Download Print deze pagina

Advertenties

Issue: 04
Part Number: 31500JUP
SmartGuard-63A-(T0, AUT0)
Quick Guide
P.01 >
P.17 >
P.33 >
P.49 >
P.65 >
P.81 >
Scan for support

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Huawei SmartGuard-63A-T0

  • Pagina 1 Issue: 04 Part Number: 31500JUP SmartGuard-63A-(T0, AUT0) Quick Guide P.01 > P.17 > P.33 > P.49 > P.65 > P.81 > Scan for support...
  • Pagina 3 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Pagina 4 Installation Requirements Conditions d'installation Installationsanforderungen Requisiti per l'installazione Requisitos de instalación 安装要求 17 kg...
  • Pagina 5 Loads Connected to the SmartGuard Charges connectées au SmartGuard Mit dem SmartGuard verbundene Lasten Carichi collegati allo SmartGuard Cargas conectadas al SmartGuard 负载分类接入备电盒 If the power of backup loads exceeds the maximum off-grid Main circuit breaker ① All loads connected ②...
  • Pagina 6 All loads connected Toutes les charges connectées Some loads connected Certaines charges connectées Alle Lasten verbunden Tutti i carichi collegati Einige Lasten verbunden Alcuni carichi collegati Todas las cargas conectadas Algunas cargas conectadas 全部负载接入备电盒 部分负载接入备电盒 Loads not connected BACKUP LOAD NON-BACKUP LOAD Lasten nicht verbunden BACKUP-LAST...
  • Pagina 7 Installing the Device Installation de l'appareil Installieren des Geräts Installazione del dispositivo Instalación del dispositivo 安装设备...
  • Pagina 8 Installing a PE Cable Installation d'un câble PE Anschließen eines PE-Kabels Installazione di un cavo PE Instalación de un cable de tierra 安装保护地线 Apply silicone grease or paint for protection. Appliquez de la graisse de silicone ou de la peinture pour la protection.
  • Pagina 9 Preparing AC Power Cables Préparation des câbles d'alimentation CA Vorbereiten der AC-Stromkabel Preparazione dei cavi di alimentazione CA Preparación de los cables de alimentación de CA 准备交流线缆 Preparing Signal Cables Préparation des câbles de signal Vorbereiten der Signalkabel Preparazione dei cavi di segnale Preparación de los cables de señal 准备信号线缆...
  • Pagina 10 Generator control signal Generatorsteuerungssignal Señal de control del generador Signal de contrôle du générateur Segnale di controllo del generatore 发电机控制信号 White/ White/ White/ White/ Orange Blue Green Brown Orange Green Blue Brown Weiß/ Weiß/ Weiß/ Weiß/ Orange Blau Grün Braun Orange Grün Blau...
  • Pagina 11 The signal DO is connected to the SG Ready heat pump. The power DO is connected to the SG Ready heat pump. Der Signal-DO ist an die SG Ready-Wärmepumpe angeschlossen. Der Strom-DO ist an die SG Ready-Wärmepumpe angeschlossen. El puerto de señal DO se conecta a la bomba de calor SG Ready. El puerto de potencia DO se conecta a la bomba de calor SG Ready.
  • Pagina 12 Electrical Connections Connexions électriques Elektrische Verbindungen Collegamenti elettrici Conexiones eléctricas 电气连接 Connecting Signal Cables Raccordement des câbles de signal Anschließen der Signalkabel Collegamento dei cavi di segnale Conexión de los cables de señal 信号线连接...
  • Pagina 13 SmartGuard. ④ NON-BACKUP LOAD: Both single-phase loads and three-phase loads can be connected to this port. ⑤ The PEN of the SmartGuard-63A-T0 backup load port must be connected to the ground bar of the ACDU. Do not connect the PEN of the SmartGuard-63A-AUT0 backup load port to the ground bar.
  • Pagina 14 External AC switch AC conductor cross-sectional area Required Not required Single-phase load Three-phase load Externer AC-Schalter Querschnittsfläche des AC-Leiters Erforderlich Nicht erforderlich Einphasige Last Dreiphasige Last Interruptor de CA externo Sección del conductor de CA Se requiere No se requiere Carga monofásica Carga trifásica Commutateur CA externe...
