Pagina 1
AURORA TW GRILL Gebrauchsanweisung BARBECUE | Manuel de l‘utilisateur BARBECUE | Manuale dell‘utente BARBECUE | Gebruiksaanwijzing GRILL | Bruksanvisning GRIL | Návod k použití GRIL | Návod na použitie GRĂTAR | Manual de utilizare BARBECUE | User manual 12000853 BBQ AURORA TW_Art 12000853_2023/11_V1.0 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG, 60 min.
ACHTUNG • Stellen Sie den Grill im Freien auf einer harten, ebenen, nicht brennbaren Oberfläche auf, halten Sie ihn fern von jeglichem brennbaren Material. Verwenden Sie ihn niemals auf hölzernen Untergründen, welche brennen könnten. • Stellen Sie den Grill von offenen Fenstern und Türen entfernt auf, um zu vermeiden, dass Funken und Rauch in Ihr Haus gelangen.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen oder Brände bzw. Explosionen und somit Sachschäden verursachen. Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! Giftiger Rauch kann sich ansammeln, der zu schweren Personenschäden bis hin zum Tod führen kann. ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß...
Vorbereitung des Grills Regulieren der Hitze 1. Der Grillrost besteht aus hochwertigem Edelstahl und Die Hitze lässt sich regulieren, indem Sie den ein Einbrennen ist nicht notwendig. Grillrostrahmen mit Hilfe der Kurbel nach oben oder nach 2. Den Grillrost vorab von Rückständen mit Wasser unten bewegen um den Abstand zwischen Grillgut und reinigen und abtrocknen.
Kohle oder Feuerholz hinzugeben Entsorgung Um die Hitze über einen längeren Zeitraum konstant zu Dieses Gerät darf nicht im unsortierten Hausmüll halten, kann es notwendig werden, Grillkohle und/oder entsorgt werden. Das Gerät an einer ausgewiesenen Feuerholz nachzulegen. Recycling- Sammelstelle entsorgen. Dadurch tragen Halten Sie immer etwas kleinere Holzscheite bereit um Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
ATTENTION • Installez le barbecue à l’extérieur sur une surface dure, plane et non inflammable, éloignez-le de tout matériau inflammable. Ne l’utilisez jamais sur des supports en bois qui pourraient prendre feu. • Éloignez le barbecue des fenêtres et des portes ouvertes afin d’éviter que des étincelles et de la fumée ne pénètrent dans votre maison.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des consignes de sécurité figurant dans ce mode d’emploi peut entraîner des blessures corpo- relles graves, voire la mort, ou provoquer des incendies ou des explosions et donc des dommages matériels. Ne pas utiliser dans des locaux fermés ! Des fumées toxiques peuvent s’accumuler et entraîner de graves dommages corporels, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Le barbecue devient très chaud et ne doit pas être déplacé...
Préparation du barbecue Réglage de la chaleur 1. La grille du barbecue est en acier inoxydable de haute La chaleur peut être régulée en déplaçant le cadre de la qualité et il est inutile de la culotter. grille vers le haut ou vers le bas à l’aide de la manivelle 2.
Ajout de charbon ou de bois de Mise au rebut chauffage Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets Pour maintenir une chaleur constante pendant une ménagers non triés. Déposez l’appareil auprès d’un point longue période, il peut être nécessaire de rajouter du de collecte dédié...
PERICOLO • Posizionare la griglia all’aperto su una superficie dura, piana e non infiammabile, lontano da qualsiasi materiale infiammabile. Non usarla mai su superfici in legno che potrebbero bruciare. • Posizionare la griglia lontano da finestre e porte aperte per evitare che scintille e fumo entrino in casa. In caso di ventosità, si consiglia di installare la griglia all’aperto in un’area protetta dal vento.
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l’uso può causare gravi lesioni fisiche o la morte, oppure causare incendi o esplosioni e danni materiali. Non utilizzare in ambienti chiusi! I fumi tossici possono accumularsi, causando gravi lesioni personali o la morte. ATTENZIONE! Il grill diventa molto caldo e non deve essere spostato durante il funzionamento! Non utilizzare in ambienti chiusi! Usare solo all’aperto!
Preparazione della griglia Regolazione del calore 1. 1. La griglia è realizzata in acciaio inox di alta qualità e Il calore può essere regolato spostando la griglia verso non necessita di altre lavorazioni. l’alto o verso il basso con la manovella, al fine di ridurre o 2.
