Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

BBQ
AURORA TW
GRILL
|
Gebrauchsanweisung
D
BARBECUE
| Manuel de l'utilisateur
F
BARBECUE
| Manuale dell'utente
I
BARBECUE
| Gebruiksaanwijzing
NL
GRILL
| Bruksanvisning
S
GRIL
| Návod k použití
CZ
GRIL
| Návod na použitie
SK
GRĂTAR
| Manual de utilizare
RO
BARBECUE
| User manual
GB
60 min.
66 x 51 cm
BBQ AURORA TW_Art 12000853_2023/11_V1.0
Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
product@hornbach.com / www.hornbach.com
12000853
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tenneker AURORA TW

  • Pagina 1 AURORA TW GRILL Gebrauchsanweisung BARBECUE | Manuel de l‘utilisateur BARBECUE | Manuale dell‘utente BARBECUE | Gebruiksaanwijzing GRILL | Bruksanvisning GRIL | Návod k použití GRIL | Návod na použitie GRĂTAR | Manual de utilizare BARBECUE | User manual 12000853 BBQ AURORA TW_Art 12000853_2023/11_V1.0 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG, 60 min.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    ACHTUNG • Stellen Sie den Grill im Freien auf einer harten, ebenen, nicht brennbaren Oberfläche auf, halten Sie ihn fern von jeglichem brennbaren Material. Verwenden Sie ihn niemals auf hölzernen Untergründen, welche brennen könnten. • Stellen Sie den Grill von offenen Fenstern und Türen entfernt auf, um zu vermeiden, dass Funken und Rauch in Ihr Haus gelangen.
  • Pagina 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen oder Brände bzw. Explosionen und somit Sachschäden verursachen. Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! Giftiger Rauch kann sich ansammeln, der zu schweren Personenschäden bis hin zum Tod führen kann. ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß...
  • Pagina 4: Vorbereitung Des Grills

    Vorbereitung des Grills Regulieren der Hitze 1. Der Grillrost besteht aus hochwertigem Edelstahl und Die Hitze lässt sich regulieren, indem Sie den ein Einbrennen ist nicht notwendig. Grillrostrahmen mit Hilfe der Kurbel nach oben oder nach 2. Den Grillrost vorab von Rückständen mit Wasser unten bewegen um den Abstand zwischen Grillgut und reinigen und abtrocknen.
  • Pagina 5: Kohle Oder Feuerholz Hinzugeben

    Kohle oder Feuerholz hinzugeben Entsorgung Um die Hitze über einen längeren Zeitraum konstant zu Dieses Gerät darf nicht im unsortierten Hausmüll halten, kann es notwendig werden, Grillkohle und/oder entsorgt werden. Das Gerät an einer ausgewiesenen Feuerholz nachzulegen. Recycling- Sammelstelle entsorgen. Dadurch tragen Halten Sie immer etwas kleinere Holzscheite bereit um Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
  • Pagina 6: Utilisation Prévue

    ATTENTION • Installez le barbecue à l’extérieur sur une surface dure, plane et non inflammable, éloignez-le de tout matériau inflammable. Ne l’utilisez jamais sur des supports en bois qui pourraient prendre feu. • Éloignez le barbecue des fenêtres et des portes ouvertes afin d’éviter que des étincelles et de la fumée ne pénètrent dans votre maison.
  • Pagina 7: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des consignes de sécurité figurant dans ce mode d’emploi peut entraîner des blessures corpo- relles graves, voire la mort, ou provoquer des incendies ou des explosions et donc des dommages matériels. Ne pas utiliser dans des locaux fermés ! Des fumées toxiques peuvent s’accumuler et entraîner de graves dommages corporels, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Le barbecue devient très chaud et ne doit pas être déplacé...
  • Pagina 8: Préparation Du Barbecue

    Préparation du barbecue Réglage de la chaleur 1. La grille du barbecue est en acier inoxydable de haute La chaleur peut être régulée en déplaçant le cadre de la qualité et il est inutile de la culotter. grille vers le haut ou vers le bas à l’aide de la manivelle 2.
  • Pagina 9: Ajout De Charbon Ou De Bois De Chauffage