  • Pagina 15 Power-On and Commissioning Mise sous tension et mise en service Einschalten und Inbetriebnahme Accensione e messa in funzione Encendido y puesta en servicio 上电调测 Power-On and Commissioning with Mains Power Mise sous tension et mise en service à l'aide du secteur électrique Einschalten und Inbetriebnahme mit Netzstrom Accensione e messa in funzione con alimentazione di rete Encendido y puesta en servicio con energía eléctrica comercial...
  • Pagina 16 ① Scan the QR code for instructions of commissioning and other operations. ② For details about the procedure for power-on and commissioning without mains power, see the user manual. ③ If there is an alarm indicating that the bypass switch is turned on during power-on, you do not need to handle the alarm.
  • Pagina 17 Turning Off the Bypass Switch Désactivation du commutateur de dérivation Ausschalten des Bypass-Schalters Disattivazione dell'interruttore di bypass Apagado del interruptor de derivación 断开旁路开关 ① After device commissioning is complete, power off the system, open the maintenance compartment door, turn off the bypass switch, and reinstall the bypass switch latch. ②...
  • Pagina 19 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Pagina 20 Installation Requirements Requisitos de instalação Installatievereisten Kërkesat e instalimit Wymagania dotyczące instalacji Zahtjevi za montažu 17 kg...
  • Pagina 21 Loads Connected to the SmartGuard Cargas conectadas ao SmartGuard Belastingen die zijn aangesloten op de SmartGuard Pajisjet e lidhura me SmartGuard Odbiorniki podłączone do SmartGuard Opterećenja spojena s uređajem SmartGuard If the power of backup loads exceeds the maximum off-grid power of the Main circuit breaker ①...
  • Pagina 22 All loads connected Todas as cargas conectadas Some loads connected Algumas das cargas conectadas Er zijn een aantal Alle belastingen zijn aangesloten Të gjitha pajisjet e lidhura Disa nga pajisjet e lidhura belastingen aangesloten Podłączone wszystkie odbiorniki Sva opterećenja spojena Podłączone niektóre odbiorniki Određena opterećenja spojena Loads not connected...
  • Pagina 23 Installing the Device Instalação do dispositivo Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Montaż urządzenia Montaža uređaja...
  • Pagina 24 Installing a PE Cable Instalação do cabo de PE Een PE-kabel aansluiten Instalimi i një kablloje PE Montaż kabla PE Montaža PE kabla Apply silicone grease or paint for protection. Aplique graxa de silicone ou tinta para proteção. Breng siliconenvet of verf aan ter bescherming. Aplikoni graso ose bojë...
  • Pagina 25 Preparing AC Power Cables Preparação dos cabos de alimentação CA AC-voedingskabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të energjisë AC Przygotowywanie kabli elektroenergetycznych AC Priprema kablova za naizmjeničnu struju Preparing Signal Cables Preparação de cabos de sinal Signaalkabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të sinjalit Przygotowanie kabli sygnałowych Priprema signalnih kablova For details about how to install smart appliances, see the Residential Smart PV Solution User Manual (EMMA).
  • Pagina 26 Generator control signal Regelsignaal van generator Sygnał sterujący generatora Sinal do controle do gerador Sinjali i kontrollit të gjeneratorit Kontrolni signal generatora White/ White/ White/ Orange Blue White/Blue Green Brown Orange Green Brown Wit/ Wit/ Oranje Blauw Wit/blauw Groen Wit/bruin Bruin Oranje groen...
  • Pagina 27 The signal DO is connected to the SG Ready heat pump. The power DO is connected to the SG Ready heat pump. De signaal-DO wordt aangesloten op de SG Ready-warmtepomp. De voedings-DO wordt aangesloten op de SG Ready-warmtepomp. Kabel sygnałowy DO jest podłączany do złącza SG Ready pompy ciepła. Kabel zasilający DO jest podłączany do złącza SG Ready pompy ciepła.
  • Pagina 28 Electrical Connections Conexões elétricas Elektrische aansluitingen Lidhjet elektrike Połączenia elektryczne Električni priključci Connecting Signal Cables Conexão de cabos de sinal Signaalkabels aansluiten Lidhja e kabllove të sinjalit Podłączanie kabli sygnałowych Spajanje signalnih kablova...