Aggiunta di carbone o legna da Smaltimento ardere Questo dispositivo non deve essere smaltito con i rifiuti Per mantenere il calore costante per un periodo di tempo urbani indifferenziati. Smaltire il dispositivo presso un più lungo, può essere necessario aggiungere carbone e/o punto di raccolta designato per il riciclaggio.
ATTENTIE • Plaats de ringgrill buiten op een harde, vlakke, onbrandbare ondergrond en houd het apparaat uit de buurt van brandbaar materiaal. Gebruik de ringgrill nooit op houten oppervlakken die kunnen branden. • Plaats de ringgrill uit de buurt van open ramen en deuren om te voorkomen dat vonken en rook uw huis binnendringen.
WAARSCHUWING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het niet naleven van de veiligheidsinstructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, of tot brand of explosies en daarmee tot materiële schade. Niet gebruiken in gesloten ruimten! Giftige rook kan zich ophopen, wat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood. LET OP! Deze grill wordt zeer heet en mag tijdens het gebruik niet worden verplaatst! Niet gebruiken in gesloten ruimten! Alleen buiten gebruiken!
Voorbereiding van de grill De warmte regelen 1. Het rooster is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal en inbranden is niet nodig. De hitte kan geregeld worden door het rooster omhoog of 2. Reinig het rooster voor het gebruik met water en omlaag te bewegen met de zwengel om de afstand tussen droog het af.
Kolen of brandhout toevoegen Afvoer Om de warmte gedurende langere tijd constant te houden, Dit apparaat mag niet bij het ongesorteerde huisvuil. Geef kan het nodig zijn om houtskool en/of brandhout toe te het apparaat af bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voegen.
VARNING • Placera grillen utomhus på en hård, jämn, ej brännbar yta och håll den borta från alla brännbara material. Använd den aldrig på brännbara träytor. • Placera grillen på avstånd från öppna fönster och dörrar för att undvika att gnistor och rök tränger in i bostaden.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller döds- fall eller till bränder eller explosioner och därmed till materiella skador. Använd inte i slutna rum! Giftig rök kan ansamlas och förorsaka allvarliga personskador och till och med dödsfall. VARNING! Grillen blir mycket varm och får inte flyttas under användning! Använd inte i slutna rum! Får bara användas utomhus!
Förberedelse av grillen Reglering av värmen 1. Grillgallret är tillverkad av högkvalitativt rostfritt stål Värmen kan regleras genom att flytta grillgallerramen och behöver inte brännas in. uppåt eller nedåt med hjälp av veven för att minska eller 2. Rengör grillgallret från rester med vatten och torka öka avståndet mellan maten och glöden.
Tillsätt kol eller ved Kassation Det kan det vara nödvändigt att tillsätta grillkol och/eller Denna apparat får inte slängas i osorterat kommunalt ved för att hålla värmen konstant under en längre tid. avfall. Kassera enheten på en anvisad återvinningsstation. Ha alltid mindre vedbitar redo för att regelbundet falla ner På...
POZOR • Gril umístěte ven na tvrdý, rovný a nehořlavý povrch a udržujte jej v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy jej nestavte na dřevěný povrch, který by se mohl vznítit. • Gril umístěte mimo dosah otevřených oken a dveří, aby do domu nevnikly jiskry a kouř. Za větrného počasí je vhodné...
VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nedodržení bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze může mít za následek vážné zranění nebo smrt anebo může způsobit požár či výbuch a tím i škody na majetku. Nepoužívejte v uzavřených prostorách! Mohlo by dojít k hromadění toxického kouře s následkem vážného zranění osob nebo dokonce smrti. POZOR! Gril se velmi zahřívá...
Příprava grilu Regulace tepla 1. Grilovací rošt je vyroben z vysoce kvalitní nerezové Teplotu lze regulovat posunutím roštového rámu nahoru oceli a jeho vypalování není nutné. nebo dolů pomocí kliky, čímž lze snížit nebo zvýšit 2. Předem očistěte grilovací rošt vodou od zbytků a vzdálenost grilovaného pokrmu od žhavých uhlíků.
Přikládání uhlí nebo palivového Likvidace dřeva Toto zařízení se nesmí likvidovat spolu s netříděným Pro udržení stálého tepla po delší dobu může být nutné komunálním odpadem. Zařízení odevzdejte na určeném přikládat grilovací uhlí a/nebo palivové dřevo. sběrném místě s možností recyklace. Přispěje tak k Vždy mějte připraveno trochu dřevěných třísek, abyste je ochraně...
