Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PLSA 20-Li A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PLSA 20-Li A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PLSA 20-Li A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Accu-led-schijnwerper
Inhoudsopgave

Advertenties

Cordless LED Worklight PLSA 20-Li A1
Projecteur LED sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-LED-Strahler
Originalbetriebsanleitung
IAN 497678_2204
Accu-led-schijnwerper
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PLSA 20-Li A1

  • Pagina 1 Cordless LED Worklight PLSA 20-Li A1 Projecteur LED sans fi l Accu-led-schijnwerper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-LED-Strahler Originalbetriebsanleitung IAN 497678_2204...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....... 5 Description du fonctionnement ....
  • Pagina 5: Description Générale

    16 Filetage intérieur Déballez l’appareil et vérifiez que la Données techniques livraison est complète - Projecteur LED sans fil Projecteur LED sans fil..PLSA 20-Li A1 - Mode d’emploi - Adaptateur 12 V Tension nominale - Fiche secteur ......... 20 V .........
  • Pagina 6: Temps De Charge

    Tension d‘entrée ....100-240 V~; Avec l’adaptateur 12 V fourni, il est égale- Fréquence du courant ment possible d’utiliser des batteries de la alternatif d‘entrée ..... 50-60 Hz gamme X 12 V TEAM. Puissance absorbée .......50 W Tension de sortie ...... 18,0 V Nous vous recommandons de faire fonc- Courant de sortie ......
  • Pagina 7: Instructions De Sécurité

    PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 Temps de PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 charge (h) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Instructions de sécurité Symboles sur le bloc d‘alimentation Symboles et pictogrammes Lire la notice d‘utilisation. Symboles apposés sur l’appareil Le chargeur peut être utilisé uniquement à...
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lampes Sans Fil

    Pictogramme de recyclage tellement d‘autres personnes ou carton ondulé vous-même. • Lampe ne convenant pas aux enfants de moins de 14 ans Recycler les déchets dans le res- • Vérifiez la stabilité durable de la pect de l’environnement dans fixation du projecteur à LED sans les conteneurs prévus à...
  • Pagina 9: Maintenance Et Entretien

    électrique que par des profes- rechargeable ! sionnels qualifiés et seulement • N’utilisez pas d’accessoires non avec des pièces de rechange recommandés par PARKSIDE. d‘origine. Vous serez ainsi sûr de Cela pourrait entraîner une élec- conserver la sécurité pour l‘outil trocution ou un incendie.
  • Pagina 10: Raccorder À La Tension De Réseau

    Raccorder à la tension Retirer la batterie 12 V de réseau 1. Appuyez sur les touches de déverrouil- lage (11) situées sur la batterie (12). En mode secteur, faire fonc- 2. En tirant vers le haut, retirez la batte- tionner la lampe uniquement rie (12) de l‘adaptateur 12 V (8).
  • Pagina 11: Basculer Le Projecteur À Led Sans Fil

    Basculer le projecteur à Filetage de trépied LED sans fil À l‘aide du filetage intérieur 1. Desserrez la vis de blocage (4). “ ou 2. Tournez le projecteur à LED sans fil par la “ (16), vous pouvez visser le projecteur poignée (3) dans la position souhaitée.
  • Pagina 12: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection de l’environnement • Restitution à un point de collecte officiel, Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez recycler l’appareil et l’emballage dans le • Renvoi au fabricant / au distributeur. respect de l’environnement. Vous trouverez Nous effectuons gratuitement la mise les consignes de recyclage de la batterie au rebut de votre appareil défectueux dans la notice d’utilisation séparée.
  • Pagina 13: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Vous disposez sur cet article d’une garan- entièrement contrôlé avant la livraison. tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La prestation de garantie s’applique exclusi- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Pagina 14: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port Service France à l’adresse de service après-vente indi- Tel.: 0800 919 270 quée, accompagné du justificatif d’achat E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 497678_2204 (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est...
  • Pagina 15: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........15 Gebruiksdoel ......15 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....16 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....16 Funktiebeschrijving ......
  • Pagina 16: Algemene Beschrijving