    Ajout de charbon ou de bois de Mise au rebut chauffage Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets Pour maintenir une chaleur constante pendant une ménagers non triés. Déposez l’appareil auprès d’un point longue période, il peut être nécessaire de rajouter du de collecte dédié...
  • Pagina 10: Uso Previsto

    PERICOLO • Posizionare la griglia all’aperto su una superficie dura, piana e non infiammabile, lontano da qualsiasi materiale infiammabile. Non usarla mai su superfici in legno che potrebbero bruciare. • Posizionare la griglia lontano da finestre e porte aperte per evitare che scintille e fumo entrino in casa. In caso di ventosità, si consiglia di installare la griglia all’aperto in un’area protetta dal vento.
  • Pagina 11: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l’uso può causare gravi lesioni fisiche o la morte, oppure causare incendi o esplosioni e danni materiali. Non utilizzare in ambienti chiusi! I fumi tossici possono accumularsi, causando gravi lesioni personali o la morte. ATTENZIONE! Il grill diventa molto caldo e non deve essere spostato durante il funzionamento! Non utilizzare in ambienti chiusi! Usare solo all’aperto!
  • Pagina 12: Preparazione Della Griglia

    Preparazione della griglia Regolazione del calore 1. 1. La griglia è realizzata in acciaio inox di alta qualità e Il calore può essere regolato spostando la griglia verso non necessita di altre lavorazioni. l’alto o verso il basso con la manovella, al fine di ridurre o 2.
  • Pagina 13: Aggiunta Di Carbone O Legna Da Ardere

    Aggiunta di carbone o legna da Smaltimento ardere Questo dispositivo non deve essere smaltito con i rifiuti Per mantenere il calore costante per un periodo di tempo urbani indifferenziati. Smaltire il dispositivo presso un più lungo, può essere necessario aggiungere carbone e/o punto di raccolta designato per il riciclaggio.
  • Pagina 14: Beoogd Gebruik

    ATTENTIE • Plaats de ringgrill buiten op een harde, vlakke, onbrandbare ondergrond en houd het apparaat uit de buurt van brandbaar materiaal. Gebruik de ringgrill nooit op houten oppervlakken die kunnen branden. • Plaats de ringgrill uit de buurt van open ramen en deuren om te voorkomen dat vonken en rook uw huis binnendringen.
  • Pagina 15: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het niet naleven van de veiligheidsinstructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, of tot brand of explosies en daarmee tot materiële schade. Niet gebruiken in gesloten ruimten! Giftige rook kan zich ophopen, wat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood. LET OP! Deze grill wordt zeer heet en mag tijdens het gebruik niet worden verplaatst! Niet gebruiken in gesloten ruimten! Alleen buiten gebruiken!
  • Pagina 16: Voorbereiding Van De Grill

    Voorbereiding van de grill De warmte regelen 1. Het rooster is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal en inbranden is niet nodig. De hitte kan geregeld worden door het rooster omhoog of 2. Reinig het rooster voor het gebruik met water en omlaag te bewegen met de zwengel om de afstand tussen droog het af.
  • Pagina 17: Kolen Of Brandhout Toevoegen

    Kolen of brandhout toevoegen Afvoer Om de warmte gedurende langere tijd constant te houden, Dit apparaat mag niet bij het ongesorteerde huisvuil. Geef kan het nodig zijn om houtskool en/of brandhout toe te het apparaat af bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voegen.
  • Pagina 18: Avsedd Användning

    VARNING • Placera grillen utomhus på en hård, jämn, ej brännbar yta och håll den borta från alla brännbara material. Använd den aldrig på brännbara träytor. • Placera grillen på avstånd från öppna fönster och dörrar för att undvika att gnistor och rök tränger in i bostaden.
  • Pagina 19: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller döds- fall eller till bränder eller explosioner och därmed till materiella skador. Använd inte i slutna rum! Giftig rök kan ansamlas och förorsaka allvarliga personskador och till och med dödsfall. VARNING! Grillen blir mycket varm och får inte flyttas under användning! Använd inte i slutna rum! Får bara användas utomhus!
  • Pagina 20: Förberedelse Av Grillen

