Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless LED Light PLSA 20-Li A1
Projecteur LED sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-LED-Strahler
Originalbetriebsanleitung
IAN 436782_2304
Accu-led-schijnwerper
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PLSA 20-Li A1

  • Pagina 1 Cordless LED Light PLSA 20-Li A1 Projecteur LED sans fi l Accu-led-schijnwerper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-LED-Strahler Originalbetriebsanleitung IAN 436782_2304...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....4 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....... 5 Description du fonctionnement ....
  • Pagina 5: Volume De La Livraison

    16 Filetage intérieur - Projecteur LED sans fil Données techniques - Mode d’emploi - Adaptateur pour batterie 12 V Projecteur LED sans fil..PLSA 20-Li A1 - Fiche secteur Tension nominale La batterie et le chargeur ne sont ......... 20 V pas inclus.
  • Pagina 6: Temps De Charge

    Temps de charge Bloc d‘alimentation ..JLH341801500G L’appareil fait partie de la gamme X 12 V Grizzly Tools GmbH & Co. KG TEAM et X 20 V TEAM et peut être utilisé Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim au choix avec les batteries de la gamme X 12 V TEAM ou X 20 V TEAM.
  • Pagina 7: Instructions De Sécurité

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Temps de charge PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Le temps de charge est influencé entre autres par des facteurs tels que la tempéra- ture ambiante et celle de la batterie, ainsi que par la tension d‘alimentation pré- sente et peut par conséquent ne pas correspondre le cas échéant aux valeurs indiquées.
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité Pour Projecteur À Led Sans Fil

    Les machines n’ont pas leur Consignes de sécurité pour projecteur à LED sans fil place dans les ordures ména- gères. • Ne pas recouvrir le projecteur à LED sans fil pendant son fonc- Polarité tionnement.Le projecteur à LED sans fil chauffe pendant le fonc- Symboles sur l‘emballage tionnement, ce qui peut provo- Flux lumineux :...
  • Pagina 9: Maintenance Et Entretien

    • Ne laissez entretenir votre outil rechargeable ! • N’utilisez pas d’accessoires non électrique que par des profes- sionnels qualifiés et seulement recommandés par PARKSIDE. avec des pièces de rechange Cela pourrait entraîner une élec- d‘origine. Vous serez ainsi sûr de trocution ou un incendie.
  • Pagina 10: Opération

    Vous trouverez une description dé- Insérer l‘adaptateur 12 V taillée du processus de charge et 1. Enlevez le cas échéant l‘adaptateur de plus amples informations dans 12 V (8) du côté de l‘appareil en glis- ce mode d‘emploi séparé. sant le verrou (7) situé sous l‘adaptateur 12 V à...
  • Pagina 11: Consignes De Travail

    Changez le mode d’éclairage en appuyant Suspendre le projecteur à LED sans fil à la plaque de base sur le commutateur (1) à côté de l‘interrup- teur Marche/Arrêt (2). 1. Placez une vis ou un clou sur la posi- tion souhaitée d‘un mur. L‘ordre répétitif des modes est : 2.
  • Pagina 12: Stockage

    Stockage rantir une valorisation écologique et respec- tueuse des ressources. • Pour le rangement, vous pouvez glisser Suivant la transposition en droit national, l‘adaptateur 12 V (8) sur le rail (14) vous pouvez disposer des possibilités su- ivantes : situé sur le côté de l‘appareil. •...
  • Pagina 13: Accessoires

    Accessoires Vous obtiendrez des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Pagina 14: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Vous disposez sur cet article d’une garan- entièrement contrôlé avant la livraison. tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La prestation de garantie s’applique exclusi- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Pagina 15: Service Réparations

    Service-Center vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indi- Service France quée, accompagné du justificatif d’achat Tel.: 0800 919 270 (ticket de caisse) et en indiquant quelle est E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 436782_2304 la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Pagina 16: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........16 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Gebruiksdoel ......16 Algemene beschrijving ....17 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Omvang van de levering ....17 voor een hoogwaardig product gekozen. Funktiebeschrijving ......17 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Pagina 17: Algemene Beschrijving

    15 Sleutelgatboring 16 Inwendige schroefdraad Pak het apparaat uit en controleer, of de Technische gegevens inhoud volledig is. - Accu-led-schijnwerper Accu-led-schijnwerper ..PLSA 20-Li A1 - Gebruiksaanwijzing - 12 V accu-adapter Nominale spanning - Netstekker ......... 20 V ......... 12 V Batterij en lader zijn niet inbegrepen.
  • Pagina 18: Laadtijden

