....................14 Transfer vanuit rolstoel met de Sara Flex ...................15 Sara Flex en de zorgvrager voorbereiden ................15 Zorgvrager gereedmaken voor transfer met de Sara Flex ..........15 Zorgvrager tot staan brengen .....................17 Transfer van zorgvrager ......................17 Transfer met Sara Flex naar het toilet ..................18 Transfer met Sara Flex .................19...
Voorwoord Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Service en ondersteuning Arjo-hulpmiddel. U moet routineonderhoud aan de Sara Flex Neem bij eventuele vragen over het gebruik uitvoeren om de veiligheid en betrouwbaarheid van of onderhoud van uw Arjo-hulpmiddelen het hulpmiddel te handhaven. Zie het hoofdstuk gerust contact met ons op.
Beoogd gebruik voor de Sara Flex dient er een ander hulpmiddel/systeem te worden gebruikt. De Sara Flex is een verrijdbare actieve tillift met een veilige tilbelasting van 200 kg (440 lb) die is bedoeld om zorgverleners in ziekenhuizen, LET OP...
WAARSCHUWING Om letsel te voorkomen mag de Sara Flex pas worden gebruikt nadat een volledige klinische beoordeling van de gezondheidstoestand van de zorgvrager is uitgevoerd door een bevoegde zorgverlener en als deze heeft uitgewezen dat het gebruik van het hulpmiddel is toegelaten.
één de hendel activeert en de ander op de tilarm drukt. Handelingen vóór elk gebruik (2 stappen) 1. Voer een visuele inspectie van de Sara Flex uit. Gebruik het hulpmiddel NIET als er een onderdeel beschadigd is. 2. Controleer het batterijniveau.
Onderdelen Duwbeugel Tilarm Handgreep voor de zorgvrager Clipbevestigings- punt Mast Beensteun Bevestigingsklem Fixatieband Verstelbare poten Voetenplaat van het onderstel Voorste zwenkwielen Centrale haak Afstands- Bedieningspaneel bediening Hendel voor noodstopdaling Noodstopknop Motor/actuator Aan/uit-knop Accu Achterste zwenkwielen...
Gebruik de afstandsbediening om: • De tilarm van de Sara Flex omhoog/omlaag te brengen • De poten van het onderstel van de Sara Flex te openen/sluiten • De knoppen met het liggende streepje worden gebruikt voor bediening via het menu op de display.
Fig. 5 Remhendels van de zwenkwielen De achterste zwenkwielen worden met de voet bediend om de Sara Flex op zijn plaats te houden. Remmen activeren (Zie Fig. 5): Druk de onderzijde van de grijze remhendel op het zwenkwiel met uw voet naar beneden (A).
(Zie Fig. 6) Activeringsknop De groene activeringsknop (B) bevindt zich onder de rode noodstopknop. Druk op de groene knop om de Sara Flex aan te zetten. (Zie Fig. 6) Fig. 7 Beensteun De beensteun is van silicone gemaakt. (Zie Fig. 7) Dit materiaal past zich aan op de druk die de knieën/...
Pagina 12
Fig. 9 (Zie Fig. 9) Fig. 10 (Zie Fig. 10) Fig. 11 Herhaal dit aan de andere zijde. (Zie Fig. 11)
Omlaag brengen bij systeemuitval Fig. 12 Als de nooddaalfunctie moet worden geactiveerd, plaatst u de Sara Flex zodanig dat u de zorgvrager op een geschikt oppervlak, zoals een stoel of bed, kunt laten zakken. Sta naast de Sara Flex, aan dezelfde kant als de rode noodstopdalingshendel.
Anti-crushsysteem (anti-beknellingssysteem) Dit is een in de elektronica van de Sara Flex ingebouwde functie en deze is niet door de zorgverlener te bedienen. Laat de tilarm niet op de zorgvrager of een ander obstakel zakken. Gebeurt dit toch, dan schakelt het...
Sara Flex en de zorgvrager voorbereiden • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing en het tilbandetiket voor instructies. • Bepaal of de Sara Flex het juiste hulpmiddel is voor de zorgvrager (zie “Beoogd gebruik” op pagina 5). • Zet de tilarm van de Sara Flex in de laagste stand.
