Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Akku-LED-Licht / Cordless LED Light /
Lampe à LED sans fi l PLLA 12 D3
DE
AT
CH
Akku-LED-Licht
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Lampe à LED sans fi l
Traduction des instructions
d'origine
ES
Lámpara LED recargable
Traducción del manual de
instrucciones original
CZ
Aku LED svítidlo
Překlad originálního provozního
návodu
HU
Akkus LED-lámpa
Az originál használati utasítás
fordítása
DK
LED lys med batteri
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 458717_2401
GB
MT
Cordless LED Light
Translation of the original
instructions
NL
BE
Accu LED-lamp
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
IT
MT
Faro a LED ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso
originali
SK
Aku LED svietidlo
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
PL
Akumulatorowa lampa LED
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PLLA 12 D3

  • Pagina 1 Akku-LED-Licht / Cordless LED Light / Lampe à LED sans fi l PLLA 12 D3 Akku-LED-Licht Cordless LED Light Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Lampe à LED sans fi l Traduction des instructions Accu LED-lamp d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lámpara LED recargable...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Pagina 3  ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Reinigung, Wartung und Lagerung....12 Einleitung......4 Reinigung....12 Bestimmungs- Wartung.......12 gemäße Lagerung..... 12 Verwendung....5 Entsorgung/ Lieferumfang/ Umweltschutz....13 Zubehör......6 Zusätzliche Übersicht.......6 Entsorgungshin- Funktionsbe- weise für schreibung....6 Deutschland....13 Technische Daten..6 Entsorgungshin- weise für Akkus... 14 Sicherheits- hinweise......
  • Pagina 5: Bestimmungs- Gemäße Verwendung

    entschieden. Dieses Ge- begrenzten Ausleuch- rät wurde während der Pro- tung von Innenräumen. duktion auf Qualität geprüft Das Gerät dient nicht zur und einer Endkontrolle un- Raumbeleuchtung. terzogen. Die Funktionsfä- Das Gerät ist nur für den higkeit Ihres Gerätes ist so- normalen Betrieb in Innen- mit sichergestellt.
  • Pagina 6: Lieferumfang/Zubehör

    Sie bitte den gemäß. nachfolgenden Beschrei- • Akku-LED-Licht bungen. • Originalbetriebsanleitung Technische Daten Akku und Ladegerät sind Akku-LED-Licht nicht im Lieferumfang ....... PLLA 12 D3 enthalten. Bemessungsspannung U Übersicht ........12 V ⎓ Die Abbil- Bemessungsleistung P dungen des ........≤ 5 W Geräts fin- den Sie auf Schutzklasse .....III ...
  • Pagina 7: Ladezeiten

    Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, die- se Akkus mit folgenden Das Gerät ist Teil der Se- Ladegeräten zu laden: rie X 12 V TEAM und kann PLGK 12 A2, PLGK 12 B2, mit Akkus der X 12 V TEAM PLGK 12 A3 Serie betrieben werden. Ak- Technische Daten von Akku kus der Serie X 12 V TEAM und Ladegerät: Siehe sepa- dürfen nur mit Ladegeräten rate Anleitung.
  • Pagina 8: Sicherheits- Hinweise

    Sicherheitshin- Bildzeichen und Symbole weise Bildzeichen auf dem Bedeutung der Gerät Sicherheitshin- weise  GEFAHR! Wenn Sie Das Gerät ist Teil der Serie diesen Sicherheitshinweis X 12 V TEAM und kann mit nicht befolgen, tritt ein Un- Akkus der X 12 V TEAM Se- fall ein. Die Folge ist schwe- rie betrieben werden.
  • Pagina 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Led-Lichter

    Lichtstrahl. Richten Sie werden. den Lichtstrahl nicht • Verwenden Sie aus- auf Personen und Tie- schließlich Zubehör, welches von PARKSIDE • Lassen Sie Kinder das empfohlen wurde. Un- Gerät nicht benutzen. geeignetes Zubehör Sie könnten andere Per- kann zu elektrischem sonen oder sich selbst Schlag oder Feuer füh-...
  • Pagina 10: Vorbereitung

    ser separaten Bedienungs- wünschte Neigungswin- anleitung. kel erreicht ist. Ladezustand des Vorbereitung Akkus prüfen Bedienteile Lernen Sie vor dem ersten Während das Betrieb des Geräts die Be- Gerät einge- dienteile kennen. schaltet ist, zei- gen die LEDs der Ein-/Austaster (6) Ladezustands- •...
  • Pagina 11: Betrieb

    Akku einsetzen und lung aus und legen Sie entnehmen ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50 °C).  WARNUNG! Verlet- Akku aufladen zungsgefahr durch unge- 1. Nehmen Sie den Akku (3) wollt anlaufendes Gerät. aus dem Gerät. Setzen Sie den Akku erst 2.
  • Pagina 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Das Gerät leuchtet mit • Verwenden Sie kein maximaler Helligkeit. Wasser oder metallische Hilfsmittel. Es besteht die Ausschalten Gefahr eines Kurzschlus- 1. Drücken Sie den Ein-/ ses. Austaster (6). Wartung Helligkeit reduzieren Das Gerät ist wartungsfrei. bzw. erhöhen Lagerung 1. Drücken und halten Sie den Ein-Austaster (6) für Lagern Sie Gerät und Zu- ca.
  • Pagina 13: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ se wird eine umwelt- und ressourcenschonende Ver- Umweltschutz wertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in na- Nehmen Sie den Akku aus tionales Recht können Sie dem Gerät und führen Sie folgende Möglichkeiten Gerät, Akku, Zubehör und haben: Verpackung einer umwelt- •...
  • Pagina 14: Entsorgungshin- Weise Für Akkus

    Entsorgungshin- an. Rückgabe und Entsor- weise für Akkus gung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerä- Der Akku darf am tes haben Sie das Recht, Ende der Nut- ein entsprechendes Altge- zungszeit nicht rät unentgeltlich zurückzu- über den Haus- geben.
  • Pagina 15: Service

    Schutz vor einem Kurz- repariert oder ersetzt. Die- schluss abzudecken. Öff- se Garantieleistung setzt nen Sie den Akku nicht. voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das de- Service fekte Produkt und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorge- Garantie legt und schriftlich kurz be- Sehr geehrte Kundin, sehr schrieben wird, worin der geehrter Kunde,...
  • Pagina 16 Garantieumfang brauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsach- Das Produkt wurde nach gemäßer Behandlung, Ge- strengen Qualitätsrichtlini- waltanwendung und bei en sorgfältig produziert und Eingriffen, die nicht von vor Anlieferung gewissen- unserer autorisierten Ser- haft geprüft. vice-Niederlassung vorge- Die Garantieleistung gilt für nommen wurden, erlischt Material- oder Fabrikations- die Garantie.
  • Pagina 17: Reparatur-Service

    Reparatur-Service oder nutzen Sie unser Für Reparaturen, die nicht Kontaktformular, das der Garantie unterliegen, Sie auf parkside-diy.com wenden Sie sich an das in der Kategorie Service Service-Center. Dort erhal- finden. ten Sie gerne einen Kos- • Ein als defekt erfass- tenvoranschlag.
  • Pagina 18: Service-Center

    Service-Center Service Schweiz Tel.:  Service Deutsch- 0800 56 36 01 land Kontaktformular Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular IAN 458717_2401 parkside-diy.com Importeur IAN 458717_2401 Bitte beachten Sie, dass Service Öster- die folgende Anschrift kei- reich ne Serviceanschrift ist. Tel.:  0800 447750 Kontaktieren Sie zunächst Kontaktformular das oben genannte Ser- vice-Center.
  • Pagina 19: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-LED-Licht Modell: PLLA 12 D3 Seriennummer: 000001 - 141400 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Uni- 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Pagina 20: Introduction

