Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven EN User Manual | Steam oven FR Notice d'utilisation | Four vapeur KSK782280M aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation...
Pagina 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
Pagina 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Pagina 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Pagina 6
2.2 Elektrische aansluiting • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten door Gevaar voor letsel, brandwonden, een gediplomeerd elektromonteur worden elektrische schokken of een explosie. gemaakt.
Pagina 7
2.5 Bereiding met stoom – bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. WAARSCHUWING! – wees voorzichtig bij het verwijderen of Gevaar voor brandwonden en schade bevestigen van accessoires. aan het apparaat. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het •...
Pagina 8
• Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende...
Pagina 9
4.2 Display Indicatielampjes op de display Display met ingestelde toetsfuncties. Om één niveau terug te gaan in het menu. Om de laatste handeling ongedaan te ma‐ 12:30 ken. 150°C Om de opties in en uit te schakelen. 85°C De geluidsalarmfunctie is geactiveerd. START 15min Het geluidsalarm en de stopkookfunctie wor‐...
Pagina 10
1. Plaats het testpapier ongeveer 1 sec in De tabel toont het waterhardheidsbereik met kraanwater. Plaats het testpapier niet het bijbehorende waterclassificatie. Pas het onder lopend water. waterhardheidsniveau aan volgens de tabel. 2. Schud het testpapier om eventueel resterend water te verwijderen. Waterhardheidni‐...
Pagina 11
Ontdooien Stoom Om voedsel te ontdooien (groenten en Voor het stomen van groenten, bijgerech‐ fruit). De ontdooitijd is afhankelijk van de ten of vis. hoeveelheid ingevroren voedsel en de Hoge vochtigheid grootte daarvan. De functie is geschikt voor het bereiden Gratineren van delicate gerechten zoals vla, vlaaien, Voor gerechten zoals lasagne of aardap‐...
Pagina 12
6. Druk op de afdekking van de watertank - druk hierop om de om dit te openen. verwarmingsfunctie uit te schakelen. 7. Vul de watertank tot het maximale niveau 7. Schakel het apparaat uit. (ongeveer 950 ml water) met koud water tot het geluidssignaal klinkt of het display 6.4 Instelling: Steamify - het bericht toont.
Pagina 13
Menu-item Toepassing Submenu Toepassing Kook- En Bakassistent Toont overzicht van de Reinigings‐ Schakelt de herinnering in en uit. automatische program‐ herinnering ma's. Digitale klok‐ Wijzigt de indeling van de weergege‐ Reinigen Toont overzicht van de stijl ven tijdsaanduiding. schoonmaakprogram‐ ma's. Submenu voor: Instelling Favorieten Geeft een overzicht van...
Pagina 14
• Gaar 4. Kies een gerecht of een voedseltype. 5. Plaats het voedsel in het apparaat en Voor sommige gerechten kunt u ook koken druk op met Per gewicht . Als de functie is afgelopen, controleert u of 1. Het apparaat inschakelen. het voedsel klaar is.
Pagina 15
8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving klokfuncties 3. Stel de tijd in. U kunt de gewenste actie Einde selecteren door op te drukken. Functie Omschrijving 4. Druk op . Herhaal de actie totdat het Timer De duur van het koken instellen. Maxi‐ hoofdscherm op het display verschijnt.
Pagina 16
9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN 9.2 Voedselsensor WAARSCHUWING! Het meet de temperatuur binnenin het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voedsel. Je kunt het bij elke verwarmingsfunctie gebruiken. 9.1 Accessoires plaatsen Er moeten twee temperaturen worden Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de ingesteld: veiligheid.
Pagina 17
4. Steek de voedselsensor in het stopcontact in het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'. Het display toont de huidige temperatuur van de voedselsensor. - druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen. - druk om de voorkeursoptie in te stellen: •...
Pagina 18
Symbolen gebruikt in de tabellen: Kooktijd (min) Soort voedsel Verwarmingsfunctie 10.2 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires Temperatuur Gebruik donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op Accessoire dan licht en reflecterend servies. Reservoir (Gastronorm) • Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Gewicht (kg) •...