Pagina 16
Fig. 20 5. Maak de clips van de tilband vast aan de bevestigingspunten op de tilarm van de Sara Flex. (Zie Fig. 20) Fig. 21 6. Zorg ervoor dat de clips goed vastzitten. (Zie Fig. 21) Fig. 22 7. Wanneer u een transferband gebruikt, bevestig dan ook de lussen aan de centrale haak (accessoire) die zich net onder de tilarm bevindt.
5. Span de veiligheidsband rond de buik zo nodig aan. Transfer van zorgvrager (2 stappen) (Zie Fig. 25) 1. Trek de Sara Flex met behulp van de duwbeugel weg van de rolstoel. 2. Sluit indien nodig de poten van het onderstel.
6. Activeer de rem van de zwenkwielen om de Sara Flex op zijn plaats te houden zodra de zorgvrager op het toilet zit. (Zie Fig. 27) 7. Verwijder de tilbandclips van de Sara Flex.
(Zie Fig. 29) 4. Zorg ervoor dat de zorgvrager correct op het bed of de (rol)stoel wordt gebracht. 5. Maak de tilband van de Sara Flex los. 6. Vraag de zorgvrager om de handgrepen los te laten. 8. Vraag de zorgvrager om zijn/haar voeten van de voetenplaat af te halen en help hier zo nodig bij.
Weegunit (optioneel) WAARSCHUWING Gebruik de weegunit, om letsel te voorkomen, uitsluitend voor zorgvragers in ziekenhuizen of zorginstellingen onder supervisie van verplegend personeel en zorgverleners. LET OP De unit moet stilstaan op een vlak oppervlak wanneer deze wordt aangezet, zodat de weegunit automatisch op nul kan worden gezet.
Sara Flex te verplaatsen naar een horizontaal vlak, zodat de weegunit naar behoren kan worden bediend (Zie Fig. 33). Wanneer de Sara Flex is gekanteld is, kan er geen gewicht worden afgelezen. Het is normaal dat de display af en toe een symbool ‘kanteling’...
Fig. 34 zonder het gewicht van de tilband (8 stappen) 1. Druk op de groene knop om de Sara Flex aan te zetten. 2. Is de tilband al aan de Sara Flex bevestigd, dan wordt dit gewicht automatisch meegerekend en wordt de weegunit op nul gezet.
3. Verplaats de zorgvrager en maak hem/haar los van de Sara Flex. Fig. 39 4. De weegunit geeft een negatief getal weer. 5. Bevestig de tilband opnieuw aan de Sara Flex. -144.0 6. Negeer het minteken op het scherm. Laat de gewichtmeting stabiliseren. Het getoonde gewicht is het werkelijke gewicht van de zorgvrager.
Meeteenheden veranderen Fig. 40 (6 stappen) 1. Houd beide knoppen (A) tegelijkertijd ingedrukt om het statusscherm van de tillift weer te geven. 2. Druk op de knop ‘Omlaag’ (B) op de afstands- Het weegunitscherm wordt weergegeven. Fig. 41 3. Druk op de rechterknop (C) voor de optie Fig.
Er bestaat geen Fig. 43 gevaar dat de accu dan te veel wordt opgeladen. • We raden aan om de accu uit de Sara Flex te verwijderen als het hulpmiddel gedurende Batterijlaad- langere tijd niet wordt gebruikt.
Accu plaatsen/verwijderen Dezelfde methode wordt gevolgd om de accu in de Sara Flex of de acculader te plaatsen of eruit te verwijderen. Fig. 44 Accu plaatsen (2 stappen) 1. Plaats de accu in het accuvak. 2. Druk op de bovenkant van de accu tot hij op zijn plaats zit.
• Chloor (10.000 ppm vrij chloor) het gebied van infectiebeheersing. • Fenolen (volgens de aanbeveling van de De Sara Flex moet vóór elke nieuwe zorgvrager fabrikant) en op regelmatige tijdstippen tijdens het gebruik • Quaternaire ammoniumzouten (volgens de routinematig worden gereinigd en gedesinfecteerd.
Pagina 28
Reiniging/desinfectie Volg deze procedure na elk gebruik. Volg de 14 onderstaande stappen Voorbereiding (stap 1) 1. Plaats de Sara Flex in een ergonomische werkstand. Verwijdering van zichtbare besmettingen (stappen 2-3) 2. Bevochtig een wegwerphanddoek met water en verwijder zichtbare vlekken en zichtbaar vuil op de Sara Flex.