    Table of Contents Cleaning, maintenance and storage......28 Introduction....20 Cleaning...... 28 Proper use....21 Maintenance....28 Scope of delivery/ Storage......28 accessories....21 Disposal/ Overview..... 22 environmental Description of protection..... 28 functions..... 22 Disposal instructions Technical data..... 22 for rechargeable batteries...... 29 Safety information..24 Meaning of the Service......
  • Pagina 21: Proper Use

    during production, there- struction manual may pose fore ensuring proper func- a serious hazard to the user tioning of your device. and result in damage to the device. The operator or user of the machine is re- sponsible for any accidents The instruction manual or personal injury and/or forms part of this device.
  • Pagina 22: Overview

    Technical data cluded in delivery. Cordless LED Light Overview ....... PLLA 12 D3 The illustra- Rated voltage U ..12 V ⎓ tions for the Rated output P ..≤ 5 W device can be found Protection class ..
  • Pagina 23 We recommend that you Rechargeable battery and operate this appliance with charger technical data: See the following batteries only: separate manual. PAPK 12 A4, PAPK 12 B4 The charging time is influ- We recommend char- enced by factors such as ging these batteries with the temperature of the en- the following chargers: vironment and the battery,...
  • Pagina 24: Safety Information

    Safety informa- Pictograms and symbols tion Symbols on the Meaning of the device safety information  DANGER! If you do not observe this safety in- The device is part of the struction, an accident will X 12 V TEAM series and occur. The result of which can be operated with bat- is severe bodily injury or teries of the X 12 V TEAM...
  • Pagina 25: General Safety Instructions For Led Lights

    • Only use accessor- burns. ies recommended by • Do not look into the PARKSIDE. Unsuitable light beam. Do not accessories may cause aim the light beam at electric shock or fire. people and animals.
  • Pagina 26: Tripod Thread

    Checking the using the device for the first battery charge level time. On/Off button (6) • Switching on: Press When the device is on, the battery • Switching off: Press status indicator Tripod thread (7) displays the (Fig. B) battery charge level.
  • Pagina 27: Operation

    Charging the battery the device is fully prepared for use. 1. Remove the battery (3) NOTICE! Risk of damage! from the device. An incorrect battery can 2. Push the battery (3) into damage the device and the charging slot of the battery.
  • Pagina 28: Cleaning, Maintenance And Storage

    Storage Reducing or increasing the brightness Always store the device 1. Press and hold the On- and accessories: Off button (6) for about 3 • clean seconds. • dry • protected against dust Cleaning, main- • protected against frost tenance and •...
  • Pagina 29: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    • Return to the manufac- Waste electric- turer/distributor. al and electron- This does not affect ac- ic equipment cessories enclosed with the (WEEE) must not old devices or tools without be disposed of any electrical components. with domestic Disposal waste. instructions for rechargeable The symbol of the crossed-...
  • Pagina 30: Service

    our service centre. Dispose of charge. This guaran- of batteries in a discharged tee requires the defective state. We recommend product and proof of pur- covering the contacts with chase to be presented with- an adhesive strip to protect in the three-year period with against short circuits.
  • Pagina 31 The product is designed phone or use the con- only for private and not tact form available on commercial use. The guar- parkside-diy.com in the antee will be invalidated in category Service. case of misuse or improper • After consultation with...
  • Pagina 32: Repair Service

    Tel.:  of purchase and ensure 0800 051 8970 adequate, safe transport Contact form on packaging. parkside-diy.com Repair service IAN 458717_2401 For repairs that are not Service Malta Tel.:  800 65168 covered by warranty , Contact form on contact the service centre.
  • Pagina 33: Importer

    Importer Please note that the address below is not a service ad- dress. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop.
  • Pagina 34: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declara- tion of conformity Product: Cordless LED Light Model: PLLA 12 D3 Serial number: 000001 - 141400 The object of the declaration described above is in con- formity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Pagina 35: Introduction

    Sommaire Insérer et retirer la batterie......43 Introduction....35 Mise en marche et arrêt......43 Utilisation conforme..... 36 Nettoyage, entretien Matériel et stockage....43 livré/Accessoires..37 Nettoyage....44 Aperçu......37 Maintenance....44 Description Stockage..... 44 fonctionnelle....37 Recyclage/ Caractéristiques protection de techniques....38 l'environnement... 44 Consignes de Instructions pour le sécurité......
  • Pagina 36: Utilisation Conforme

    Utilisation dénommé appareil ou outil conforme électrique). Vous avez ainsi opté pour Cet appareil est exclusive- un produit de grande qua- ment destiné aux utilisa- lité. La qualité de cet appa- tions suivantes : reil a été contrôlée au cours • éclairage mobile, spatial de la production, et il a été...
  • Pagina 37: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu rantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable Vous trou- des dommages causés par verez les une utilisation inappropriée représen- ou par une manipulation in- tations de l'appareil correcte. sur le volet L’appareil fait partie de rabattable la gamme X 12 V TEAM avant et ar- et peut être utilisé...
  • Pagina 38: Caractéristiques Techniques

    à la gamme X 12 V TEAM. Lampe à LED sans fil Nous vous recommandons ....... PLLA 12 D3 de faire fonctionner cet ap- Tension assignée U 12 V ⎓ pareil exclusivement avec Puissance assignée P les batteries suivantes : ........≤ 5 W...
  • Pagina 39: Consignes De Sécurité

    PAPK 12 B2 Temps PAPK PAPK 12  PAPK 12 A2 12 B3 charge PAPK PAPK 12 A3 PAPK PAPK 12  (en min) 12 A1 PAPK 12 A4 12 B4 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Consignes de accident peut se produire.
  • Pagina 40: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes dans la ner des dommages maté- riels. notice d'utilisation Pictogrammes et Attention ! symboles Pictogrammes sur Consignes de sécu- l'appareil rité générales pour lampes LED • Ne pas recouvrir L’appareil fait partie de la l’appareil pendant son gamme X 12 V TEAM et fonctionnement.
  • Pagina 41: Préparation

    Bouton Marche/Arrêt (6) • Utiliser uniquement les • Mise en marche : Ap- accessoires recom- puyer mandés par PARKSIDE. • Arrêt : Appuyer Des accessoires inadap- Filetage de trépied tés peuvent provoquer un choc électrique ou un (Fig. B) incendie.
  • Pagina 42: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Recharger la Plage de pivotement ré- batterie glable • vertical: 0°–200° (8‑par Voir également le mode niveau) d'emploi du chargeur. Procédure (Fig. A) Remarques 1. Faites pivoter la tête lu- • Lorsqu'une batterie est mineuse (4) à la verticale chaude, laissez-la refroi- jusqu'à...
  • Pagina 43: Fonctionnement

    Fonctionnement La batterie se bloque avec un déclic. Consignes de Retirer la batterie travail 1. Appuyez sur le déver- rouillage de la batterie •  AVERTISSEMENT ! (2) situé sur la batterie et Ne pas regarder la maintenez-le enfoncé (3). source lumineuse. 2.
  • Pagina 44: Nettoyage

    Nettoyage l’appareil est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez • Nettoyez l'appareil avec une chaleur ou un froid ex- un chiffon sec et doux trême pendant le stockage afin de ne pas rayer le re- afin que la batterie ne perde couvrement de la lampe pas en performance.
  • Pagina 45: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Instructions pour né comme déchet munici- le recyclage des pal non trié à la fin de sa vie utile. batteries Directive 2012/19/ La batterie ne doit UE sur les déchets pas être jetée avec d’équipements élec- les déchets ména- gers, dans le feu triques et électroniques : (risque d’explosion) les consommateurs sont...
  • Pagina 46: Service

    recouvrir les bornes avec Conditions de garantie un adhésif afin d’éviter un Le délai de garantie dé- court-circuit. N’ouvrez pas bute avec la date d’achat. la batterie. Veuillez conserver soigneu- sement le ticket de caisse original. En effet, ce docu- À...
  • Pagina 47 Durée de garantie et rie) ou pour des dommages demande légale en affectant les parties fragiles. dommages-intérêts Cette garantie est nulle si l’appareil a été endomma- La durée de garantie n’est gé, mal utilisé ou non entre- pas prolongée par la ga- tenu.
  • Pagina 48: Garantie (France)