    Förberedelse av grillen Reglering av värmen 1. Grillgallret är tillverkad av högkvalitativt rostfritt stål Värmen kan regleras genom att flytta grillgallerramen och behöver inte brännas in. uppåt eller nedåt med hjälp av veven för att minska eller 2. Rengör grillgallret från rester med vatten och torka öka avståndet mellan maten och glöden.
  • Pagina 21: Tillsätt Kol Eller Ved

    Tillsätt kol eller ved Kassation Det kan det vara nödvändigt att tillsätta grillkol och/eller Denna apparat får inte slängas i osorterat kommunalt ved för att hålla värmen konstant under en längre tid. avfall. Kassera enheten på en anvisad återvinningsstation. Ha alltid mindre vedbitar redo för att regelbundet falla ner På...
  • Pagina 22: Zamýšlené Použití

    POZOR • Gril umístěte ven na tvrdý, rovný a nehořlavý povrch a udržujte jej v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy jej nestavte na dřevěný povrch, který by se mohl vznítit. • Gril umístěte mimo dosah otevřených oken a dveří, aby do domu nevnikly jiskry a kouř. Za větrného počasí je vhodné...
  • Pagina 23: Výstražné A Bezpečnostní Pokyny

    VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nedodržení bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze může mít za následek vážné zranění nebo smrt anebo může způsobit požár či výbuch a tím i škody na majetku. Nepoužívejte v uzavřených prostorách! Mohlo by dojít k hromadění toxického kouře s následkem vážného zranění osob nebo dokonce smrti. POZOR! Gril se velmi zahřívá...
  • Pagina 24: Příprava Grilu

    Příprava grilu Regulace tepla 1. Grilovací rošt je vyroben z vysoce kvalitní nerezové Teplotu lze regulovat posunutím roštového rámu nahoru oceli a jeho vypalování není nutné. nebo dolů pomocí kliky, čímž lze snížit nebo zvýšit 2. Předem očistěte grilovací rošt vodou od zbytků a vzdálenost grilovaného pokrmu od žhavých uhlíků.
  • Pagina 25: Přikládání Uhlí Nebo Palivového Dřeva

    Přikládání uhlí nebo palivového Likvidace dřeva Toto zařízení se nesmí likvidovat spolu s netříděným Pro udržení stálého tepla po delší dobu může být nutné komunálním odpadem. Zařízení odevzdejte na určeném přikládat grilovací uhlí a/nebo palivové dřevo. sběrném místě s možností recyklace. Přispěje tak k Vždy mějte připraveno trochu dřevěných třísek, abyste je ochraně...
  • Pagina 26: Použitie Na Stanovený Účel

    POZOR • Gril umiestnite vonku na tvrdý, rovný, nehorľavý povrch, udržujte ho mimo akéhokoľvek horľavého materiálu. Nikdy ho nepoužívajte na drevených povrchoch, ktoré by sa mohli zapáliť. • Gril umiestnite mimo otvorených okien a dverí, aby sa do domu nedostali iskry a dym. Pri veternom počasí odporúčame postaviť...
  • Pagina 27: Výstražné Upozornenia Abezpečnostné Pokyny

    VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nedodržanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže mať za následok vážne zrane- nia alebo smrť, prípadne môže nastať požiar alebo výbuch, čím môžu vzniknúť materiálne škody. Nepoužívajte v uzavretých priestoroch! Môže sa nahromadiť jedovatý dym, ktorý môže spôsobiť vážne poranenia až smrť. POZOR! Počas používania sa tento gril výrazne zahrieva, a preto sa s ním nesmie hýbať! Nepoužívajte v uzavretých priestoroch! Používajte len vonku!
  • Pagina 28: Príprava Grilu

    Príprava grilu Regulácia tepla 1. Grilovací rošt je vyrobený z kvalitnej ušľachtilej ocele a Teplo je možné regulovať posunutím rámu grilovacieho zapečenie nie je potrebné. roštu pomocou kľuky nahor alebo nadol, aby sa zmenšila 2. Grilovací rošt vopred vodou očistite od zvyškov a alebo zväčšila vzdialenosť...
  • Pagina 29: Pridávanie Uhlia Alebo Palivového Dreva