  • Pagina 29 SmartGuard. ④ NON-BACKUP LOAD: Both single-phase loads and three-phase loads can be connected to this port. ⑤ The PEN of the SmartGuard-63A-T0 backup load port must be connected to the earth bar of the ACDU. Do not connect the PEN of the SmartGuard-63A-AUT0 backup load port to the earth bar.
  • Pagina 30 External AC switch AC conductor cross-sectional area Required Not required Single-phase load Three-phase load Externe AC-schakelaar Dwarsdoorsnede AC-geleider Vereist Niet vereist Eenfasige belasting Driefasige belasting Zewnętrzny Powierzchnia przekroju Wymagany Niewymagany Obciążenie jednofazowe Obciążenie trójfazowe przełącznik AC poprzecznego przewodnika AC Interruptor CA externo Área transversal do condutor CA Obrigatório Não obrigatório Carga monofásica...
  • Pagina 31 Power-On and Commissioning Inicialização e comissionamento Inschakeling en ingebruikname Ndezja dhe vënia në punë Uruchomienie i rozruch Uključivanje i puštanje u rad Power-On and Commissioning with Mains Power Inicialização e comissionamento com energia da rede elétrica Inschakeling en inbedrijfstelling met netstroom Ndezja dhe vënia në...
  • Pagina 32 ① Scan the QR code for commissioning instructions and other operations. ② For details about the procedure for power-on and commissioning without mains power, see the user manual. ③ If there is an alarm indicating that the bypass switch is turned on during power-on, you do Commission not need to handle the alarm.
  • Pagina 33 Turning Off the Bypass Switch Desligamento do interruptor de bypass De bypassschakelaar uitschakelen Fikja e çelësit Bypass Wyłączanie przełącznika obejścia Isključivanje premosnog prekidača ① After device commissioning is complete, power off the system, open the maintenance compartment door, turn off the bypass switch, and reinstall the bypass switch latch.
  • Pagina 35 Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно ръководството за потребителя, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Сканирайте QR кода на оборудването, за...
  • Pagina 36 Монтажни изисквания Installationskrav Zahtjevi za instalaciju Paigaldamisnõuded Požadavky na instalaci Asennusvaatimukset 17 kg...
  • Pagina 37 Товари, свързани към SmartGuard Belastninger tilsluttet SmartGuard Potrošači spojeni na SmartGuard SmartGuardi ühendatud koormused Zátěže připojené k zařízení SmartGuard SmartGuardiin liitetyt kuormat Ако мощността на резервните товари надвиши максималната ① Всички свързани товари ② Някои свързани товари Главен прекъсвач автономна мощност на системата, инверторът може да се изключи...
  • Pagina 38 Alle tilsluttede belastninger Всички свързани товари Някои свързани товари Nogle tilsluttede belastninger Kõik ühendatud koormused Svi potrošači povezani Neki potrošači povezani Mõned ühendatud koormused Všechny připojené zátěž Kaikki kuormat liitetty Některé připojené zátěže Joitakin kuormia liitetty Несвързани товари РЕЗЕРВЕН ТОВАР ТОВАР...
  • Pagina 39 Монтиране на устройството Installation af enheden Instalacija uređaja Seadme paigaldamine Instalace zařízení Laitteen asennus...
  • Pagina 40 Монтиране на PE кабел Installation af et PE-kabel Instalacija PE kabela Maanduskaabli paigaldamine Instalace kabelu PE PE-kaapelin asennus Нанесете силиконова смазка или боя за защита. Påfør silikonefedt eller maling til beskyttelse. Nanesite silikonsku mast ili boju radi zaštite. Kasutage kaitseks silikoonmääret või -värvi. Na ochranu použijte silikonové...
  • Pagina 41 Подготовка на захранващи кабели за Klargøring af vekselstrømskabler променлив ток Vahelduvvoolu toitekaablite ettevalmistamine Priprema AC kabela za napajanje Příprava napájecích kabelů střídavého proudu AC-virtakaapeleiden valmistelu Klargøring af signalkabler Подготовка на сигналните кабели Priprema signalnih kabela Signaalikaablite ettevalmistamine Příprava signálních kabelů Signaalikaapeleiden valmistelu За...