    Garantie (France) que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la Chère cliente, cher client, catégorie Service. ce produit bénéficie d’une • En cas de produit dé- garantie de 3 ans, valable à...
  • Pagina 49 En cas de manques consta- et posséder les tés sur ce produit, vous dis- qualités que celui- posez des droits légaux ci a présentées à contre le vendeur du pro- l’acheteur sous duit. Ces droits légaux ne forme d’échantillon sont pas limités par notre ou de modèle ;...
  • Pagina 50 l’acquisition ou de la répa- Conditions de garantie ration d’un bien meuble, Le délai de garantie dé- une remise en état cou- bute avec la date d’achat. verte par la garantie, toute Veuillez conserver soigneu- période d’immobilisation sement le ticket de caisse d’au moins sept jours vient original.
  • Pagina 51 Durée de garantie et rie) ou pour des dommages demande légale en affectant les parties fragiles. dommages-intérêts Cette garantie est nulle si l’appareil a été endomma- La durée de garantie n’est gé, mal utilisé ou non entre- pas prolongée par la ga- tenu.
  • Pagina 52 L’action résultant des vices formulaire de contact, rédhibitoires doit être inten- que vous trouverez sur tée par l’acquéreur dans un parkside-diy.com dans la délai de deux ans à comp- catégorie Service. ter de la découverte du • En cas de produit dé- vice.
  • Pagina 53: Service De Réparation

    Service France emballage de transport Tel.:  0800 907612 suffisamment sûr. Formulaire de Service de répara- contact à tion parkside-diy.com IAN 458717_2401 Pour les réparations ne re- Service Belgique levant pas de la garantie Tel.:  0800 12614 , adressez-vous au Centre Formulaire de de SAV.
  • Pagina 54: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après- vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-des- sus. Grizzly Tools GmbH & Co. Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et acces- soires à...
  • Pagina 55: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Lampe à LED sans fil Modèle: PLLA 12 D3 Número de serie: 000001 - 141400 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Pagina 56: Inleiding

    Inhoudsopgave Reiniging, onderhoud en opslag......64 Inleiding......56 Reiniging..... 64 Reglementair gebruik......57 Onderhoud....64 Inhoud van het Opslag......64 pakket/accessoires..58 Afvoeren/ Overzicht..... 58 milieubescherming..64 Functiebeschrijving..58 Afvoerinstructies Technische voor accu’s....65 gegevens.....58 Service......66 Veiligheidsaanwi- Garantie.......66 jzingen......60 Reparatie-service..68 Betekenis van de Service-Center....
  • Pagina 57: Reglementair Gebruik

    controleerd en aan een Het apparaat is niet be- eindcontrole onderworpen. doeld voor ruimteverlich- Een goede werking van uw ting. apparaat is daarom gega- Het apparaat mag alleen randeerd. worden gebruikt voor nor- maal gebruik binnenshuis. Elk ander gebruik dat in de- ze handleiding niet expliciet Deze gebruiksaanwijzing wordt toegestaan, kan lei-...
  • Pagina 58: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    • Accu LED-lamp Technische gege- • vertaling van de oor- vens spronkelijke gebruiks- aanwijzing Accu LED-lamp De accu en de lader zijn ....... PLLA 12 D3 niet meegeleverd. Nominale spanning U ........12 V ⎓ Overzicht Nominaal vermogen P De afbeel- ........≤ 5 W...
  • Pagina 59 en kan met accu’s van de ders te laden: PLGK 12 A2, reeks X 12 V TEAM wor- PLGK 12 B2, PLGK 12 A3 den gebruikt. Accu’s van de Technische specificaties reeks X 12 V TEAM mogen van accu en lader: zie af- alleen met originele laders zonderlijke gebruiksaanwij- van de reeks X 12 V TEAM zing.
  • Pagina 60: Veiligheidsaanwi- Jzingen

    Veiligheidsaan- Pictogrammen en symbolen wijzingen Pictogrammen op het Betekenis van de apparaat veiligheidsaanwij- zingen  GEVAAR! Als u deze Het apparaat maakt deel uit veiligheidsaanwijzing niet van de reeks X 12 V TEAM volgt, gebeurt er een onge- en kan met accu’s van de val.
  • Pagina 61: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Led-Lampen

    • Gebruik enkel toebeho- • Laat kinderen het ap- ren dat door PARKSIDE paraat niet gebruiken. aanbevolen is. Onge- Ze zouden andere perso- schikte toebehoren kun- nen of zichzelf per onge- nen leiden tot elektrische luk kunnen verblinden.
  • Pagina 62: Voorbereiding

    Voorbereiding gewenste hellingshoek is bereikt. Bedieningsele- Laadstatus van de menten accu controleren Maak u vóór het eerste ge- bruik van het apparaat ver- Terwijl het appa- trouwd met de bedienings- raat is ingescha- elementen van het appa- keld, geeft de raat.
  • Pagina 63: Bedrijf

    niet op verwarmingsele- pas in het apparaat wan- menten (max. 50˚C). neer het volledig gebruiks- klaar is. Accu opladen AANWIJZING! Beschadi- 1. Neem de accu (3) uit het gingsgevaar! Verkeerde ac- apparaat. cu kan apparaat en accu 2. Schuif de accu (3) in de beschadigen.
  • Pagina 64: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Opslag Helderheid verminderen of verhogen Sla het apparaat en acces- 1. Houd de aan-knop (6) soires steeds als volgt op: ongeveer 3 seconden in- • zuiver gedrukt. • droog • beschut tegen stof Reiniging, onder- • beschermd tegen vorst houd en opslag •...
  • Pagina 65: Afvoerinstructies Voor Accu's

    • retourneren naar de fa- Elektrische ap- brikant/distributeur. paraten horen Dit is niet van toepassing niet bij het huis- op accessoires die bij oude vuil. apparaten zijn gevoegd en hulpmiddelen zonder elek- Het symbool van de door- trische bestanddelen. kruiste verrijdbare afval- Afvoerinstructies bak betekent dat dit pro- voor accu’s...
  • Pagina 66: Service

    ontladen toestand af. We vereist dat het defecte pro- raden aan om de polen af duct en het aankoopbewijs te dekken met tape ter be- (kassabon) binnen de pe- scherming tegen kortslui- riode van drie jaar worden ting. Open de accu niet. overlegd en een schriftelijk kort wordt beschreven wat Service...
  • Pagina 67 Het product is uitsluitend den op parkside-diy.com bedoeld voor privégebruik in de categorie Service en niet voor commercieel contact op met het hier- gebruik. De garantie vervalt...
  • Pagina 68: Reparatie-Service

    Service-Center voor dat de verpakking Service Neder- voldoende stevig is voor land transport. Tel.:  Reparatie-service 08000 229556 Neem contact op met het Contactformulier servicecentrum voor repa- parkside-diy.com raties die niet door de ga- IAN 458717_2401 rantie worden gedekt . U...
  • Pagina 69: Importeur

    Importeur Service België Tel.:  0800 12614 Opgelet: het onderstaande Contactformulier adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met parkside-diy.com het bovenvermelde servi- IAN 458717_2401 ce-center. Grizzly Tools GmbH & Co. Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DUITSLAND www.grizzlytools.de Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop.
  • Pagina 70: Vertaling Van De Originele Eu- Conformiteits­verklari Ng

    Vertaling van de originele EU-confor- miteits­verklaring Product: Accu LED-lamp Model: PLLA 12 D3 Serienummer: 000001 - 141400 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richt-...
  • Pagina 71: Introducción

    Índice de Insertar/retirar la batería......79 contenido Encendido y apagado...... 79 Introducción....71 Limpieza, Uso previsto....72 mantenimiento y Volumen de almacenamiento...79 suministro/ Limpieza...... 79 accesorios....73 Mantenimiento.... 80 Vista general....73 Almacenamiento..80 Descripción del funcionamiento....73 Eliminación/ Datos técnicos.... 73 protección del medio ambiente.......
  • Pagina 72: Uso Previsto

