Download Print deze pagina
VOLTCRAFT B6 Ultimate Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor B6 Ultimate:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

All manuals and user guides at all-guides.com
MULTILADER / ENTLADER
„B6 Ultimate"
 BEDIENUNGSANLEITUNG
SEITE 2 - 52
MULTI CHARGER / DISCHARGER
„B6 Ultimate"
 OPERATING INSTRUCTIONS
PAGE 53 - 103
CHARGEUR MULTIPLE / DÉCHARGEUR
« B6 Ultimate »
 NOTICE D'EMPLOI
PAGE 104 - 154
MULTILADER / ONTLADER
„B6 Ultimate"
 GEBRUIKSAANWIJZING
PAGINA 155 - 205
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestnr.:
23 75 14
VERSION 09/10

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor VOLTCRAFT B6 Ultimate

  • Pagina 1 SEITE 2 - 52 MULTI CHARGER / DISCHARGER „B6 Ultimate“  OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 53 - 103 CHARGEUR MULTIPLE / DÉCHARGEUR « B6 Ultimate »  NOTICE D’EMPLOI PAGE 104 - 154 MULTILADER / ONTLADER „B6 Ultimate“  GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 155 - 205 Best.-Nr.
  • Pagina 2 all-gui des.c...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS  Seite Einführung ........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 Lieferumfang ......................... 6 Symbol-Erklärung ......................6 Sicherheitshinweise ...................... 7 Akkuhinweise ........................ 9 a) Allgemein ....................... 9 b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus ............. 11 Verwendbare Akkutypen .....................
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Seite 13. Bleiakkus (Pb) ......................29 a) Allgemein ......................29 b) Akku laden („CHARGE“) ..................29 c) Akku entladen („DISCHARGE“) ................31 14. Akkudaten speichern ....................32 15. Akkudaten laden ......................34 16. Diverse Grundeinstellungen („USER SET“) ............... 35 17.
  • Pagina 5 Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außerge- wöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der „Ultimate Lader-Entlader B6“ dient zum Aufladen von Akkus des Typs NiCd + NiMH (1-18 Zellen), LiPo/LiIon/LiFe (1-6 Zellen) sowie für Bleiakkus (1-10 Zellen, 2V-20V). Der Ladestrom kann abhängig von den angeschlossenen Akkus und deren Zellenzahl/ Kapazität zwischen 0.1A und 10A eingestellt werden (siehe Tabellen in Kapitel 24).
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3. LIEFERUMFANG • Ladegerät • Anschlusskabelset • XH-Balancer-Adapter • Kabel mit Temperatursensor • USB-Kabel • CD mit Treiber/Software • Bedienungsanleitung 4. SYMBOL-ERKLÄRUNG Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
  • Pagina 8 all-gui des.c...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com 5. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä- den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“. • Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6. AKKU-HINWEISE Obwohl der Umgang mit Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-/LiFe-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Achten Sie beim Anschluss des Akkus an Ihr Modell oder Ladegerät auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Bei Falschpolung wird nicht nur ihr Modell, sondern auch der Akku beschädigt. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Das hier gelieferte Ladegerät verfügt über eine Schutzschaltung gegen Falschpolung.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus Moderne Akkus mit Lithium-Technik verfügen nicht nur über eine deutlich höhere Kapazität als NiMH- oder NiCd-Akkus, sie haben auch ein wesentlich geringeres Gewicht. Dies macht diesen Akkutyp z.B. für den Einsatz im Modellbaubereich sehr interessant, meist werden hier sog.
  • Pagina 14 all-gui des.c...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn Sie einen Akku mit Lithiumtechnik mit mehr als einer Zelle aufladen, so verwenden Sie unbedingt einen sog. Balancer (z.B. im hier gelieferten Ladegerät bereits integriert). • Laden Sie LiPo-Akkus mit einem Ladestrom von max. 1C (sofern vom Akkuhersteller nicht anders angegeben!).
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com 7. VERWENDBARE AKKUTYPEN LiPo Nennspannung: 3,7V/Zelle Max. Ladespannung: 4,2V/Zelle Max. Ladestrom für Schnellladen: 1C (oder niedriger) Entladestrom-Abschaltung bei: 3,0V/Zelle (oder höher) LiIon Nennspannung: 3,6V/Zelle Max. Ladespannung: 4,1V/Zelle Max. Ladestrom für Schnellladen: 1C (oder niedriger) Entladestrom-Abschaltung bei: 2,5V/Zelle (oder höher) LiFe...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com NiMH Nennspannung: 1,2V/Zelle Max. Ladespannung: 1,5V/Zelle Max. Ladestrom für Schnellladen: 1C (oder niedriger); bei speziellen dafür ausgelegten Akkus bis zu 2C Entladestrom-Abschaltung bei: 1,0V/Zelle (oder höher) Pb (Bleiakkus) Nennspannung: 2,0V/Zelle Max. Ladespannung: 2,46V/Zelle Max.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com 8. BEDIENELEMENTE 1 Lüfter 2 Beleuchtetes LC-Display 3 3pol. Buchse für Temperatursensor 4 Kontroll-LEDs (je eine pro Taste, leuchtet bei Tastenbetätigung auf) 5 Rundbuchsen (4mm) zum Anschluss des Akkus 6 Taste „TYPE/STOP“ für Menü-Auswahl und zum Anhalten des Ladevorgangs 7 Tasten „DEC“...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com 9. INBETRIEBNAHME Das Ladegerät muss mit einer stabilisierten Gleichspannung (11-18V=) betrieben werden. Betreiben Sie das Ladegerät niemals an einer anderen Spannung, dies zerstört das Ladegerät, Verlust von Gewährleistung/Garantie! Je nach angeschlossenem Akku ist ein Ladestrom von bis zu 10A möglich. Aus diesem Grund muss die Stromversorgung entsprechend stark gewählt werden.