    15 Sleutelgatboring inhoud volledig is. 16 Inwendige schroefdraad - Accu-led-schijnwerper Technische gegevens - Gebruiksaanwijzing - 12 V-adapter Accu-led-schijnwerper ..PLSA 20-Li A1 - Netstekker Nominale spanning Batterij en lader zijn niet inbegrepen.......... 20 V ......... 12 V Bedrijf met voedingseenheid...
  • Pagina 17: Laadtijden

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Accu’s van de reeks X 20 V TEAM mogen Stockstädter Straße 20 alleen met laders van de reeks X 20 V DE-63762 Großostheim TEAM worden geladen. HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg Met de meegeleverde 12 V adapter kun- Ingangsspanning ....100-240 V~;...
  • Pagina 18: Veiligheids Voorschriften

    PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 Laadtijd (uur) PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Veiligheids voorschriften Pictogrammen op de adapter Symbolen en pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat: De lader is uitsluitend bedoeld Aan-/uitknop voor gebruik binnenshuis. Stand 1 Kortsluitingsbestendige veilig- heidstransformator Stand 2...
  • Pagina 19: Veiligheidsinstructies Voor Acculampen

    Verwijderingssymbool andere personen of zichzelf per golfkarton ongeluk kunnen verblinden. • Lamp niet geschikt voor kinderen Gelieve afval op een milieu- onder de 14 jaar • Controleer of de accu-LED-werk- vriendelijke manier in de lamp duurzaam gemonteerd is. daarvoor bestemde afvalcon- tainers af te voeren Er bestaat een risico op verwon- dingen wanneer de accu-LED-...
  • Pagina 20: Service

    • Gebruik geen niet-oplaadbare batterijen! onderdelen repareren. Daardoor • Gebruik geen toebehoren dat wordt verzekerd dat de veilig- niet door PARKSIDE is aanbevo- heid van het elektrische gereed- len. Dat kan namelijk leiden tot schap in stand gehouden wordt. elektrische schok of brand.
  • Pagina 21: Bediening

    Bediening door de grendel (7) aan de onderkant van de 12 V-adapter weg van het ap- Het apparaat kan ofwel op de netspanning paraat te schuiven en de 12 V-adapter worden aangesloten ofwel met accu‘s van naar boven eraf te trekken. de reeks X 20 V TEAM of X 12 V TEAM 12 V-accu insteken worden gebruikt.
  • Pagina 22: Werkinstructies

    De modi verschijnen in de volgende, De accu-LED-werklamp aan herhaalde volgorde: 2300 lm - 1000 lm - de bodemplaat ophangen knipperlicht 1. Breng een schroef of een nagel aan op een gepaste positie op de wand. Werkinstructies 2. De diameter van de schroef-/nagelkop moet tussen 7-10 mm bedragen.
  • Pagina 23: Opslag

    Opslag Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. • Om hem op te bergen, kunt u de 12 Richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- V-adapter (8) op de rail (14) aan de zijkant van het apparaat schuiven. dankte elektrische en elektronische ap- •...
  • Pagina 24: Garantie

    Garantie bestaande beschadigingen en gebreken moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- Geachte cliënte, geachte klant, meld worden. Na het verstrijken van de U ontvangt op dit apparaat een garantie garantieperiode tot stand komende repara- van 3 jaar vanaf datum van aankoop. ties worden tegen verplichte betaling van Ingeval van gebreken aan dit product heeft de kosten uitgevoerd.
  • Pagina 25: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de len, die voldoende verpakt en gefrankeerd kassabon en het artikelnummer ingezonden werden. (IAN 497678_2204) als bewijs van de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar aankoop klaar te houden. ons servicefiliaal te zenden.
  • Pagina 26: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........26 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungs ge mäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......26 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 27 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........27 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
  • Pagina 27: Allgemeine Beschreibung

    15 Schlüssel lochbohrung Die Abbildungen finden Sie auf 16 Innengewinde den Ausklappseiten. Technische Daten Lieferumfang Akku-LED-Strahler ..PLSA 20-Li A1 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Nennspannung Sie, ob es vollständig ist.......... 20 V - Akku-LED-Strahler ......... 12 V...
  • Pagina 28: Ladezeiten