    Uso previsto nado aparato o herramienta eléctrica). El aparato está previsto ex- Ha adquirido un aparato de clusivamente para los usos alta calidad. Durante la pro- siguientes: ducción del aparato se ha • iluminación móvil, espa- revisado su calidad y se le cial y limitada temporal- ha realizado una inspección mente de los espacios...
  • Pagina 73: Volumen De Suministro/ Accesorios

    La batería y el cargador Datos técnicos no están incluidos. Vista general Lámpara LED recargable ....... PLLA 12 D3 En las pági- Tensión nominal U . 12 V ⎓ nas desple- gables de- Potencia nominal P . ≤ 5 W lantera y tra- Clase de protección ..III ...
  • Pagina 74 Peso con batería (12 V, con las siguientes baterías: 2 Ah) ....≈0,36 kg PAPK 12 A4, PAPK 12 B4 Le recomendamos car- Batería ..... Li-Ion gar estas baterías con los Tiempos de carga siguientes cargadores: Este aparato forma parte PLGK 12 A2, PLGK 12 B2, de la Serie X 12 V TEAM PLGK 12 A3 y puede utilizarse con Datos técnicos de la batería baterías de la serie y el cargador: Consultar las...
  • Pagina 75: Indicaciones De Seguridad

    PAPK 12 B2 PAPK PAPK 12  Tiempo PAPK 12 A2 12 B3 de carga PAPK PAPK 12 A3 PAPK PAPK 12  (min) 12 A1 PAPK 12 A4 12 B4 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Indicaciones de resultado es posiblemente una lesión grave o la muer-...
  • Pagina 76: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y símbolos Indicaciones gene- rales de seguridad Símbolos gráficos para las luces LED sobre el aparato • No cubra el aparato du- rante el funcionamien- to. El aparato se calienta Este aparato forma parte durante el funcionamien- de la Serie X 12 V TEAM to y puede provocar que- y puede utilizarse con maduras.
  • Pagina 77: Preparación

    (6) • Utilice solo acceso- • Encender: Presionar rios recomendados por • Apagar: Presionar PARKSIDE. Los acce- Rosca del trípode sorios inadecuados pue- den causar una descarga (Fig. B) eléctrica o un incendio. Con ayuda de la rosca in-  ¡ADVERTENCIA! Una...
  • Pagina 78: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    hasta alcanzar el ángulo lar y no lo deposite sobre de inclinación deseado. radiadores (máx. 50 °C). Revisar el nivel de Cargar la batería carga de la batería 1. Extraiga la batería (3) del aparato. 2. Introduzca la batería (3) Mientras el apa- en el receptáculo del car- rato está...
  • Pagina 79: Insertar/Retirar La

    Insertar/retirar la Encendido y batería apagado  ¡ADVERTENCIA! Peli- Encender gro de lesiones debido a la 1. Presione el botón de en- puesta en marcha involun- cendido/apagado (6). taria del aparato. No colo- El aparato se enciende que la batería en el apara- con el máximo brillo.
  • Pagina 80: Mantenimiento

    • No utilice detergentes o das para la batería y el car- disolventes fuertes. Po- gador). dría dañar el aparato de Eliminación/ manera irreparable. protección del • No utilice agua ni instru- mentos metálicos. Existe medio ambiente peligro de cortocircuito. Retire la batería del aparato Mantenimiento y lleve el aparato, la batería,...
  • Pagina 81: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    garantiza un reciclaje res- o gastadas deben ser re- petuoso con el medio am- cicladas de acuerdo con biente y con los recursos. la directiva 2006/66/CE. Dependiendo de las nor- Entregue las baterías en un mas estatales, puede tener punto de reciclaje donde las siguientes opciones: sean tratadas para su •...
  • Pagina 82 Condiciones de la Periodo de garantía garantía y reclamaciones por defectos legales El plazo de la garantía em- pieza a partir de la fecha de La garantía no prolonga el compra. Guarde el recibo periodo de garantía. Es- de caja original, ya que se to también se aplica a pie- necesita como comproban- zas repuestas o reparadas.
  • Pagina 83 Servicio. Tramitación en caso de reclamación de garantía • Después de consultar con nuestro centro de...
  • Pagina 84: Servicio De Reparación

    Servicio España el embalaje de transporte Tel.:  900 994 940 es suficientemente segu- Formulario de con- tacto en Servicio de repara- parkside-diy.com ción IAN 458717_2401 Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Esta- rán encantados de propor-...
  • Pagina 85: Importador

    Importador Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de ser- vicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio men- cionada arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de Piezas de repuesto y accesorios...
  • Pagina 86: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Lámpara LED recargable Modelo: PLLA 12 D3 Número de serie: 000001 - 141400 El objeto de la declaración descrita anteriormente es con- forme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/30/EU • ...
  • Pagina 87: Indice Introduzione

    Indice Inserimento e rimozione della batteria......95 Introduzione....87 Accensione e Uso conforme....88 spegnimento....95 Materiale in dotazione/ Pulizia, accessori..... 89 manutenzione e Panoramica....89 conservazione....95 Descrizione del Pulizia......95 funzionamento.....89 Manutenzione....96 Dati tecnici....89 Conservazione.... 96 Avvertenze di Smaltimento/rispetto sicurezza.......91 dell’ambiente....
  • Pagina 88: Uso Conforme

    Uso conforme a batteria (di seguito appa- recchio o elettroutensile). L’apparecchio è destinato Avete optato per un appa- esclusivamente ai seguenti recchio di alta qualità. La usi: qualità di questo apparec- • illuminazione mobile di chio è stata verificata du- spazi interni, tridimensio- rante la produzione, in se- nale e di durata limitata.
  • Pagina 89: Materiale In Dotazione/ Accessori

    • Faro a LED ricaricabile componenti. • Traduzione delle istruzio- Dati tecnici ni originali Faro a LED ricaricabile La batteria e il caricabat- ....... PLLA 12 D3 teria non sono compresi Tensione nominale U nella confezione.........12 V ⎓ Panoramica Potenza nominale P .≤ 5 W Le figure Classe di protezione .
  • Pagina 90 Campo di oscillazione sivamente con le seguen- ..... 0°–200° (8‑a livelli) ti batterie: PAPK 12 A4, PAPK 12 B4 Peso con batteria (12 V, Consigliamo di carica- 2 Ah) ....≈0,36 kg re queste batterie con i Batteria ....Li-Ion seguenti caricabatterie: Tempi di caricamento PLGK 12 A2, PLGK 12 B2, L’apparecchio è parte PLGK 12 A3 della serie X 12 V TEAM Dati tecnici di batteria e ca-...
  • Pagina 91: Avvertenze Di Sicurezza

    PAPK 12 B2 PAPK PAPK 12  Tempo PAPK 12 A2 12 B3 di carica PAPK PAPK 12 A3 PAPK PAPK 12  (min.) 12 A1 PAPK 12 A4 12 B4 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Avvertenze di può...
  • Pagina 92: Pittogrammi E Simboli

    Pittogrammi e Istruzioni di sicu- simboli rezza generali per luci a LED Pittogrammi • Non coprire sull'apparecchio l'apparecchio durante l'utilizzo. L'apparecchio si riscalda durante l'uso e L’apparecchio è parte potrebbe causare ustio- della serie X 12 V TEAM e può essere utilizzato • Non guardare il fascio con le batterie della serie di luce.
  • Pagina 93: Preparazione

    Interruttore On/Off (6) na con simile qualifica. • Accensione: Premere • Utilizzare solo ac- • Spegnimento: Premere cessori consigliati da Filettatura del PARKSIDE. Accessori cavalletto non idonei possono cau- sare incendi o scariche (Fig. B) elettriche. Con l'ausilio della filettatu-  AVVERTIMENTO! ra interna (¼") (5) è...
  • Pagina 94: Verifica Dello Stato Di Carica Della Batteria

    raggiungere l’angolo di • Non esporre la batteria a inclinazione desiderato. radiazioni solari intense per un tempo prolungato Verifica dello stato e non appoggiarla sui ca- di carica della loriferi (max. 50 °C). batteria Caricamento della batte- Mentre 1. Rimuovere la batteria (3) l’apparecchio dall’apparecchio.
  • Pagina 95: Rimozione Della Batteria

