Σύνδεση καλωδίων ισχύος AC
Az AC-tápkábelek csatlakoztatása
Maiņstrāvas barošanas kabeļu savienošana
① Αντιστροφέας (INV): Συνδέστε τον αντιστροφέα στο SmartGuard βάσει των απαιτήσεων θύρας INV1/INV2. Μόνο η σειρά MAP0 υποστηρίζει παράλληλες συνδέσεις για έως και
τρεις αντιστροφείς, αλλά τα SUN2000-(5K-12K)-MAP0 και SUN5000-(8K, 12K)-MAP0 δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί. Αν χρησιμοποιούνται τα καλώδια ισχύος εισόδου AC που
συνιστώνται για τον αντιστροφέα και ο διακόπτης AC στο SmartGuard δεν αντιστοιχεί στον διακόπτη AC στον αντιστροφέα, εγκαταστήστε έναν διακόπτη AC σύμφωνα με τις
απαιτήσεις του αντιστροφέα, για να διασφαλίσετε ότι ο αντιστροφέας θα μπορεί να αποσυνδεθεί με ασφάλεια από το SmartGuard όταν παρουσιαστεί εξαίρεση. ② RCD: Πρέπει να
εγκατασταθεί συσκευή υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) πριν από το εφεδρικό φορτίο. ③ Βεβαιωθείτε ότι τα ουδέτερα καλώδια του εφεδρικού φορτίου, του δικτύου τροφοδοσίας, του
μη εφεδρικού φορτίου και του αντιστροφέα δεν είναι συνδεδεμένα εκτός του SmartGuard. ④ ΜΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟ ΦΟΡΤΙΟ: Τόσο μονοφασικά όσο και τριφασικά φορτία μπορούν να
συνδεθούν σε αυτή τη θύρα. ⑤ Το PEN της θύρας εφεδρικού φορτίου SmartGuard-63A-T0 πρέπει να συνδεθεί στην μπάρα γείωσης του ACDU. Μη συνδέετε το PEN της θύρας
εφεδρικού φορτίου SmartGuard-63A-AUT0 στην μπάρα γείωσης.
① Inverter (INV): Csatlakoztassa az invertert a SmartGuard az INV1/INV2 port követelményei alapján. Csak a MAP0 sorozat támogatja legfeljebb három inverter párhuzamos
csatlakoztatását, de a SUN2000-(5K-12K)-MAP0 és a SUN5000-(8K, 12K)-MAP0 nem használható együtt. Ha az inverterhez ajánlott AC-bemeneti tápkábeleket használ, és a SmartGuard
AC-kapcsolója nem egyezik az inverter AC-kapcsolójával, szereljen fel egy AC-kapcsolót az inverter által megkövetelt módon, hogy az inverter biztonságosan leválasztható legyen a
SmartGuardról, ha rendkívüli helyzet áll elő. ② ÁVK: A tartalék terhelés előtt egy áram-védőkapcsolót (ÁVK) kell felszerelni. ③ Biztosítsa, hogy a tartalék terhelés, az elektromos hálózat,
a nem tartalék terhelés és az inverter semleges vezetékei ne legyenek a SmartGuard rendszeren kívül csatlakoztatva. ④ NEM TARTALÉK FOGYASZTÓ: Erre a portra egyfázisú és
háromfázisú terhelések egyaránt csatlakoztathatók. ⑤ A SmartGuard-63A-T0 tartalék terhelési port PEN-jét az ACDU földelősávjához kell csatlakoztatni. Ne csatlakoztassa a SmartGuard-
63A-AUT0 tartalék terhelési port PEN-jét a földsávhoz.
① Invertors (INV): Pieslēdziet invertoru pie SmartGuard, ņemot vērā INV1/INV2 pieslēgvietas prasības. Tikai MAP0 sērija atbalsta ne vairāk kā trīs invertoru paralēlus pieslēgumus, bet
SUN2000-(5K-12K)-MAP0 un SUN5000-(8K, 12K)-MAP0 nevar izmantot kopā. Ja tiek izmantoti invertoram ieteicamie maiņstrāvas ieejas jaudas kabeļi un ja maiņstrāvas slēdzis uz
SmartGuard neatbilst maiņstrāvas slēdzim uz invertora, uzstādiet maiņstrāvas slēdzi, kas nepieciešams invertoram, lai nodrošinātu, ka invertoru var droši atvienot no SmartGuard, kad
notiek izņēmums. ② Paliekošās strāvas ierīce: paliekošās strāvas ierīce (RCD) jāuzstāda pirms rezerves slodzes. ③ Nodrošiniet, lai rezerves slodzes, elektrotīkla, nerezerves slodzes un
invertora neitrālie vadi nebūtu savienoti ārpus SmartGuard. ④ NEREZERVES SLODZE Šai pieslēgvietai var pieslēgt gan vienfāzes slodzes, gan trīsfāžu slodzes. ⑤ SmartGuard-63A-T0
rezerves slodzes pieslēgvietas PEN jāpievieno pie ACDU zemējuma stieņa. Nepievienojiet SmartGuard-63A-AUT0 rezerves slodzes pieslēgvietas PEN pie zemējuma stieņa.