Pagina 19
1 x 1/2 geperforeerd max. 10 - 11 Broccoli Erwten, bevroren 1 x 1/2 geperforeerd Tot de tempera‐ tuur op de koud‐ ste plek 85 °C heeft bereikt. Warm het apparaat 10 minuten voor. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Trek de inschuifrails voorzichtig naar WAARSCHUWING! boven toe uit de voorste ophanging.
Pagina 20
11. Schakel het apparaat uit en wacht tot het 6. Druk op . Volg de instructies op is afgekoeld. het display. 12. Maak de binnenkant van de oven schoon Als de reiniging is voltooid klinkt er een met een zachte doek. geluidssignaal.
Pagina 21
2. Haal alle accessoires uit de oven. 3. Selecteer: Menu / Reinigen / Drogen. 4. Volg de instructies op het display. 11.9 Droogherinnering Na het koken met een stoomverwarmingsfunctie vraagt het display om het apparaat te drogen. Druk op JA om het apparaat te drogen. 4.
Pagina 22
Zorg ervoor dat de glasplaten op de juiste manier worden geplaatst, anders kan het oppervlak van de deur oververhit raken. 11.12 Het lampje vervangen WAARSCHUWING! 2. Verwijder de metalen ring en reinig het glazen deksel. Gevaar voor elektrische schokken. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 Het lampje kan heet zijn.
Pagina 23
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer KSK782280M 944066998 Energie-efficiëntie-index 61,6 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0,89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0,45 kWh/cyclus...
Pagina 24
13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min vermogen te bereiken 13.3 Energiebesparende tips Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het display de restwarmte of temperatuur aan.
Pagina 25
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. PRODUCT DESCRIPTION................29 4. CONTROL PANEL..................30 5.
Pagina 26
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Pagina 27
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
Pagina 28
the appliance from the mains at all poles. – be careful when you remove or install The isolation device must have a contact the accessories. opening width of minimum 3 mm. • Discoloration of the enamel or stainless • This appliance is supplied with a main steel has no effect on the performance of plug and a main cable.
Pagina 29
– Be careful when you open the • Use only lamps with the same appliance door when the function is specifications. activated. Steam can release. 2.7 Service – Open the appliance door with care after the steam cooking operation. • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre.
Pagina 30
not suitable for food that needs to soak in the water e.g. rice, polenta, pasta. 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview A. Time of Day B. START / STOP C. Temperature D. Heating functions E. Timer F. Food Sensor (selected models only) Display indicators To confirm the selection / setting.
Pagina 31
5. BEFORE FIRST USE Use the test paper or contact your water WARNING! supplier to check the water hardness level. Refer to Safety chapters. 1. Put the test paper into the tap water for about 1 sec. Do not put the test paper 5.1 First connection under running water.
Pagina 32
6.1 Heating functions Defrost To defrost food (vegetables and fruit). The STANDARD defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Au Gratin Grill To grill thin pieces of food and to toast For dishes such as lasagna or potato gra‐ tin.
Pagina 33
1. Turn on the appliance. Select the symbol of the heating function and press it to Humidity High enter the submenu. The function is suitable for cooking delicate dishes like custards, flans, terrines and 2. Press . Set the steam heating function. fish.
Pagina 34
WARNING! Submenu for: Cleaning Use only cold tap water. Do not use filtered (demineralised) or distilled Submenu Application water. Do not use other liquids. Do Drying Procedure for drying the cavity from not pour flammable or alcoholic the condensation remaining after a liquids into the water tank.
Pagina 35
designed for dedicated dishes. Each dish in this submenu is provided with a suitable Submenu Description setting. You can adjust the time and the Buzzer Vol‐ Sets the volume of key tones and sig‐ temperature during cooking. nals. For some of the dishes you can also cook Water Hard‐...
Pagina 36
The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food Sensor, End time. (°C) 7.5 Cooling fan 30 - 115 12.5 When the appliance operates, the cooling fan 120 - 195 turns on automatically to keep the surfaces of 200 - 230 the appliance cool.
Pagina 37
5. Press . Repeat the action until the 1. Press display shows the main screen. 2. Set the timer value. 3. Press 8.6 Changing timer settings You can change the set time during cooking at any time. 9. USING THE ACCESSORIES Push the tray between the guide bars of the WARNING! shelf support.