    Inserimento e rimo- Accensione e zione della batteria spegnimento  AVVERTIMENTO! Pe- Accensione ricolo di lesioni a causa di 1. Premere l'interruttore Off un avviamento accidentale (6). dell’apparecchio. Inserire L’apparecchio si attiva la batteria nell’apparecchio con la massima lumino- solo quando l’apparecchio sità.
  • Pagina 96: Manutenzione

    • Non utilizzare detergen- le) rimuovere la batteria ti o solventi aggressi- dall'apparecchio (rispettan- vi. È possibile danneg- do le istruzioni per l'uso se- giare irreparabilmente parate per batteria e carica- l’apparecchio. batteria). • Non utilizzare acqua o Smaltimento/ strumenti metallici. Sus- rispetto siste il pericolo di corto- circuito.
  • Pagina 97: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    Istruzioni per lo Direttiva 2012/19/UE sui smaltimento delle rifiuti di apparecchiatu- re elettriche ed elettroni- batterie che: Non smaltire la bat- Il consumatore è tenu- teria con i rifiuti do- to per legge al corretto mestici, nel fuoco riciclaggio nel rispetto (pericolo di esplo- dell’ambiente degli appa- sione) o in acqua.
  • Pagina 98: Assistenza

    contro il cortocircuito. Non unitamente allo scontrino aprire la batteria. d'acquisto (scontrino) con una breve descrizione del Assistenza difetto e di quando si è ri- scontrato. Garanzia Se il difetto è coperto dalla Gentile cliente, nostra garanzia, si riceverà Il prodotto gode di una ga- l’apparecchio riparato o un ranzia di 3 anni dalla data prodotto nuovo.
  • Pagina 99 Il prodotto è concepito di contatto disponibile esclusivamente per l'uso su parkside-diy.com alla privato e non è destinato a voce Assistenza con il quello commerciale. La ga- Centro di assistenza indi- ranzia in caso di trattamen- cato di seguito.
  • Pagina 100: Servizio Di Riparazione

    Assistenza Italia prodotto insieme a tutti Tel.:  800 172663 gli accessori consegna- Modulo di contatto ti all'acquisto e di assi- curarsi che l'imballaggio parkside-diy.com per il trasporto sia suffi- IAN 458717_2401 cientemente sicuro. Assistenza Malta Servizio di ripara- Tel.:  800 65168...
  • Pagina 101: Importatore

    Importatore Si tenga presente che l’indirizzo indicato di seguito non è l’indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contattare il centro di assi- stenza summenzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop.
  • Pagina 102: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Faro a LED ricaricabile Modello: PLLA 12 D3 Numero di serie: 000001 - 141400 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Pagina 103: Úvod

    Obsah Čištění....... 110 Údržba.......110 Úvod......103 Skladování....110 Použití dle určení..104 Likvidace/ochrana Rozsah dodávky/ životního prostředí..111 příslušenství....104 Pokyny pro likvidaci Přehled...... 105 akumulátorů....112 Popis funkce..... 105 Servis......112 Technické údaje..105 Záruka....... 112 Bezpečnostní Opravárenská pokyny......106 služba......114 Význam Service-Center..
  • Pagina 104: Použití Dle Určení

    Obsluha nebo uživatel za- řízení nese zodpovědnost za nehody či škody na ji- Návod k obsluze je součás- ných osobách nebo jejich tí tohoto přístroje. Obsahu- majetku. Přístroj je určen je důležité pokyny pro bez- pro použití domácími kuti- pečnost, použití a likvidaci. ly.
  • Pagina 105: Přehled

    PLGK 12 A2, PLGK 12 B2, Technické údaje PLGK 12 A3 Technické údaje akumulá- Aku LED svítidlo toru a nabíječky: Viz samo- ....... PLLA 12 D3 statný návod. Domezovací napětí U Doba nabíjení je mimo jiné ........12 V ⎓ ovlivněna faktory, jako je Domezovací výkon P teplota prostředí...
  • Pagina 106: Bezpečnostní Pokyny

    vého napětí, a může se pro- to příp. lišit od uvedených hodnot. PAPK 12 B2 PAPK PAPK 12  Doba na- PAPK 12 A2 12 B3 bíjení PAPK PAPK 12 A3 PAPK PAPK 12  (min) 12 A1 PAPK 12 A4 12 B4 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12...
  • Pagina 107: Piktogramy A Symboly

    Všeobecné bezpeč- důsledku může dojít k věc- nostní pokyny pro nému poškození. LED světla Piktogramy a symboly • Během provozu neza- krývejte přístroj. Přístroj Piktogram na přístroji se při provozu zahřívá a může způsobit popáleni- Přístroj je součástí série • Nedívejte se do světel- X 12 V TEAM a lze jej pro- ného paprsku.
  • Pagina 108: Příprava

    (Obr. B) vaná osoba. Pomocí vnitřního závitu • Používejte pouze pří- (¼") (5) můžete přístroj slušenství doporučené našroubovat na stativ společností PARKSIDE. ((nejsou dodány)). Kvůli nevhodnému pří- slušenství může dojít k Nastavení úhlu úrazu elektrickým prou- hlavy svítilny dem nebo požáru.
  • Pagina 109: Nabití Akumulátoru

    4. Po úspěšném dokončení Význam nabíjení odpojte nabíječ- červený, akumulátor je ku akumulátoru (10) od oranžový, ze- nabitý sítě. lený 5. Vytáhněte akumulátor (3) červený, akumulátor z nabíječky akumulátoru oranžový je částečně (10). nabitý červený akumulátor je Provoz nutné dobít Pokyny k práci Nabití...
  • Pagina 110: Zapnutí A Vypnutí

    Čištění, údržba Vložení akumulátoru a skladování 1. Zasuňte akumulátor (3) podél vodicí lišty do dr- Před čištěním přístroj vy- žáku akumulátoru v ruko- pněte a vyjměte z něj aku- jeti (8). mulátor. Akumulátor se slyšitelně zablokuje. Čištění Vyjmutí akumulátoru • Vyčistěte přístroj pomocí suchého měkkého had- 1.
  • Pagina 111: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Skladovací teplota akumu- Směrnice 2012/19/EU o látoru a přístroje je mezi 0 odpadních elektrických °C až 45 °C. Během sklado- a elektronických zaříze- vání zabraňte extrémnímu ních (OEEZ): chladu nebo teplu, aby aku- Spotřebitelé jsou ze záko- mulátor neztratil výkon. na povinni recyklovat elek- Před delším uskladněním trická...
  • Pagina 112: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    Pokyny pro likvidaci zkratu. Akumulátor akumulátorů neotevírejte. Akumulátor neod- Servis hazujte do domov- ního odpadu ani Záruka do ohně (nebez- Vážení zákazníci, pečí exploze) či do vody. Poškozené na tento výrobek získáváte akumulátory mo- záruku 3 let od data zakou- hou při úniku jedo- pení.
  • Pagina 113 závadu se jedná a kdy k ní cita akumulátoru) nebo za došlo. poškození křehkých částí. Pokud je vada kryta na- Tato záruka zaniká, pokud ší zárukou, obdržíte zpět je výrobek poškozen, ne- opravený nebo nový výro- správně používán nebo ne- bek.
  • Pagina 114: Opravárenská Služba

    Vám rádi poskytneme od- kontaktní formulář, kte- had nákladů. rý najdete na stránkách • Můžeme přijímat pouze parkside-diy.com v kate- přístroje, které byly při gorii Servis. zaslání dostatečně zaba- • Po konzultaci s naším leny a ofrankovány.
  • Pagina 115: Service-Center

    Servis Česko disko. Tel.:  8000 23611 Grizzly Tools GmbH & Co. Kontaktní formulář Stockstädter Str. 20 parkside-diy.com 63762 Großostheim IAN 458717_2401 NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte pro- blémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím na-...
  • Pagina 116: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku LED svítidlo Model: PLLA 12 D3 Sériové číslo: 000001 - 141400 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrni- cí...
  • Pagina 117: Úvod