  • Pagina 42 Контролен сигнал на генератора Upravljački signal generatora Řídicí signál generátoru Generatorkontrolsignal Generaatori juhtsignaal Generaattorin ohjaussignaali Бяло/ Бяло/ Бяло/ Бяло/ Оранжево Синьо Зелено Кафяво оранжево зелено синьо кафяво Bijela/ Bijela/ Bijela/ Bijela/ Narančasta Plava Zelena Smeđa narančasta zelena plava smeđa Bílá/ Bílá/ Bílá/ Oranžová...
  • Pagina 43 Сигналът DO е свързан към SG Ready термопомпата. Захранването DO е свързано към SG Ready термопомпата. Signal DO spojen je na dizalicu topline SG Ready. Napajanje DO spojeno je na dizalicu topline SG Ready. Signál DO je připojen k tepelnému čerpadlu SG Ready. Napájení...
  • Pagina 44 Електрически връзки Elektriske tilslutninger Električni priključci Elektriühendus Elektrická připojení Sähkökytkennät Свързване на сигнални кабели Tilslutning af signalkabler Povezivanje signalnih kabela Signaalikaablite ühendamine Připojení signálových kabelů Signaalikaapeleiden liittäminen...
  • Pagina 45 мрежа, нерезервния товар и инвертора не са свързани извън SmartGuard. ④ ТОВАР БЕЗ РЕЗЕРВНА МОЩНОСТ: Към този порт могат да се свързват както еднофазни, така и трифазни товари. ⑤ PEN на порта за резервен товар на SmartGuard-63A-T0 трябва да бъде свързан към заземителната шина на ACDU. Не свързвайте PEN на порта за...
  • Pagina 46 Външен превключвател Площ на напречното сечение на Задължително Не е задължително Еднофазен товар Трифазен товар за променлив ток проводника за променлив ток Vanjska AC sklopka Presjek vodiča izmjenične struje Obavezno Nije obvezno Jednofazni potrošač Trofazni potrošač Externí spínač Plocha průřezu vodiče AC Vyžadováno Není...
  • Pagina 47 Включване на захранването и Tænding og idriftsættelse въвеждане в експлоатация Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine Uključivanje i puštanje u rad Käynnistys ja käyttöönotto Zapnutí a uvedení do provozu Включване на захранването и пускане в експлоатация с мрежово захранване Tænding og idriftsættelse med elnetsstrømforsyning Uključivanje i puštanje u rad uz mrežno napajanje Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine toiteallikaga Zapnutí...
  • Pagina 48 ① Сканирайте QR кода за инструкции за въвеждане в експлоатация и други операции. ② За подробности относно процедурата за включване и пускане в експлоатация без мрежово захранване вижте ръководството за потребителя. ③ Ако има аларма, показваща, че байпасният превключвател е включен по време на включването на захранването, не е Въвеждане...
  • Pagina 49 Изключване на байпасния превключвател Afbrydelse af omledningskontakten Isključivanje prijenosne sklopke Möödaviigulüliti väljalülitamine Vypnutí spínače bypassu Ohituskytkimen poiskytkentä ① След приключване на въвеждането на устройството в експлоатация изключете системата, отворете вратата на отделението за поддръжка, изключете байпасния превключвател и монтирайте отново ключалката на байпасния превключвател. ② По време на нормална употреба не задействайте...
  • Pagina 51 Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Σαρώστε τον κωδικό QR στον εξοπλισμό, για να δείτε...
  • Pagina 52 Απαιτήσεις εγκατάστασης Įrengimo reikalavimai Telepítési követelmények Барања за монтирање Uzstādīšanas prasības Zahtjevi za montažu 17 kg...
  • Pagina 53 Σύνδεση φορτίων στο SmartGuard Prie „SmartGuard“ prijungtos apkrovos A SmartGuard csatlakozó fogyasztók Потрошувачи поврзани со SmartGuard SmartGuard pievienotās slodzes Potrošači povezani na SmartGuard Κύριος διακόπτης Εάν η ισχύς των εφεδρικών φορτίων υπερβαίνει τη μέγιστη ισχύ εκτός ① Σύνδεση όλων των φορτίων ②...