    Laadtijden Max. geprojecteerd oppervlak .......99 x 151 mm Het apparaat maakt deel uit van de Wanneer u een 12 V accu gebruikt, reeksen X 12 V TEAM en X 20 V TEAM en gebruik dan alleen de meegele- kan met accu’s van de reeks X 12 V TEAM dan wel X 20 V TEAM worden gebruikt.
  • Pagina 19: Veiligheids Voorschriften

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Laadtijd (minuten) PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Machines horen niet bij Veiligheids voorschriften huishoudelijk afval thuis. Symbolen en pictogrammen Beschermniveau III Symbolen op het apparaat: Gelijkspanning Aan-/uitknop...
  • Pagina 20: Veiligheidsinstructies Voor Accu-Led-Straler

    Polariteit Veiligheidsinstructies voor accu-led-straler Pictogrammen op de • Dek de ingeschakelde accu-LED- verpakking werklamp tijdens gebruik af. De accu-LED-werklamp wordt tijdens Lichtstroom: max. 2300 lumen gebruik warm en kan brandwon- den veroorzaken. • Kijk niet in de lichtstraal. Richt Kleurtemperatuur: Daglicht wit 5700 Kelvin de lichtstraal niet op personen of dieren.
  • Pagina 21: Service

    • Gebruik geen toebehoren dat en enkel met originele reserve- onderdelen repareren. Daardoor niet door PARKSIDE is aanbevo- len. Dat kan namelijk leiden tot wordt verzekerd dat de veilig- heid van het elektrische gereed- elektrische schok of brand.
  • Pagina 22: Bediening

    Neem de veiligheidsinstruc- 2. Om de accu (12) uit het apparaat te ne- ties en de instructies voor het men, drukt u op de ontgrendelingsknop- correct laden en gebruiken die in pen (11) op de accu en trekt u de accu de gebruikshandleiding van uw eruit.
  • Pagina 23: In-/Uitschakelen

    Pas op dat uw vingers niet bekneld In-/uitschakelen raken bij het in- en uitklappen van de haak (5). 1. Voor het inschakelen van het appa- raat, drukt u op de aan-/uitknop (2). De LED-lamp brandt nu op maximale De accu-LED-werklamp met de helderheid.
  • Pagina 24: Reiniging

    Reiniging Verwerking en milieubescherming Schakel het apparaat uit en haal de accu uit het apparaat voordat u Neem de accu uit het apparaat en lever het reinigt. Gevaar voor elektrische schok! het apparaat en de verpakking in voor een milieuvriendelijke recycling. •...
  • Pagina 25: Accessoires

    plaatselijke afvalmaatschappij of bij ons Defecte of gebruikte accu‘s moeten volgens richtlijn 2013/56/EU gerecycled worden. service-center. Voer accu’s af volgens de plaatselijke Voer accu’s in ontladen toestand af. We voorschriften. Breng accu’s binnen bij een raden aan om de polen af te dekken met inzamelpunt voor oude accu’s, waar ze kleefband, om kortsluiting te voorkomen.
  • Pagina 26: Garantie

    Garantie onderdelen. Eventueel al bij de aankoop bestaande beschadigingen en gebreken moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- Geachte cliënte, geachte klant, meld worden. Na het verstrijken van de U ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar vanaf datum van aankoop. garantieperiode tot stand komende repara- Ingeval van gebreken aan dit product heeft ties worden tegen verplichte betaling van...
  • Pagina 27: Reparatieservice

    ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij gevolg te geven om een snelle behande- ling van uw verzoek te garanderen: maakt graag voor u een kostenraming op. • Gelieve voor alle aanvragen de Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- kassabon en het artikelnummer len, die voldoende verpakt en gefrankeerd (IAN 436782_2304) als bewijs van de ingezonden werden.
  • Pagina 28: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........28 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungs ge mäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......28 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 29 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........29 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
  • Pagina 29: Allgemeine Beschreibung