    Obsah Zapnutie a vypnutie.....124 Úvod......117 Čistenie, údržba a Používanie na skladovanie....125 určený účel....118 Čistenie..... 125 Rozsah dodávky/ Údržba.......125 Príslušenstvo.....119 Skladovanie....125 Prehľad...... 119 Likvidácia/ochrana Opis funkcie....119 životného Technické údaje..119 prostredia....125 Bezpečnostné Pokyny na likvidáciu pokyny......121 akumulátorov.....126 Význam Servis......
  • Pagina 118: Používanie Na Určený Účel

    to prístroj bol počas výroby Prístroj neslúži na osvetle- skontrolovaný vzhľadom na nie miestnosti. kvalitu a podrobený výrob- Prístroj treba používať iba nej kontrole. Tým je zabez- na normálnu prevádzku vo pečená funkčná schopnosť vnútorných priestoroch. prístroja. Každé iné používanie, kto- ré...
  • Pagina 119: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Obalový materiál riadne Technické údaje zlikvidujte. Aku LED svietidlo • Aku LED svietidlo ....... PLLA 12 D3 • preklad pôvodného ná- Dimenzačné napätie U vodu na použitie ........12 V ⎓ Akumulátor a nabíjačka Dimenzačný výkon P nie sú súčasťou dodávky.
  • Pagina 120 ne s nasledujúcimi aku- Technické údaje akumulá- mulátormi: PAPK 12 A4, tora a nabíjačky: Pozri sa- PAPK 12 B4 mostatný návod. Odporúčame vám nabíjať Doba nabíjania je okrem tieto akumulátory výlučne s iného ovplyvnená faktormi, nasledujúcimi nabíjačkami: ako je teplota prostredia a PLGK 12 A2, PLGK 12 B2, akumulátora a tiež...
  • Pagina 121: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné Piktogramy a symboly pokyny Piktogramy na Význam bezpeč- prístroji nostných pokynov  NEBEZPEČENSTVO! Keď tento bezpečnostný Prístroj je súčasťou série pokyn nebudete dodržia- X 12 V TEAM a môže sa vať, nastane úraz. Násled- prevádzkovať s akumulátor- kom je ťažké telesné pora- mi série X 12 V TEAM. Aku- nenie alebo smrť.
  • Pagina 122: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Led Svietidlá

    • Používajte len príslu- hrieva a môže spôsobiť šenstvo, ktoré od- popáleniny. porúča spoločnosť • Nepozerajte sa do sve- PARKSIDE. Nevhodné telného lúča. Svetelný príslušenstvo môže spô- lúč nemierte na osoby sobiť úraz elektrickým alebo zvieratá. prúdom alebo požiar.
  • Pagina 123: Závit Statívu

    Spínač zap/vyp (6) LED diódy Význam • Zapnutie: Stlačiť červený, Akumulátor je • Vypnutie: Stlačiť oranžový, ze- nabitý lený Závit statívu červený, Akumulátor (Obr B) oranžový je čiastočne nabitý Pomocou vnútorného závi- tu (¼") (5) môžete prístroj červený Akumulátor naskrutkovať na statív (nie sa musí...
  • Pagina 124: Prevádzka

    akumulátorov (10) od sie- Vloženie akumulátora 1. Akumulátor (3) zasuňte 5. Vytiahnite akumulátor (3) pozdĺž vodiacej lišty do z nabíjačky akumuláto- držiaka akumulátora v rov (10). držadle (8). Akumulátor počuteľne Prevádzka zapadne. Vybratie akumulátora Pracovné pokyny 1. Stlačte a podržte stlače- •...
  • Pagina 125: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Čistenie, údržba a Teplota uskladnenia pre akumulátor a prístroj činí 0 skladovanie °C až 45 °C. Počas sklado- Prístroj pred čistením vypni- vania zabráňte extrémne- te a z prístroja vyberte z ne- mu chladu alebo teplu, aby ho akumulátor. akumulátor nestratil výkon. Pred dlhším skladovaním Čistenie (napr.
  • Pagina 126: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Pokyny na likvi- Smernica 2012/19/EÚ o dáciu akumulátorov odpade z elektrických a elektronických zariadení: Akumulátor neod- Spotrebitelia sú zo zákona hadzujte do domo- povinní elektrické a elek- vého odpadu, oh- tronické zariadenia na kon- ňa (nebezpečen- stvo výbuchu) ale- ci ich životnosti odovzdať bo vody.
  • Pagina 127: Servis

    Servis existuje nedostatok a kedy sa vyskytol. Garancija Ak je chyba pokrytá našou zárukou, dostanete späť Vážená zákazníčka, vážený opravený alebo nový výro- zákazník, bok. S opravou alebo vý- Na tento výrobok dostávate menou výrobku nezačína záruku 3 rokov od dátumu žiadne nové...
  • Pagina 128 Výrobok je určený iba na bo použite náš kontakt- súkromné a nekomerčné ný formulár, ktorý náj- použitie. Pri nesprávnej ale- dete na parkside-diy.com bo neodbornej manipulácii, v kategórii Servis nasle- aplikácii násilia a pri zása- dovne uvedené servisné hoch, ktoré neboli uskutoč- centrum.
  • Pagina 129: Opravný Servis

    Servis Slovensko lov príslušenstva a po- Tel.:  0800 003409 starajte sa o dostatočne Kontaktný formulár bezpečné prepravné ba- lenie. parkside-diy.com Opravný servis IAN 458717_2401 Ohľadom opráv, ktoré ne- Importér podliehajú záruke, sa ob- Zohľadnite, prosím, že na- ráťte na Servisné centrum.
  • Pagina 130: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese ob- jednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa ob- ráťte na Service-Center, S. 129  ...
  • Pagina 131: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku LED svietidlo Model: PLLA 12 D3 Sériové číslo: 000001 - 141400 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými har- monizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smerni- cou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Pagina 132: Bevezető

    Tartalomjegyzék Akkumulátor behelyezése és kivétele...... 139 Bevezető..... 132 Be- és kikapcsolás..140 Rendeltetésszerű használat....133 Tisztítás, A csomag karbantartás és tartalma / tárolás......140 Tartozékok....134 Tisztítás..... 140 Áttekintés....134 Karbantartás....140 Működés leírása..134 Tárolás....... 140 Műszaki adatok..134 Ártalmatlanítás/ Biztonsági Környezetvédelem..
  • Pagina 133: Rendeltetésszerű Használat

    során minőségi vizsgálat- ozott megvilágítására nak és végső ellenőrzésnek szolgál. vetették alá. Ezáltal biztos- A készülék helyiségek meg- ított a készülék működőké- világítására szolgál. pessége. A készüléket csak normál beltéri működtetésre sza- bad használni. A készülék minden más, a A használati útmutató a jelen használati útmutató- készülék része.
  • Pagina 134: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    Ártalmatlanítsa megfelelően Műszaki adatok a csomagolóanyagot. • Akkus LED-lámpa Akkus LED-lámpa • Eredeti használati utasí- ....... PLLA 12 D3 tás fordítása Névleges feszültség U Az akkumulátor és a töltő ........12 V ⎓ nem része a csomagnak. Névleges teljesítmény P Áttekintés ........≤ 5 W...
  • Pagina 135 X 12 V TEAM sorozat töltő- Akkumulátor és töltő mű- ivel szabad tölteni. szaki adatai: Lásd a külön Javasoljuk, hogy ezt a útmutatót. készüléket kizárólag az A töltési időt különböző alábbi akkumulátorokkal tényezők befolyásolják, üzemeltesse: PAPK 12 A4, mint például a környezet PAPK 12 B4 és az akkumulátor hőmér- Javasoljuk, hogy ezeket séklete, valamint a rend- az akkumulátorokat az...
  • Pagina 136: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasí- Piktogramok és szimbólumok tások Szimbólumok a A biztonsági utasí- készüléken tások jelentése  VESZÉLY! Baleset tört- énik, ha nem tartja be ezt A készülék a X 12 V TEAM a biztonsági utasítást. Sú- sorozat része és a lyos testi sérülés vagy halál X 12 V TEAM sorozat ak- a következménye.
  • Pagina 137: Led-Lámpákra Vonatkozó Általános Biztonsági Utasítások