De bedieningskast geeft meer dan Neem contact op met Arjo voor onderhoud. drie pieptonen in andere dan de hierboven genoemde gevallen. Actuator hapert tijdens de bediening. Batterij is bijna leeg. Vervang de batterij door een opgeladen batterij.
Onderhoudsinstructies De Sara Flex is onderhevig aan slijtage. Voer op de aangegeven momenten de volgende handelingen uit WAARSCHUWING Om storingen met letsel tot gevolg te vermijden moeten op regelmatige tijdstippen inspecties worden uitgevoerd en moet het aanbevolen onderhoudsschema worden gevolgd. Soms moeten de inspecties vaker plaatsvinden, bijvoorbeeld als het hulpmiddel intensief wordt gebruikt of wordt blootgesteld aan een veeleisende omgeving.
Pagina 31
Werkzaamheden die tot de verantwoordelijkheid van de zorgverlener behoren Na elk gebruik Reinigen en desinfectie • De Sara Flex moet onmiddellijk na gebruik worden gereinigd en gedesinfecteerd • Raadpleeg paragraaf “Instructies voor reiniging en desinfectie” op pagina 27 voor verdere instructies over desinfecteren.
Pagina 32
Controleer of alle etiketten zijn aangebracht • Controleer of alle etiketten zijn aangebracht op de Sara Flex in overeenstemming met “Etiketten op de Sara Flex” op pagina 37. Controleer de afstandsbediening en de kabel op schade • Controleer het scherm van de afstandsbediening op dode pixels of andere defecten.
Pagina 33
Controleer of de zwenkwielen vrij kunnen rollen en zwenken. Controleer op tekenen van roestvorming Neem in geval van zichtbare corrosie of schade aan onderdelen contact op met Arjo voor ondersteuning. Jaarlijkse controle door servicetechnicus De Sara Flex moet jaarlijks worden onderhouden overeenkomstig de Onderhouds- en reparatiehandleiding.
Veilige verwijdering Loodzuur Accu Niet weggooien als gewoon afval. Schadelijk voor het milieu. Verpakking Hout en golfkarton, recyclebaar. Elektrische, metalen en kunststof onderdelen moeten apart worden Product verwerkt en gerecycled conform de markering op de unit. Liftsystemen met elektrische of elektronische componenten of met Elektrische en een elektrisch snoer moeten uit elkaar worden gehaald en conform elektronische...
Etiketten op de Sara Flex Op de etiketten vindt u de volgende symbolen/ informatie: Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik Toelichting etiketten Product- Vermeldt de technische Type BF bescherming gegevens- prestaties en vereisten, tegen elektrische schok etiket zoals ingangsvermogen, in overeenstemming met...
Pagina 38
Etiket veilige tilbelasting (SWL) symbool Datalabel weegunit klasse III parameters voor de weegunit Etiket accu (Achter accu) Gegevensetiket (op de mast achter de accu)
Pagina 39
NORMEN/ OMSCHRIJVING CERTIFICATEN EN/IEC 60601-1 Medische elektrische apparatuur EN-ISO 10535: 2006 Tilliften voor het verplaatsen van mensen met een beperking – Eisen en beproevingsmethoden. BS EN 45501:2015 Metrologische aspecten van niet-automatische weegwerktuigen Niet-automatische weegwerktuigen deel 1: Metrologische en OIML R 76-1:2006 technische eisen.
AMI TIR 18-1997 – Guidance on Electromagnetic Compatibility of Medical Devices for Clinical/ Biomedical Engineers. De Sara Flex De klant of gebruiker van de Sara Flex moet ervoor zorgen dat het hulpmiddel in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. WAARSCHUWING Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur zoals antennekabels...
Pagina 41
100 kHz 100 kHz stootspanning herhalingsfrequentie herhalingsfrequentie IEC 61000-4-4 Als zich een functionele storing voordoet op de Sara Flex, moet mogelijk een Stroom- magnetische bescherming frequentie 30 A/m 30 A/m worden geïnstalleerd. 50/60 Hz 50/60 Hz Het magnetische veld met...
Onderdelen en accessoires Centrale haak Desinfectiemiddel 700-27041 Neem voor het plaatsen van bestellingen contact op met Arjo Fixatieband Accu AH1003006 NDA0100-20 Batterijlader 700-27044 NDA8200...
Pagina 43
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
Pagina 44
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...