorgverlener. Indien u een van de onderstaande indicators ziet, dient u contact op te nemen met Arjo of een gekwalificeerde onderhoudsmonteur. Indicatie Mogelijke oorzaak...
  • Pagina 55: Accessoires En Kabels

    Accessoires en kabels In de onderstaande tabel kunt u de aanbevolen accessoires voor het bed vinden. Merk op dat sommige voorzieningen mogelijk niet beschikbaar zijn in alle landen. Accessoire Productcode Papegaai met riem en hendel ENT-ACC01 Infuusstandaard ENT-ACC02 Stalen haken voor infuusstatief ENT-ACC02 SH Papegaaipaal met drievoudige positie met riem en hendel ENT-ACC03...
  • Pagina 56: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Veilige werkbelasting 250 kg Maximumgewicht zorgvrager 185 kg Productgewicht (ongeveer) 180 kg Hoorbaar geluid Circa 50 dB Bedieningscondities (50 °F tot 104 °F) Temperatuur 10 °C tot 40 °C Relatieve luchtvochtigheid 20% tot 90% bij 30 °C, niet-condenserend Atmosferische druk 700 hPa tot 1060 hPa Elektrische gegevens...
  • Pagina 57 Afmetingen (onderhevig aan de normale procestoleranties) Totale lengte Positie 1 (kort) 224 cm Positie 2 (standaard) 235 cm Positie 3 (uitgeschoven) 247 cm Binnenlengte bed Positie 1 (kort) 192 cm Positie 2 (standaard) 203 cm Positie 3 (uitgeschoven) 215 cm Totale breedte 103 cm Hoogte van matrasbodem (midden van zitgedeelte tot aan de vloer)
  • Pagina 58 Vervoer en opslag Voorzichtig behandelen. Niet laten vallen. Schokken of hevig stoten vermijden. Deze apparatuur moet worden opgeslagen in een schone, droge en goed geventileerde ruimte die voldoet aan de volgende voorwaarden: -10 °C tot 50 °C (14 °F – 122 °F) Temperatuur Relatieve luchtvochtigheid 20% tot 90% bij 30 °C, niet-condenserend...
  • Pagina 59 Symbolen (vervolg) Duidt aan dat het product een apparaat is in overeenstemming met EU-verordening betreffende medische hulpmiddelen 2017/745. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing – De gebruiksaanwijzing moet worden gelezen. ALLEEN MET BETREKKING TOT ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND- EN MECHANISCHE GEVAREN Gecertificeerd door UL volgens de normen: ANSI/AAMI ES60601-1:2005 + AMD1:2012 CAN/CSA-C22.2 Nr.
  • Pagina 60: Unieke Hulpmiddelenidentificatie

    Symbolen (vervolg) Kalibratie-etiket. INSTRUMENT RECONNU CONFORME LIMITE DE Kalibratie-etiket (Frankrijk). VALIDITE 20XX Etiket bediening van remmen LH. Etiket bediening van remmen RH. Geeft de min./max. temp. voor het gebruik van weegschalen aan. Nummer aangemelde instantie, voldoet aan de NAWI-richtlijn 2014/ 31/EU.
  • Pagina 61: Garantie En Service

    Neem contact op met uw plaatselijke Arjo-kantoor of officiële distributeur voor controle en onderhoud, en in geval van eventuele vragen over dit product. Achterin deze handleiding staat een lijst met Arjo-filialen.
  • Pagina 62: 10. Elektromagnetische Compatibiliteit

    Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur zoals antennekabels en externe antennes) mogen niet dichter dan 30 cm (12 inch) bij enig onderdeel van de Enterprise 9000X, inclusief kabels gespecificeerd door de fabrikant, worden gebruikt. Anders kan het gebeuren dat dit apparaat minder goed gaat functioneren.
  • Pagina 63 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissie Emissietest Conformiteit Richtlijn RF-emissies Groep 1 Dit hulpmiddel gebruikt RF-energie uitsluitend voor de interne CISPR 11 werking. Daarom zijn de RF-emissies erg laag en zullen deze waarschijnlijk geen storingen veroorzaken in elektronische RF-emissies apparatuur in de omgeving.
  • Pagina 64 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Immuniteitstest IEC 60601-1-2 testniveau Conformiteitsniveau Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV in lucht ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV in lucht ontlading (ESD) ± 8 kV bij contact ±...
  • Pagina 65 Opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 66 Opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 67 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Pagina 68 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

E9x

Inhoudsopgave