    A készülék műkö- cserélheti ki. dés közben felmeleg- • Csak a PARKSIDE által szik és égési sérüléseket javasolt kiegészítőket okozhat. használja. A nem meg- • Ne nézzen a fénysugár- felelő kiegészítők áram- ba.
  • Pagina 138: Előkészítés

    Előkészítés Akkumulátor tölt- öttségi szintjének Kezelőelemek ellenőrzése A készülék első használata előtt ismerje meg a kezelő- Miközben a elemeket. készülék be van be-/kikapcsoló gomb (6) kapcsolva, az • Bekapcsolás: nyomja akkumulátor tölt- öttségi szintkijel- • Kikapcsolás: nyomja zője (7) mutatja az akkumulátor töltöttségi szint- Állvány-menet...
  • Pagina 139: Üzemeltetés

    Akkumulátor behe- • Ne hagyja az akkumulát- lyezése és kivétele ort hosszú ideig a tűző napon és ne tegye fűtő-  FIGYELMEZTETÉS! testre (max. 50 °C). Sérülésveszély véletlenül Akkumulátor feltöltése beinduló készülék révén. 1. Vegye ki az akkumulátort Csak akkor helyezze be az (3) a készülékből.
  • Pagina 140: Be- És Kikapcsolás

    Be- és kikapcsolás • Ne használjon maró ha- tású tisztító- vagy ol- Bekapcsolás dószereket. Ezek helyre- 1. Nyomja meg a be-/ki- hozhatatlan kárt tehetnek kapcsoló gombot (6). a készülékben. A készülék maximális fé- • Ne használjon vizet vagy nyerővel világít. fémes segédeszközöket.
  • Pagina 141: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás/ tásra. Ilyen módon környe- zetbarát és erőforrás-kímé- Környezetvé- lő újrahasznosítás biztosít- delem ható. A nemzeti jogba való átül- Vegye ki az akkumulátort a tetéstől függően a követ- készülékből és juttassa el a kező lehetőségek állnak készüléket, az akkumulát- rendelkezésére: ort, a tartozékokat és a cso- •...
  • Pagina 142: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Ártalmatlanítsa az akkumu- környezetbarát újrahaszno- látorokat a helyi előírások- sításra kerülnek. Érdeklődj- nak megfelelően. A meg- ön a helyi hulladékkezelő hibásodott vagy elhaszná- szolgáltatónál vagy szerviz- lódott akkumulátorokat a központunkban. Ártalmat- 2006/66/EK irányelv szerint lanítsa az akkumulátorokat újra kell hasznosítani. Az lemerült állapotban.
  • Pagina 143: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megne- Akkus LED-lámpa vezése: A termék típusa: PLLA 12 D3 Gyártási szám: 458717_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Pagina 144 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Pagina 145: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilat- kozat fordítása Termék: Akkus LED-lámpa Modell: PLLA 12 D3 Sorozatszám: 000001 - 141400 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes ve- szélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezések-...
  • Pagina 146 Spis treści Eksploatacja....154 Wskazówki Wprowadzenie....147 dotyczące wykonywania Użytkowanie zgodne pracy......154 z przeznaczeniem..147 Wkładanie i Zakres dostawy/ wyciąganie akcesoria....148 akumulatora....154 Zestawienie Włączanie i elementów wyłączanie....154 urządzenia....148 Opis działania....148 Czyszczenie, Dane techniczne..149 konserwacja i przechowywanie..155 Wskazówki Czyszczenie....155 dotyczące Konserwacja....155 bezpieczeństwa..
  • Pagina 147: Wprowadzenie

    Wprowadzenie urządzenie innym osobom należy dołączyć całą doku- Serdecznie gratulujemy za- mentację. kupu nowego akumulato- Użytkowanie rowego reflektora LED (w zgodne z przezna- dalszej części dokumentu czeniem określanego jako elektrona- rzędzie). Urządzenie jest przezna- Zdecydowali się Państwo czone wyłącznie do nastę- na zakup urządzenia wyso- pujących celów: kiej jakości.
  • Pagina 148: Zakres Dostawy/ Akcesoria

    watnego. Urządzenie nie Akumulator i ładowarka zostało zaprojektowane do nie są zawarte w zakresie ciągłego użytku komercyj- dostawy. nego. Użytkowanie urzą- Zestawienie dzenia do celów komercyj- elementów urzą- nych powoduje utratę gwa- dzenia rancji. Producent nie odpo- Ilustracje wiada za szkody spowodo- znajdują...
  • Pagina 149: Dane Techniczne

    Dane techniczne można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Akumulatorowa lampa X 12 V TEAM. LED ....PLLA 12 D3 Zalecamy użytkowanie Napięcie obliczeniowe U urządzenia wyłącznie z ........12 V ⎓ następującymi akumu- Moc obliczeniowa P ≤ 5 W latorami: PAPK 12 A4, PAPK 12 B4 Klasa ochrony ... III ...
  • Pagina 150: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PAPK 12 B2 PAPK PAPK 12  Czas ła- PAPK 12 A2 12 B3 dowania PAPK PAPK 12 A3 PAPK PAPK 12  (min.) 12 A1 PAPK 12 A4 12 B4 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PLGK 12 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Wskazówki doty-  OSTRZEŻENIE! W czące bezpie-...
  • Pagina 151: Symbole

    WSKAZÓWKA! W przy- padku nieprzestrzegania Napięcie stałe niniejszej wskazówki do- Symbole w instrukcji tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego obsługi skutkiem może być szkoda materialna. Uwaga! Piktogramy i Ogólne wskazówki symbole bezpieczeństwa Piktogramy na związane ze stoso- urządzeniu waniem świałta •...
  • Pagina 152: Przygotowanie

    Włącznik/wyłącznik (6) • Używaj wyłącznie ak- • Włączanie: Wciśnięcie cesoriów zalecanych • Wyłączanie: Wciśnięcie przez firmę PARKSIDE. Gwint statywu Nieodpowiednie akceso- ria mogą spowodować (rys. B) porażenie prądem lub Za pomocą gwintu we- pożar. wnętrznego (¼") (5) można przykręcić...
  • Pagina 153: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    • w kierunku pionowym Diody LED Znaczenie Regulowany zakres wy- czerwony Akumulator chylenia wymaga ła- dowania • pionowy: 0°–200° (8‑stopniowo) Ładowanie akumu- latora Sposób postępowania (rys. A) Patrz również instrukcja ob- 1. Odchylić głowicę lampy sługi ładowarki. (4) w kierunku pionowym Wskazówki do uzyskania żądanego •...
  • Pagina 154: Eksploatacja