Pagina 38
4. Plug Food Sensor into the socket located inside the appliance. Refer to "Product description" chapter. The display shows the current temperature of Food Sensor. - press to set the core temperature of the sensor. - press to set the preferred option: •...
Pagina 39
• Pizza pan - dark, non-reflective, diameter 28cm Weight (kg) • Baking dish - dark, non-reflective, diameter 26cm Shelf position • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, height 5 cm Cooking time (min) • Flan base tin - dark, non-reflective, diameter 28cm 10.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use dark and non-reflective tins and...
Pagina 40
Steam function 1 x 1/2 perforated 8 - 9 Broccoli 1 x 1/2 perforated max. 10 - 11 Broccoli Peas, frozen 1 x 1/2 perforated Until the temper‐ ature in the coldest spot rea‐ ches 85 °C. Preheat the appliance for 10 minutes. 11.
Pagina 41
10. When the function ends, remove the Steam Normal cleaning grill- / roasting pan. Cleaning Spray the cavity with a 11. Turn off the appliance and wait until it is Plus detergent. Duration: 75 min cold. 12. Clean the oven interior with a soft cloth. 13.
Pagina 42
11.9 Drying reminder 4. Close the oven door to the first opening position (at approximate angle: 70°). After cooking with a steam heating function 5. Hold the door with one hand on each side the display prompts to dry the appliance. and pull it away from the oven at an Press YES to dry the appliance.
Pagina 43
3. Place the cloth on the oven floor. 2. Remove the metal ring and clean the glass cover. Top lamp 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 1. Turn the glass cover to remove it. 4. Attach the metal ring to the glass cover and install it.
Pagina 44
13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Model identification KSK782280M 944066998 Energy Efficiency Index 61.6 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.89 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.45 kWh/cycle...
Pagina 45
Keep breaks between baking as short as Keep food warm possible when you prepare a few dishes at Choose the lowest possible temperature one time. setting to use residual heat and keep the food warm. The residual heat indicator or Cooking with fan temperature appears on the display.
Pagina 46
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............46 2.
Pagina 47
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Pagina 48
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 49
aux données électriques nominale de • Assurez-vous que les orifices d'aération l’alimentation secteur. ne sont pas obstrués. • Utilisez toujours une prise de courant de • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance sécurité correctement installée. durant son fonctionnement. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et •...
Pagina 50
• Cuisinez toujours avec la porte de – Soyez prudent lors de l'ouverture de la l’appareil fermée. porte de l'appareil lorsque cette • Si l’appareil est installé derrière la paroi fonction est activée. De la vapeur peut d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à s'échapper.
Pagina 51
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats. • Plateau de cuisson Pour les gâteaux humides, les aliments cuits au four, le pain, les gros rôtis, les repas surgelés et pour attraper les liquides qui coulent, par ex.
Pagina 52
D. Modes de cuisson E. Minuteur Curseur F. Sonde de cuisson (uniquement sur Pour allumer et éteindre l'éclaira‐ l’éclaira‐ certains modèles) Voyants de l’affichage Pré‐ chauffa‐ Pour activer et désactiver la fonc‐ Pour confirmer la sélection/le réglage. ge Rapi‐ tion : Préchauffage Rapide. Pour remonter d’un niveau dans le menu.
Pagina 53
Utilisez le papier réactif ou contactez votre Le tableau indique la plage de dureté de l'eau fournisseur d'eau pour contrôler le niveau de avec le niveau correspondant de dureté de l'eau. classification de l'eau. Réglez le niveau de dureté de l’eau en fonction du tableau. 1.
Pagina 54
Déshydratation Réhydratation vapeur Pour déshydrater des fruits, des légumes Faire réchauffer des aliments à la vapeur et des champignons en tranches. Pour évite que la surface ne se dessèche. La permettre à l'air saturé en humidité de chaleur est diffusée de façon douce et ho‐ s'échapper et au fruit de mieux sécher, il mogène, ce qui permet de conserver les est conseillé...