    Pridávanie uhlia alebo palivového Likvidácia dreva Tento spotrebič sa nesmie vyhadzovať do netriedeného Na udržanie konštantného tepla počas dlhšieho obdobia domového odpadu. Spotrebič odovzdajte na zberné môže byť potrebné prikladať uhlie alebo drevo. miesto pre recykláciu. Prispievate tak k ochrane zdrojov Vždy majte pripravené...
  • Pagina 30: Utilizarea Preconizată

    ATENȚIE • Așezați grătarul în aer liber pe o suprafață dură, plană, incombustibilă, păstrați-l departe de orice material combustibil. Nu îl folosiți niciodată pe suprafețe din lemn care ar putea arde. • Așezați grătarul departe de ferestrele și ușile deschise pentru a evita intrarea scânteilor și a fumului în casă. Pe timp de vânt, este recomandabil să...
  • Pagina 31: Instrucțiuni De Avertizare Și De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE AVERTIZARE ȘI DE SIGURANȚĂ Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță din acest manual de utilizare poate duce la vătămări corporale grave sau la deces sau poate provoca incendii sau explozii și, prin urmare, daune materiale. Nu utilizați în încăperi închise! Fumul toxic se poate acumula și poate provoca vătămări corporale grave și chiar moartea. ATENȚIE! Acest grătar se încinge foarte tare și nu trebuie să...
  • Pagina 32: Pregătirea Grătarului

    Pregătirea grătarului Reglarea căldurii 1. Grila de grătar este fabricată din oțel inoxidabil de Căldura poate fi reglată prin deplasarea cadrului înaltă calitate și nu trebuie să fie arsă. grătarului în sus sau în jos cu ajutorul manivelei, pentru a 2.
  • Pagina 33: Adăugați Cărbune Sau Lemne Pe Foc

    Adăugați cărbune sau lemne pe foc Eliminarea Pentru a menține căldura constantă pe o perioadă mai Acest aparat nu trebuie să fie eliminat împreună cu lungă de timp, poate fi necesar să se adauge cărbune și/ deșeurile menajere nesortate. Aruncați aparatul la un sau lemne de foc.
  • Pagina 34: Proper Use

    WARNING • Place the grill outside on a hard, level and non-flammable surface, and keep it away from flammable materials. Never use the grill on wooden surfaces that may burn. • Position the grill away from open windows and doors to prevent sparks and smoke from entering your home. In windy weather, it is recommended to place the grill in a sheltered outdoor location.
  • Pagina 35: Warning And Safety Information

    WARNING AND SAFETY INFORMATION Failure to follow the safety information in this instruction manual can lead to serious injuries or death or cause property damage due to fires/explosions. Do not use in enclosed spaces! This can cause toxic smoke to accumulate, which can lead to serious bodily harm or even death. WARNING! This grill gets very hot and must not be moved during use! Do not use in enclosed spaces! Only use outdoors!
  • Pagina 36: Preparing The Grill

    Preparing the grill Controlling the heat 1. The grill plate is made of high-quality stainless steel To adjust the heat, use the crank handle to move the grill and an initial burn-in is not required. plate up or down and increase/decrease the distance 2.
  • Pagina 37: Adding Coal Or Firewood

    Adding coal or firewood Disposal It may be necessary to add more charcoal and/or firewood This appliance must not be placed in unsorted household in order to keep the heat constant over an extended waste. Dispose of the appliance at a designated recycling period.
  • Pagina 41 M6 x 12 M6 x 70 M6 x 25 M5 x 10 M5 x 12 M6 NUT M10 NUT...
  • Pagina 42: Montage

    X 20 PCS X 4 PCS X 8 PCS X 2 PCS...
  • Pagina 43 X 4 PCS...
  • Pagina 44 X 16 PCS X 16 PCS...
  • Pagina 45 X 7 PCS X 8 PCS X 1 PCS X 1 PCS...
  • Pagina 46 X 7 PCS X 4 PCS X 4 PCS...
  • Pagina 47 X 4 PCS...
  • Pagina 50 close open...
  • Pagina 52 BBQ AURORA TW_Art 12000853_2023/11_V1.0 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany product@hornbach.com / www.hornbach.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

12000853

Inhoudsopgave