    5. Wyciągnąć akumulator Wkładanie akumulatora (3) z ładowarki akumula- 1. Wsunąć akumulator (3) tora (10). wzdłuż prowadnicy szy- nowej w mocowanie Eksploatacja akumulatora na uchwy- cie (8). Wskazówki doty- Akumulator wskakuje czące wykonywania na swoje miejsce, wyda- pracy jąc charakterystyczny dźwięk.
  • Pagina 155: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, Przechowywanie konserwacja i Urządzenie należy przez cały czas przechowywać przechowywanie w warunkach: • czystych Przed rozpoczęciem czysz- • suchych czenia należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z • zabezpieczonych przed niego akumulator. zapyleniem Czyszczenie • zabezpieczonych przed mrozem • Urządzenie należy czy- •...
  • Pagina 156: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Utylizacja / nie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu ochrona środo- można zapewnić wykorzy- wiska stanie urządzeń zgodnie z zasadami ochrony środo- Wyjmij akumulator z urzą- wiska i ochrony zasobów. dzenia i przekaż urządzenie, W zależności od adaptacji akumulator, akcesoria oraz na gruncie prawa krajowe- opakowanie do punktu re- go mogą...
  • Pagina 157: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utylizacji kawałkiem taśmy klejącej akumulatorów w celu ochrony przed ewentualnym zwarciem. Nie wyrzucaj aku- Nie otwieraj akumulatora. mulatora do śmieci domowych, ognia Serwis (ryzyko wybuchu) lub wody. Uszko- Gwarancja dzone akumulato- ry mogą szkodzić Szanowni Klienci, środowisku natu- Na niniejszy produkt udzie- ralnemu i zdrowiu lamy 3 letniej gwarancji od ludzi, jeśli wydosta-...
  • Pagina 158 go wymaga przekazania w czeniem został rzetelnie terminie trzech lat wadliwe- skontrolowany. go urządzenia i dowodu za- Świadczenia gwarancyjne kupu (paragon) oraz pisem- dotyczą wad materiałowy- nego, krótkiego opisu ro- ch i produkcyjnych. Niniej- dzaju wady i daty jej wystą- sza gwarancja nie obejmuje pienia.
  • Pagina 159 żej działem serwisowym cji, które nie zostały wyko- telefonicznie lub wyko- nane przez nasz autoryzo- rzystać nasz formularz wany serwis. kontaktowy, dostępny pod adresem parkside- Realizacja świadczenia diy.com w kategorii Ser- gwarancyjnego wis. Aby zapewnić szybkie • Produkt uznany za wadli- opracowanie Państwa...
  • Pagina 160: Serwis Naprawczy

    Serwis Polska śle Państwu odpowiedni Tel.:  kosztorys. 00800 4912069 • Możemy naprawiać tyl- Formularz kontak- towy na ko urządzenia w odpo- parkside-diy.com wiednim opakowaniu i IAN 458717_2401 przesłane z uregulowaną Importer opłatą pocztową. Wskazówka: Oczysz- Uwaga: poniższy adres nie czone urządzenie wraz jest adresem działu serwiso-...
  • Pagina 161: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

      Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Akumulatorowa lampa LED Model: PLLA 12 D3 Numer serii: 000001 - 141400 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodaw- stwa harmonizacyjnego 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dy- rektywą...
  • Pagina 162: Indledning

    Indholdsfor- Isætning og udtagning af tegnelse batteriet..... 169 Tænd og sluk.....169 Indledning....162 Rengøring, Formålsbestemt vedligeholdelse og anvendelse....163 opbevaring....170 Leverede dele/ Rengøring....170 tilbehør...... 164 Vedligeholdelse..170 Oversigt.....164 Opbevaring....170 Funktionsbeskri- velse......164 Bortskaffelse/ Tekniske data.... 164 miljøbeskyttelse..170 Anvisninger for Sikkerhedsanvis- bortskaffelse af ninger......
  • Pagina 163: Formålsbestemt Anvendelse

    (herefter apparatet eller el- • til mobil, indvendig og værktøjet). tidsbegrænset belysning Med købet har du beslut- i indvendige rum. tet dig for et førsteklasses Apparatet er ikke beregnet apparat. Dette apparat blev til rumbelysning. testet under produktionen Apparatet er udelukkende og underkastet en kvalitet- beregnet til normal brug i stest til sidst.
  • Pagina 164: Leverede Dele/ Tilbehør

    Bortskaf emballagen kor- Tekniske data rekt. • LED lys med batteri LED lys med batteri • oversættelse af den ori- ....... PLLA 12 D3 ginale brugsanvisning Mærkespænding U 12 V ⎓ Det genopladelige batteri Mærkeeffekt P ..≤ 5 W og opladeren er ikke del Beskyttelsesklasse ...
  • Pagina 165 kun oplades med opladere Tekniske data af genopla- fra X 12 V TEAM-serien. deligt batteri og oplader: Se Dette produkt kan kun den separate vejledning. anvendes med følgende Opladningstiden afhænger genopladelige batterier: bl.a. af faktorer som om- PAPK 12 A4, PAPK 12 B4 givelsestemperaturen og Vi anbefaler, at du oplader batteriets temperatur, samt disse batterier med følgen- netspændingen, og kan...
  • Pagina 166: Sikkerhedsanvisnin- Gernes Betydning

    Sikkerhedsanvis- Billedtegn og symboler ninger Billedsymboler på Sikkerhedsanvis- apparatet ningernes betyd- ning  FARE! Hvis du ikke Dette produkt er en del af overholder denne sikker- X 12 V TEAM-serien og kan hedsanvisning, sker der anvendes sammen med et uheld. Dette resulterer i genopladelige batterier fra X 12 V TEAM-serien.
  • Pagina 167: Generelle Sikkerhedsanvis- Ninger Til Led-Spots

    Appa- • Brug kun tilbehør, ratet opvarmes under der er anbefalet af brug og kan medføre for- PARKSIDE. Uegnet til- brændinger. behør kan forårsage • Se ikke ind i lysstrålen. elektrisk stød eller brand. Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr.
  • Pagina 168: Stativgevind

    tænd-/sluk-knap (6) LED’er Betydning • Tænd: Tryk rød, orange, Det genopla- • Sluk: Tryk grøn delige batteri er opladet Stativgevind rød, orange Det genopla- (Fig. B) delige batteri er delvist op- Ved hjælp af det indvendi- ladet ge gevind (¼") (5) kan du skrue apparatet på...
  • Pagina 169: Drift

    (10) fra strømforsynin- holderen ved håndtaget gen. (8). Batteriet går hørbart i 5. Træk det genopladelige hak. batteri (3) ud af oplade- ren (10). Udtagning af det genop- ladelige batteri Drift 1. Tryk og hold oplåsnings- knappen (2) af batteriet Arbejdsanvisninger (3) trykket.
  • Pagina 170: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Rengøring, vedli- • støvbeskyttet geholdelse og • frostsikkert • uden for børns rækkevid- opbevaring Sluk for apparatet og tag Opbevaringstemperaturen batteriet ud af apparatet før for det genopladelige bat- rengøring. teri og apparatet er på mel- lem 0 °C og 45 °C. Undgå Rengøring ekstrem kulde eller varme •...
  • Pagina 171: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    • at sende det tilbage til Elektriske ap- producenten/distributø- parater må ikke ren. bortskaffes som Tilbehørsdele og hjælpe- husholdningsaf- midler uden elektriske be- fald. standdele, der følger med det udtjente udstyr, er ikke Symbolet med den over- omfattet heraf. stregede affaldsspand på Anvisninger for hjul betyder, at dette pro- bortskaffelse af...
  • Pagina 172: Service

    genanvendelse. Rådfør dukt opstår materiale- eller dig med dit lokale fabrikationsfejl, bliver pro- renovationsselskab eller duktet - efter vores valg - vores service-center. repareret omkostningsfrit Bortskaf det genopladelige eller erstattet. Denne garan- batteri i afladet tilstand. tiydelse forudsætter, at det Vi anbefaler, at polerne defekte apparat samt købs- afdækkes med tape for...
  • Pagina 173 Produktet er udelukkende en Service, hvis der er beregnet til den private og funktionsfejl eller andre ikke til den erhvervsmæs-...
  • Pagina 174: Reparationsservice

    Tel.:  80 254583 som fulgte med ved kø- Kontaktformular bet, og sørg for tilstræk- på kelig og sikker transpor- parkside-diy.com temballage. IAN 458717_2401 Reparationsservice Importør Kontakt vores service-cen- Bemærk at den følgende ter i tilfælde af reparatio-...
  • Pagina 175: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i for- bindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online- shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kon- takte Service-Center, s. 174  ...
  • Pagina 176: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmel Seserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: LED lys med batteri Model: PLLA 12 D3 Serienummer: 000001 - 141400 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniserings- lovgivning: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets...
  • Pagina 177  ...
  • Pagina 179: Explosions- Zeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PLLA 12 D3 informativ • informative • informatif• informatief • informa- tivo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Pagina 180 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií ·...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

458717 2401

Inhoudsopgave