Pagina 55
Pour consulter les instructions de cuisson, pain et de la volaille, ainsi que des reportez-vous au chapitre « Conseils », cheesecakes et des ragoûts. Chaleur Tournante Humide. Pour obtenir des c. Vapeur pour brunir légèrement 135 recommandations générales sur l'économie - 150 °C : pour la viande, les ragoûts, d'énergie, reportez-vous au chapitre les légumes farcis, le poisson et les...
Pagina 56
10. Quand le réservoir d’eau est presque vide, le signal sonore retentit. Remplissez Sous-me‐ Application à nouveau le réservoir d’eau. 11. Mettez à l’arrêt l'appareil. Nettoyage Nettoyage léger 12. Pour empêcher la formation de résidus vapeur de calcaire, videz le réservoir d’eau après chaque cuisson à...
Pagina 57
Pour certains plats, vous pouvez également Sous-menu pour : Service réaliser la cuisson avec la Sonde de cuisson. Le niveau de cuisson du plat : Sous-me‐ Description • Saignant • À point • Bien cuit Mode démo Code d’activation/désactivation : 2468 Pour certains plats, vous pouvez également Version du Informations sur la version logicielle.
Pagina 58
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Sonde de (°C) cuisson, Fin de cuisson. 30 - 115 12.5 7.5 Ventilateur de refroidissement 120 - 195 Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur 200 - 230 de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de Si vous comptez exécuter un mode de l'appareil.
Pagina 59
8.5 Réglage : Compteur 8.6 Modification des réglages du minuteur 1. Appuyez sur la touche Vous pouvez modifier la durée à tout moment 2. Appuyez sur la touche en cours de cuisson. 3. Appuyez sur Compteur. 1. Appuyez sur la touche 4.
Pagina 60
de la sonde de cuisson ne doit pas Cuisson avec : Sonde de cuisson toucher le fond du plat de cuisson. AVERTISSEMENT! Il existe un risque de brûlures lorsque la sonde alimentaire et les supports de grille deviennent chauds. Ne touchez pas la poignée de la sonde de cuisson avec les mains nues.
Pagina 61
Comptez les niveaux de grille à partir du bas du four. Conteneur (Gastronorm) Si vous ne trouvez pas les réglages Poids (kg) appropriés pour une recette spécifique, cherchez-en une qui s'en rapproche. Niveau de la grille Pour des conseils sur les économies d'énergie, reportez-vous au chapitre Heure de cuisson (min) «...
Pagina 62
Tartelettes, 8 morceaux Plateau de cuisson ou 15 - 25 plat à rôtir Légumes, pochés, 0,4 kg Plateau de cuisson ou 30 - 40 plat à rôtir 10.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes aux normes EN 60350 et IEC 60350. Utilisez la fonction : Vapeur intense.
Pagina 63
2. Tirez avec précaution les supports de grille vers le haut et sortez-les du loquet avant. Lorsque cette fonction est en cours, 3. Écartez l'avant du support de grille de la l'éclairage est éteint. paroi latérale. 4. Sortez les supports de la prise arrière. 11.4 Nettoyage Conseille Lorsque le rappel apparaît, un nettoyage est recommandé.
Pagina 64
11.6 Rappel de détartrage Appuyez sur OUI pour sécher l'appareil. L'appareil fournit deux rappels pour le 11.10 Vidange du réservoir détartrage. Le rappel de détartrage ne peut Utilisez cette fonction après une cuisson avec pas être désactivé. un mode de cuisson vapeur pour retirer l’eau •...
Pagina 65
4. Fermez la porte du four à la première Après le nettoyage, effectuez les étapes ci- position (à un angle d'environ : 70 °). dessus dans le sens inverse. Installez 5. Tenez la porte en plaçant vos mains de d'abord le plus petit des panneaux, puis le chaque côté...
Pagina 66
12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation électrique ou le reil en fonctionnement ni le faire branchement est incorrect. fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée.
Pagina 67
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle KSK782280M 944066998 Indice d’efficacité énergétique 61.6 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Pagina 68
cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de garder les aliments au chaud. La température l'appareil poursuivra la cuisson. ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent. Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les Cuisson avec l'éclairage éteint aliments au chaud ou réchauffer d'autres Éteignez l'éclairage en cours de cuisson.