① Inverteris (INV). Prijunkite inverterį prie „SmartGuard" pagal INV1 / INV2 prievado reikalavimus. Tik MAP0 serijoje galima lygiagrečiai sujungti iki trijų inverterių, tačiau SUN2000-(5K-
12K)-MAP0 ir SUN5000-(8K, 12K)-MAP0 negalima naudoti kartu. Jei naudojami inverteriui rekomenduojami kintamosios srovės įvesties maitinimo kabeliai ir „SmartGuard" kintamosios
srovės jungiklis neatitinka inverterio kintamosios srovės jungiklio, įrenkite inverterio reikalaujamą kintamosios srovės jungiklį, kad įvykus išimčiai inverterį būtų galima saugiai atjungti nuo
„SmartGuard". ② RCD. Prieš rezervinę apkrovą reikia įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD). ③ Užtikrinkite, kad rezervinės apkrovos, elektros tinklo, ne rezervinės apkrovos ir inverterio
nuliniai laidininkai nebūtų prijungti už „SmartGuard" ribų. ④ NEREZERVINĖ APKROVA. Prie šio prievado galima prijungti tiek vienfazes, tiek trifazes apkrovas. ⑤ „SmartGuard-63A-T0"
rezervinės apkrovos prievado PEN turi būti prijungtas prie ACDU įžeminimo juostos. Nejunkite „SmartGuard-63A-AUT0" rezervinės apkrovos prievado PEN prie įžeminimo juostos.
① Инвертер (INV): поврзете го инвертерот со SmartGuard според барањата на портата INV1/INV2. Само серијата MAP0 поддржува паралелни поврзувања најмногу до три
инвертери, но SUN2000-(5K-12K)-MAP0 и SUN5000-(8K, 12K)-MAP0 не можат да се користат заедно. Ако се користат каблите за напојување за влезна наизменична струја
што се препорачани за инвертерот и прекинувачот за наизменична струја на SmartGuard не се совпаѓа со прекинувачот за наизменична струја на инвертерот, монтирајте
прекинувач за наизменична струја каков што е потребен за инвертерот за да обезбедите дека SmartGuard може да го исклучи инвертерот безбедно кога ќе настане
проблем. ② RCD: мора да биде монтиран автоматски осигурувач (RCD) пред потрошувачот со резервно напојување. ③ Уверете се дека неутралните жици од потрошувачот
со резервно напојување, електричната мрежа, потрошувачот без резервно напојување и инвертерот не се поврзани надвор од SmartGuard. ④ ПОТРОШУВАЧ БЕЗ РЕЗЕРВНО
НАПОЈУВАЊЕ: на оваа порта може да се поврзат и еднофазни и трифазни потрошувачи. ⑤ PEN од портата за потрошувачи со резервно напојување на SmartGuard-63A-T0
мора да биде поврзан со плочката за заземјување на ACDU. Не поврзувајте го PEN од портата за потрошувачи со резервно напојување на SmartGuard-63A-AUT0 со
плочката за заземјување.
① Inverter (INV): Povežite inverter na SmartGuard u skladu sa zahtjevima konektora INV1/INV2. Samo serija MAP0 podržava paralelno povezivanje do tri invertera, ali SUN2000-(5K-
12K)-MAP0 i SUN5000-(8K, 12K)-MAP0 ne mogu da se koriste zajedno. Ako se koriste ulazni kablovi za napajanje naizmjeničnom strujom koji su preporučeni za inverter, a prekidač za
naizmjeničnu struju na uređaju SmartGuard ne odgovara prekidaču za naizmjeničnu struju na inverteru, postavite prekidač za naizmjeničnu struju koji odgovara inverteru da biste
omogućili bezbjedno razdvajanje invertera i uređaja SmartGuard u vanrednim situacijama. ② ZUDS: Prije potrošača sa rezervnim napajanjem mora da se postavi zaštitni uređaj
diferencijalne struje (ZUDS). ③ Uvjerite se u to da žice nule potrošača sa rezervnim napajanjem, strujna mreža, potrošač koji nije za rezervno napajanje i inverter nijesu povezani izvan
SmartGuard-a. ④ POTROŠAČI BEZ REZERVNOG NAPAJANJA: Na ovaj priključak mogu da se povežu i jednofazni i trofazni potrošači. ⑤ PEN priključka potrošača sa rezervnim
napajanjem SmartGuard-63A-T0 mora da se poveže sa sondom za uzemljenje jedince ACDU. Nemojte povezivati PEN priključka potrošača sa rezervnim napajanjem SmartGuard-63A-
AUT0 sa sondom za uzemljenje.
Kintamosios srovės maitinimo kabelių prijungimas
Поврзување на каблите за напојување за наизменична струја
Povezivanje kablova za napajanje naizmjeničnom strujom
60