    15 Schlüssel lochbohrung Lieferumfang 16 Innengewinde Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. - Akku-LED-Strahler Akku-LED-Strahler ..PLSA 20-Li A1 - Betriebsanleitung Nennspannung im Akkubetrieb - 12V-Akku Adapter ......... 20 V - Netzteil ......... 12 V Nennleistung im Akkubetrieb, max.
  • Pagina 30: Ladezeiten

    Netzteil ....JLH341801500G Ladezeiten Grizzly Tools GmbH & Co. KG Das Gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM und X 20 V TEAM und kann wahlweise Stockstädter Straße 20 mit Akkus der X 12 V TEAM bzw. X 20 V DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg TEAM Serie betrieben werden.
  • Pagina 31: Sicherheits Hinweise

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Ladezeiten PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 A2 (min) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheits hinweise Symbole und Bildzeichen Schutzklasse III Bildzeichen auf dem Gerät Gleichspannung Ein-/Ausschalter Bildzeichen auf dem Netzteil Stufe 1 Betriebsanleitung lesen.
  • Pagina 32: Sicherheitshinweise Für Akku-Led-Strahler

    • Blicken Sie nicht in den Symbole auf der Verpackung Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrom: Lichtstrahl nicht auf Perso- max. 2300 Lumen nen oder Tiere. • Lassen Sie Kinder den Akku-LED-Strahler nicht Farbtemperatur: benutzen. Sie könnten andere Tageslichtweiß 5700 Kelvin Personen oder sich selbst unbe- Entsorgungssymbol Wellpappe absichtigt blenden.
  • Pagina 33: Service

    Damit wird si- rien! chergestellt, dass die Sicherheit • Verwenden Sie kein Zu- des Gerätes erhalten bleibt. behör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wur- Spezielle de. Dies kann zu elektrischem Sicherheitshinweise für Akkugeräte Schlag oder Feuer führen. • Stellen Sie sicher, dass das Beachten Sie die Sicher- Gerät ausgeschaltet ist, be-...
  • Pagina 34: Betrieb

    korrekten Verwendung, die 12 V-Akku entnehmen/ in der Betriebsanleitung Ih- einsetzen res Akkus und Ladegeräts der Serie X 20 V Team, bzw. Um das Gerät mit 12 V-Akkus betreiben X 12 V Team gegeben sind. zu können, müssen Sie zunächst den Eine detaillierte Beschrei- 12 V-Adapter einschieben. bung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden 12 V-Adapter einsetzen Sie in dieser separaten...
  • Pagina 35: Leucht-Modus Wechseln

    Leucht-Modus wechseln 2. Der Schrauben-/Nagelkopf kann einen Durchmesser von 7 - 10 mm haben. Wenn Sie das Gerät einschalten, leuchtet 3. Lassen Sie den Schrauben-/Nagelkopf mit ca. 10 mm Abstand zur Wand her- das LED-Licht mit maximaler Helligkeit. vorstehen. Wechseln Sie den Leucht-Modus durch 4.
  • Pagina 36: Lagerung

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer trockenen, weichen Tuch, um die Akku- einer umweltgerechten Wiederverwertung LED-Strahler-Abdeckung nicht zu ver- zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- kratzen. welt- und ressourcenschonende Verwertung • Verwenden Sie keine scharfen Reini- sichergestellt.
  • Pagina 37: Zubehör

    Werfen Sie den Akku nicht in den recycelt werden. Geben Sie Akkus an Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie fahr) oder ins Wasser. Beschädigte einer umweltgerechten Wiederverwertung Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe lokalen Müllentsorger oder unser Service- oder Flüssigkeiten austreten.
  • Pagina 38: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Pagina 39: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 5435 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 436782_2304 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Pagina 40: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Projecteur LED sans fil série de construction PLSA 20-Li A1, Numéro de série 000001 - 090000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur Appareil Bloc d‘alimentation...
  • Pagina 41: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-led-schijnwerper bouwserie PLSA 20-Li A1, Serienummer 000001 - 090000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: Apparaat Lader (adapter) 2014/30/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU •...
  • Pagina 42: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-LED-Strahler modell PLSA 20-Li A1, Seriennummer 000001 - 090000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Gerät Netzteil 2014/30/EU • 2009/125/EG (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EG (EU) 2019/2020 •...
  • Pagina 43: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PLSA 20-Li A1 informatif · informatief · informativ 20230926_rev02_ks...
  • Pagina 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2023 Ident.-No.: 72093704072023-BE/NL IAN 436782_2304...

Inhoudsopgave