    Ausgangsleistung ....... 27,0 W Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät Durchschnittliche Effizienz ausschließlich mit folgenden 20 V Akkus zu betreiben: PAP 20 A1, im Betrieb ....... 89,5 % Effizienz bei geringer Last (10%) ... 80,9 % PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. Leistungsaufnahme bei Nulllast ..0,09 W Schutzklasse ........
  • Pagina 29: Sicherheits Hinweise

    PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 Ladezeit PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 (min.) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Sicherheits hinweise Bildzeichen auf dem Netzteil Betriebsanleitung lesen. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät Das Ladegerät ist nur zur Ver- wendung in Räumen geeignet. Ein-/Ausschalter Kurzschlussfester Sicherheits- Stufe 1 transformator...
  • Pagina 30: Sicherheitshinweise Für Akku-Lampen

    Abfall bitte umweltschonend • Lassen Sie Kinder den in dafür vorgesehene Abfall- Akku-LED-Strahler nicht be hält nisse entsorgen benutzen. Sie könnten andere Personen oder sich selbst unbe- Symbole in der absichtigt blenden. Betriebsanleitung • Leuchte nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Gefahrenzeichen mit •...
  • Pagina 31: Service

    • Verwenden Sie nur die da- nur mit Original-Ersatztei- für vorgesehenen Akkus len reparieren. Damit wird si- in den Elek tro werk zeugen. chergestellt, dass die Sicherheit Der Gebrauch von anderen Ak- des Gerätes erhalten bleibt. kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Pagina 32: Betrieb

    • Verwenden Sie kein Zu- (9) an die Steckdose an. behör, welches nicht von 2. Stecken Sie den Stecker (10) in den PARKSIDE empfohlen wur- Stromanschluss (13) am Gerät. de. Dies kann zu elektrischem 20 V-Akku entnehmen/ Schlag oder Feuer führen.
  • Pagina 33: Ein-/Ausschalten

    12 V-Akku einsetzen Arbeitshinweise 1. Schieben Sie den Akku (12) in den 12 V-Adapter (8). Nicht in den eingeschalteten Akku-LED-Strahler starren. 12 V-Akku entnehmen Akku-LED-Strahler 1. Drücken Sie die Entriegelungstas- ten (11) am Akku (12). schwenken 2. Ziehen Sie den Akku (12) nach oben 1. Lösen Sie die Stellschraube (4). aus 12 V-Adapter (8).
  • Pagina 34: Stativ-Gewinde

    2. Der Schrauben-/Nagelkopf kann einen • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Durchmesser von 7 - 10 mm haben. ckenen und staubgeschützten Ort auf 3. Lassen Sie den Schrauben-/Nagelkopf und außerhalb der Reichweite von Kin- mit ca. 10 mm Abstand zur Wand her- dern.
  • Pagina 35: Zubehör

    Werfen Sie den Akku nicht in den Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektroge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte räte müssen getrennt gesammelt und einer Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- umweltgerechten Wiederverwertung zuge- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe führt werden.
  • Pagina 36: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich für stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Pagina 37: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Deutschland Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 5435 111 Angabe, worin der Mangel besteht E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 497678_2204 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Pagina 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Projecteur LED sans fil série de construction PLSA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 093000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur Appareil Bloc d‘alimentation...
  • Pagina 39: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-led-schijnwerper bouwserie PLSA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 093000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: Apparaat Lader (adapter) 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EC 2009/125/EC (EU) 2019/2015 •...
  • Pagina 40: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-LED-Strahler Modell PLSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 093000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Gerät Netzteil 2014/30/EU • 2014/35/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU 2009/125/EG 2009/125/EG (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 (EU) 2019/2020 •...
  • Pagina 41: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PLSA 20-Li A1 informatif · informatief · informativ 20221004_rev02_ae...
  • Pagina 44 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2022 Ident.-No.: 72091139092022-BE/NL IAN 497678_2204...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

497678 2204

Inhoudsopgave