  • Pagina 54 Σύνδεση όλων των φορτίων Prijungtos visos apkrovos Σύνδεση ορισμένων φορτίων Prijungtos kai kurios apkrovos Minden fogyasztó csatlakozik Поврзани се сите потрошувачи Néhány fogyasztó csatlakozik Поврзани се некои потрошувачи Pievienotas visas slodzes Svi potrošači su povezani Pievienotas dažas slodzes Neki potrošači su povezani Δεν...
  • Pagina 55 Εγκατάσταση της συσκευής Įrenginio įrengimas A berendezés telepítése Монтирање на уредот Ierīces uzstādīšana Montaža uređaja...
  • Pagina 56 Εγκατάσταση καλωδίου PE Apsauginio įžeminimo kabelio įrengimas PE-kábel felszerelése Монтирање PE-кабел PE kabeļa uzstādīšana Postavljanje PE kabla Εφαρμόστε γράσο σιλικόνης ή χρώμα για προστασία. Apsaugai naudokite silikoninį tepalą arba dažus. Vigyen fel szilikonzsírt vagy festéket a védelem érdekében. Нанесете силиконска маст или боја за заштита. Aizsargājiet ar silikona smērvielu vai krāsu.
  • Pagina 57 Προετοιμασία καλωδίων ισχύος AC Kintamosios srovės maitinimo kabelių paruošimas Подготовка на кабли за напојување за Az AC-tápkábelek előkészítése наизменична струја Maiņstrāvas kabeļu sagatavošana Priprema kablova za napajanje naizmjeničnom strujom Προετοιμασία καλωδίων σήματος Signalinių kabelių paruošimas A jelkábelek előkészítése Подготовка на сигналните кабли Signāla kabeļu sagatavošana Priprema signalnih kablova Για...
  • Pagina 58 Σήμα ελέγχου γεννήτριας Generátor vezérlőjele Ģeneratora vadības signāls Generatoriaus valdymo signalas Сигнал за контрола на генераторот Kontrolni signal za generator Λευκό/ Λευκό/ Λευκό/ Πορτοκαλί Μπλε Λευκό/Μπλε Πράσινο Καφέ Πορτοκαλί Πράσινο Καφέ Fehér/ Fehér/ Narancssárga Fehér/zöld Kék Fehér/kék Zöld Barna Narancssárga barna Balts/ Balts/...
  • Pagina 59 Το DO σήματος είναι συνδεδεμένο με την αντλία θερμότητας SG Ready. Το DO ισχύος είναι συνδεδεμένο με την αντλία θερμότητας SG Ready. A DO-jel az SG Ready hőszivattyúhoz csatlakozik. A DO-teljesítmény az SG Ready hőszivattyúhoz csatlakozik. Signāla DO ir pievienots SG Ready siltumsūknim. Jaudas DO ir pievienots SG Ready siltumsūknim.
  • Pagina 60 Ηλεκτρικές συνδέσεις Elektros jungtys Elektromos csatlakozások Електрични поврзувања Elektriskie savienojumi Električni priključci Σύνδεση καλωδίων σήματος Signalinių kabelių prijungimas A jelkábelek csatlakoztatása Поврзување сигнални кабли Signāla kabeļu savienošana Povezivanje signalnih kablova...
  • Pagina 61 μη εφεδρικού φορτίου και του αντιστροφέα δεν είναι συνδεδεμένα εκτός του SmartGuard. ④ ΜΗ ΕΦΕΔΡΙΚΟ ΦΟΡΤΙΟ: Τόσο μονοφασικά όσο και τριφασικά φορτία μπορούν να συνδεθούν σε αυτή τη θύρα. ⑤ Το PEN της θύρας εφεδρικού φορτίου SmartGuard-63A-T0 πρέπει να συνδεθεί στην μπάρα γείωσης του ACDU. Μη συνδέετε το PEN της θύρας...
  • Pagina 62 Εξωτερικός Εμβαδόν διατομής αγωγού Μονοφασικό Απαιτείται Δεν απαιτείται Τριφασικό φορτίο διακόπτης AC εναλλασσόμενου ρεύματος φορτίο Külső AC-kapcsoló Váltakozó áramú vezeték keresztmetszeti területe Kötelező Nem kötelező Egyfázisú terhelés Háromfázisú terhelés Ārējais maiņstrāvas Maiņstrāvas vada Obligāts Nav obligāts Vienfāzes slodze Trīsfāžu slodze slēdzis šķērsgriezuma laukums Išorinis kintamosios...