POZOR • Gril umiestnite vonku na tvrdý, rovný, nehorľavý povrch, udržujte ho mimo akéhokoľvek horľavého materiálu. Nikdy ho nepoužívajte na drevených povrchoch, ktoré by sa mohli zapáliť. • Gril umiestnite mimo otvorených okien a dverí, aby sa do domu nedostali iskry a dym. Pri veternom počasí odporúčame postaviť...
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nedodržanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže mať za následok vážne zrane- nia alebo smrť, prípadne môže nastať požiar alebo výbuch, čím môžu vzniknúť materiálne škody. Nepoužívajte v uzavretých priestoroch! Môže sa nahromadiť jedovatý dym, ktorý môže spôsobiť vážne poranenia až smrť. POZOR! Počas používania sa tento gril výrazne zahrieva, a preto sa s ním nesmie hýbať! Nepoužívajte v uzavretých priestoroch! Používajte len vonku!
Príprava grilu Regulácia tepla 1. Grilovací rošt je vyrobený z kvalitnej ušľachtilej ocele a Teplo je možné regulovať posunutím rámu grilovacieho zapečenie nie je potrebné. roštu pomocou kľuky nahor alebo nadol, aby sa zmenšila 2. Grilovací rošt vopred vodou očistite od zvyškov a alebo zväčšila vzdialenosť...
Pridávanie uhlia alebo palivového Likvidácia dreva Tento spotrebič sa nesmie vyhadzovať do netriedeného Na udržanie konštantného tepla počas dlhšieho obdobia domového odpadu. Spotrebič odovzdajte na zberné môže byť potrebné prikladať uhlie alebo drevo. miesto pre recykláciu. Prispievate tak k ochrane zdrojov Vždy majte pripravené...
ATENȚIE • Așezați grătarul în aer liber pe o suprafață dură, plană, incombustibilă, păstrați-l departe de orice material combustibil. Nu îl folosiți niciodată pe suprafețe din lemn care ar putea arde. • Așezați grătarul departe de ferestrele și ușile deschise pentru a evita intrarea scânteilor și a fumului în casă. Pe timp de vânt, este recomandabil să...
INSTRUCȚIUNI DE AVERTIZARE ȘI DE SIGURANȚĂ Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță din acest manual de utilizare poate duce la vătămări corporale grave sau la deces sau poate provoca incendii sau explozii și, prin urmare, daune materiale. Nu utilizați în încăperi închise! Fumul toxic se poate acumula și poate provoca vătămări corporale grave și chiar moartea. ATENȚIE! Acest grătar se încinge foarte tare și nu trebuie să...
Pregătirea grătarului Reglarea căldurii 1. Grila de grătar este fabricată din oțel inoxidabil de Căldura poate fi reglată prin deplasarea cadrului înaltă calitate și nu trebuie să fie arsă. grătarului în sus sau în jos cu ajutorul manivelei, pentru a 2.
Adăugați cărbune sau lemne pe foc Eliminarea Pentru a menține căldura constantă pe o perioadă mai Acest aparat nu trebuie să fie eliminat împreună cu lungă de timp, poate fi necesar să se adauge cărbune și/ deșeurile menajere nesortate. Aruncați aparatul la un sau lemne de foc.
WARNING • Place the grill outside on a hard, level and non-flammable surface, and keep it away from flammable materials. Never use the grill on wooden surfaces that may burn. • Position the grill away from open windows and doors to prevent sparks and smoke from entering your home. In windy weather, it is recommended to place the grill in a sheltered outdoor location.
WARNING AND SAFETY INFORMATION Failure to follow the safety information in this instruction manual can lead to serious injuries or death or cause property damage due to fires/explosions. Do not use in enclosed spaces! This can cause toxic smoke to accumulate, which can lead to serious bodily harm or even death. WARNING! This grill gets very hot and must not be moved during use! Do not use in enclosed spaces! Only use outdoors!
Preparing the grill Controlling the heat 1. The grill plate is made of high-quality stainless steel To adjust the heat, use the crank handle to move the grill and an initial burn-in is not required. plate up or down and increase/decrease the distance 2.
Adding coal or firewood Disposal It may be necessary to add more charcoal and/or firewood This appliance must not be placed in unsorted household in order to keep the heat constant over an extended waste. Dispose of the appliance at a designated recycling period.
Pagina 41
M6 x 12 M6 x 70 M6 x 25 M5 x 10 M5 x 12 M6 NUT M10 NUT...