  • Pagina 63 Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία Maitinimo įjungimas ir atidavimas eksploatuoti Bekapcsolás és üzembe helyezés Вклучување и пуштање во употреба Barošanas ieslēgšana un nodošana ekspluatācijā Uključivanje i puštanje u pogon Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία με ρεύμα από το δίκτυο Maitinimo įjungimas ir atidavimas eksploatuoti prijungus prie tinklo Bekapcsolás és üzembe helyezés hálózati feszültséggel Вклучување...
  • Pagina 64 ① Σαρώστε τον κωδικό QR για οδηγίες θέσης σε λειτουργία και άλλες λειτουργίες. ② Για λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία ενεργοποίησης και θέσης σε λειτουργία χωρίς ρεύμα από Θέση σε λειτουργία το δίκτυο, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης. ③ Εάν υπάρχει συναγερμός που υποδεικνύει ότι ο Üzembe helyezés διακόπτης...
  • Pagina 65 Απενεργοποίηση του διακόπτη παράκαμψης Apėjimo jungiklio išjungimas A megkerülő kapcsoló kikapcsolása Исклучете го прекинувачот за премостување Apvades slēdža izslēgšana Isključivanje alternativnog prekidača ① Αφού ολοκληρωθεί η θέση σε λειτουργία της συσκευής, απενεργοποιήστε το σύστημα, ανοίξτε τη θύρα θαλάμου συντήρησης, απενεργοποιήστε τον διακόπτη...
  • Pagina 67 Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og forholdsreglene før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Skann QR-koden på utstyret for å se brukerhåndboken og forholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Ved utarbeidelsen av dette dokumentet har vi så...
  • Pagina 68 Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve 17 kg...
  • Pagina 69 Belastninger tilkoblet SmartGuard Потрошачи повезани на SmartGuard Cargas ligadas ao SmartGuard Záťaže pripojené k zariadeniu SmartGuard Consumatori conectați la SmartGuard Obremenitve, povezane z napravo SmartGuard Hvis effekten til reservebelastningene overstiger systemets maksimale effekt ② Noen belastninger tilkoblet Hovedstrømbryter ① Alle belastninger tilkoblet når det ikke er koblet til nettet, kan omformeren slås av på...
  • Pagina 70 Повезани су сви потрошачи Alle belastninger tilkoblet Noen belastninger tilkoblet Повезани су неки потрошачи Pripojené všetky záťaže Todas as cargas ligadas Algumas cargas ligadas Pripojené niektoré záťaže Toți consumatorii conectați Vse priključene obremenitve O parte dintre consumatori conectați Nekatere priključene obremenitve Belastninger ikke tilkoblet RESERVEBELASTNING IKKE-RESERVEBELASTNING...
  • Pagina 71 Installere enheten Инсталирање уређаја Instalação do dispositivo Inštalácia zariadenia Instalarea dispozitivului Namestitev naprave...
  • Pagina 72 Installere en PE-kabel Инсталирање кабла заштитног уземљења Instalação de um cabo de PE Inštalácia ochranného uzemňovacieho kábla Instalarea unui cablu PE Namestitev ozemljitvenega kabla Påfør silikonfett eller maling for beskyttelse. Нанесите силиконску маст или боју ради заштите. Aplique massa de silicone ou tinta para proteção. Na ochranu použite silikónové...
  • Pagina 73 Klargjøre AC-strømkabler Припрема каблова за напајање наизменичном струјом Preparação dos cabos de alimentação de CA Príprava napájacích káblov striedavého prúdu Pregătirea cablurilor electrice CA Priprava napajalnih kablov na izmenični tok Klargjøre signalkabler Припрема сигналних каблова Preparação dos cabos de sinal Príprava signálnych káblov Pregătirea cablurilor de semnal Priprava signalnih kablov...
  • Pagina 74 Kontrollsignaler for generator Sinal de controlo do gerador Semnal de control al generatorului Контролни сигнал генератора Signál ovládania generátora Kontrolni signal generatorja Hvit/ Oransje Hvit/grønn Blå Hvit/blå Grønn Hvit/brun Brun oransje Branco/ Branco/ Branco/ Laranja Azul Branco/Azul Verde Castanho Laranja Verde Castanho Alb/...
  • Pagina 75 Signal-DO er tilkoblet SG Ready-varmepumpen. Strøm-DO er tilkoblet SG Ready-varmepumpen. O sinal DO está ligado à bomba de calor SG Ready. A alimentação DO está ligada à bomba de calor SG Ready. Portul de semnal DO este conectat la pompa de căldură SG Ready. Portul de curent DO este conectat la pompa de căldură...
  • Pagina 76 Elektriske tilkoblinger Електричне везе Ligações elétricas Elektrické prípojky Conexiunile electrice Električne povezave Koble til signalkabler Повезивање сигналних каблова Ligação dos cabos de sinal Pripojenie signálnych káblov Conectarea cablurilor de semnal Priključitev signalnih kablov...
  • Pagina 77 ③ Certifique-se de que os fios neutros da carga de reserva, da rede elétrica, da carga sem reserva e do inversor não estão ligados fora do SmartGuard. ④ CARGA SEM RESERVA: Tanto as cargas monofásicas como as cargas trifásicas podem ser ligadas a esta porta. ⑤ O PEN da porta de carga de reserva do SmartGuard-63A-T0 deve ser ligado à...
  • Pagina 78 Ekstern AC-bryter AC-lederens tverrsnittsareal Påkrevd Ikke påkrevd Enfaselaster Trefaselaster Interruptor de CA externo Área transversal do cabo condutor de CA Obrigatório Opcional Carga monofásica Carga trifásica Aria secțiunii transversale a Consumator Consumator Comutator CA extern Obligatoriu Nu este obligatoriu conductorului CA monofazic trifazic Спољни...
  • Pagina 79 Oppstart og igangkjøring Укључивање и пуштање у рад Ligação e colocação em funcionamento Zapnutie a uvedenie do prevádzky Pornirea și punerea în funcțiune Vklop in zagon Oppstart og igangkjøring med nettstrøm Укључивање и пуштање у рад са мрежним напајањем Ligação e colocação em funcionamento com a rede elétrica Zapnutie a uvedenie do prevádzky so sieťovým napájaním Pornirea și punerea în funcțiune cu conectare la rețeaua electrică...
  • Pagina 80 ① Skann QR-koden for igangkjøringsinstruksjoner og andre handlinger. ② For detaljer om prosedyren for oppstart og igangkjøring uten nettstrøm, se brukerhåndboken. ③ Hvis det er en alarm som indikerer at bypass-bryteren er slått på under oppstart, trenger du ikke Kommisjon håndtere alarmen.
  • Pagina 81 Slå av bypass-bryteren Искључивање бајпас прекидача Desligamento do interruptor de desvio Vypnutie premosťovacieho prepínača Oprirea întrerupătorului de bypass Izklop stikala za obvod ① Etter at enheten er igangsatt, slår du av systemet, åpner døren til vedlikeholdsrommet, slår av bypass-bryteren og setter på bypass-bryterens lås. ②...
  • Pagina 83 Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Du kan skanna QR-koden på utrustningen för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna. Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående varning.
  • Pagina 84 Installationskrav Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення 17 kg...
  • Pagina 85 Belastningar anslutna till SmartGuard Yükler SmartGuard'a Bağlı Споживачі навантаження, які під’єднано до пристрою SmartGuard Om effekten för reservbelastningar överskrider systemets högsta effekt i ej Huvudströmbrytare ① Alla belastningar anslutna ② Vissa belastningar anslutna nätanslutet läge, kan växelriktaren stängas av på grund av överbelastning. I det här fallet måste du stänga av några belastningar eller ansluta oviktiga ≤...
  • Pagina 86 Alla belastningar anslutna Vissa belastningar anslutna Tüm yükler bağlı Bazı yükler bağlı Під’єднано всі споживачі навантаження Під’єднано деякі споживачі навантаження Belastningar inte anslutna RESERVBELASTNING BELASTNING UTAN RESERV Yükler bağlı değil YEDEKLEME YÜKÜ YEDEKLEME OLMAYAN YÜK BACKUP LOAD (лінія NON-BACKUP LOAD (лінія Споживачів...
  • Pagina 87 Installera enheten Cihaz Kurulumu Установлення пристрою...
  • Pagina 88 Installera en jordkabel PE Kablosunun Takılması Установлення фотоелектричного кабелю Applicera silikonfett eller -färg som skydd. Koruma için silikon gres veya boya uygulayın. Нанесіть силіконове мастило або фарбу для захисту. Öppna underhållsfacket Bakım Bölmesinin Açılması Відкриття відсіку для технічного обслуговування...
  • Pagina 89 Förbereda växelströmskablar AC Güç Kablolarının Hazırlanması Підготування кабелів живлення змінного струму Förbereda signalkablarna Sinyal Kablolarının Hazırlanması Підготування сигнальних кабелів Detaljer om hur man installerar smarta apparater finns i Residential Smart PV Solution User Manual (EMMA). Du kan få dokumentet genom att skanna QR- koden i denna snabbguide.
  • Pagina 90 Styrsignal för generator Jeneratör kontrol sinyali Сигнал керування генератора Vit/ Orange Vit/Grön Blå Vit/Blå Grön Vit/Brun Brun Orange Beyaz/ Beyaz/ Beyaz/ Turuncu Mavi Yeşil Kahverengi Beyaz/Mavi Turuncu Yeşil Kahverengi Білий Білий із Білий із Білий із Оранжевий Синій Зелений Коричневий з...
  • Pagina 91 Signalen DO är ansluten till SG Ready-värmepumpen. Strömmen DO är ansluten till SG Ready-värmepumpen. Sinyal DO kablosu, SG Ready ısı pompasına bağlanır. Güç DO kablosu, SG Ready ısı pompasına bağlanır. Цифровий вихідний порт DO сигналу під’єднано до Цифровий вихідний порт DO живлення під’єднано до теплового теплового...
  • Pagina 92 Elanslutningar Elektrik Bağlantıları Електричні з’єднання Ansluta signalkablar Sinyal Kablolarının Bağlanması Під’єднання сигнальних кабелів...
  • Pagina 93 şekilde bir AC anahtarı takın. ② RCD: Yedek yük öncesinde bir artık akım cihazı (RCD) takılmalıdır. ③ Yedek yükün, güç şebekesinin, yedek olmayan yükün ve invertörün nötr kablolarının SmartGuard dışına bağlanmadığından emin olun. ④ YEDEKLEME OLMAYAN YÜK: Bu bağlantı noktasına hem tek fazlı yükler hem de üç fazlı yükler bağlanabilir. ⑤ SmartGuard-63A-T0 yedek yük bağlantı...
  • Pagina 94 Extern AC-ledarens Obligatoriskt Inte obligatoriskt Enfasbelastning Trefasbelastning växelströmsbrytare tvärsnittsyta Harici AC anahtarı AC iletken kesit alanı Gerekli Gerekli değil Tek fazlı yük Üç fazlı yük Зовнішній Площа поперечного Однофазний споживач Трифазний споживач перемикач перетину провідника Обов’язково Необов’язково навантаження навантаження змінного струму змінного...
  • Pagina 95 Start och driftsättning Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію Påslagning och driftsättning med nätström Şebeke Gücü ile Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію з електромережею Ta bort förbikopplingsbrytarens spärr, lägg den åt sidan och slå på förbikopplingsbrytaren. Baypas düğmesi mandalını...
  • Pagina 96 Driftsättning Devreye Alma ① Skanna QR-koden för driftsättningsinstruktioner och andra åtgärder. ② Detaljer om proceduren för påslagning och driftsättning utan nätström finns i användarhandboken. Уведення в ③ Om ett larm som indikerar att förbikopplingsbrytaren är påslagen när strömmen slås експлуатацію på, behöver du inte åtgärda larmet.
  • Pagina 97 Stänga av förbikopplingsbrytaren Baypas Düğmesini Kapatma Вимкнення обхідного перемикача ① Efter att enheten har gjorts redo, stänger du av systemet, öppnar luckan till underhållsutrymmet, stänger av förbikopplingsbrytaren och sätter tillbaka förbikopplingsbrytarens spärr. ② Under normal drift, använd inte förbikopplingsbrytaren och se till att den är avstängd. ③...
  • Pagina 98 Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved. Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. Huawei Digital Power Antuoshan Headquarters Futian, Shenzhen 518043 People's Republic of China digitalpower.huawei.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Smartguard-63a-aut0