  • Pagina 20 all-gui des.c...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Beim Anschluss eines Akkus an das Ladegerät verbinden Sie immer zuerst das Ladekabel mit dem Ladegerät und erst danach den Akku mit dem Ladegerät/Ladekabel. Beim Abstecken gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor (zuerst Akku vom Ladekabel trennen, dann das Ladekabel vom Ladegerät).
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com 10. MENÜSTRUKTUR...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com 11. LITHIUM-AKKUS (LIPO, LIION, LIFE) a) Allgemein Dieses Ladeprogramm ist nur geeignet für Akkus mit Lithium-Technik „LiPo“, „LiIon“ und „LiFe“. Die jeweilige Bauart des Akkus, den Sie am Ladegerät anschließen wollen, muss vor dem Start eines Lade-/Entladevorgangs eingestellt werden (in den „User“-Einstellungen, siehe Kapitel 16).
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Danach können mit den Tasten „INC“ und „DEC“ die verschiedenen Funktionen ausgewählt werden: • „CHARGE“: Lithium-Akku ohne Balanceranschluss laden • „BALANCE“: Lithium-Akku mit Balanceranschluss laden • „FAST CHG“: Schnellladung eines Akkus • „STORAGE“: Akkus auf einen bestimmten Spannungswert laden bzw. entladen •...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Mit der Taste „TYPE/STOP“ beenden Sie das Warnsignal; Sie gelangen wieder ins vorherige Einstellmenü zurück. Andernfalls erscheint z.B. folgende Anzeige (abwechselnd): R: 3SER R: 3SER R: 3SER S: 3SER S: 3SER S: 3SER R: 3SER R: 3SER R: 3SER...
  • Pagina 26 all-gui des.c...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com c) Akku mit Balanceranschluss laden („BALANCE“) Im Gegensatz zum einfachen Ladeprogramm „CHARGE“ wird hier die Spannung jeder einzelnen Zelle überwacht und der Ladestrom entsprechend eingestellt. Neben den normalen zwei Akkuanschlüssen muss auch der Balancer-Anschluss des Akkus an das Ladegerät angeschlossen werden, siehe Kapitel 11.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com d) Schnellladung („FAST CHG“) Beim Laden eines Lithium-Akkus wird der Ladestrom durch das verwendete Ladeverfahren bei Lithium-Akkus immer geringer, je voller der Akku ist. Dadurch steigt natürlich auch die Ladezeit. Durch ein spezielles Ladeverfahren wird bei der Schnellladung ein höherer Ladestrom erreicht.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com f) Akku entladen („DISCHARGE“) Normalerweise ist es bei Lithium-Akkus nicht erforderlich, diese zu entladen (entgegen NiCd-Akkus). Der Akku kann unabhängig von seinem vorhandenem Zustand sofort aufgeladen werden. Falls Sie trotzdem einen solchen Akku entladen möchten, so kann der Entladestrom zwischen 0,1A und 5,0A eingestellt werden.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 12. NIMH- UND NICD-AKKUS a) Akku laden („CHARGE“) Der einzustellende Ladestrom ist abhängig von der Kapazität des Akkus und sollte üblicherweise 1C betragen. Beachten Sie dazu jedoch die Angaben des Akkuherstellers. Die Angabe „1C“ bedeutet, dass der Ladestrom dem Wert der Kapazität des Akkus entspricht.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn der Stromwert blinkt, kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „INC“ und „DEC“ zwischen dem manuellen („Man“) und dem automatischen Modus („Aut“) umgeschaltet werden. Beim manuellen Modus („Man“) wird mit dem Strom geladen, den Sie einstellen. Beim automatischen Modus („Aut“) berechnet das Ladegerät den Ladestrom automatisch, Sie stellen nur eine Obergrenze für den Ladestrom ein.
  • Pagina 32 all-gui des.c...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com b) Akku entladen („DISCHARGE“) • Nachdem Sie im Hauptmenü mit der Taste „TYPE/STOP“ das „NiMH“- bzw. „NiCd“- Programm ausgewählt und mit der Taste „ENTER/START“ bestätigt haben, können Sie mittels der Taste „INC“ bzw. „DEC“ die Entladefunktion auswählen (Abbildung zeigt NiMH-Akku): NiMH DISCHARGE NiMH DISCHARGE...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com c) Zyklus-Programm („CYCLE“) Um Akkus zu testen oder zu „Refreshen“ (einen schwachen, alten Akku leistungsfähiger zu machen), können Sie bis zu 5 Zyklen automatisch nacheinander durchführen. Sowohl die Kombination „Laden/Entladen“ („CHG>DCHG“) bzw. „Entladen/Laden“ („DCHG>CHG“) ist möglich.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com 13. BLEIAKKUS (PB) a) Allgemein Bleiakkus unterscheiden sich völlig von NiMH- oder NiCd-Akkus. Sie können verglichen mit ihrer hohen Kapazität nur geringe Ströme liefern, außerdem ist der Ladevorgang anders. Der Ladestrom für Bleiakkus darf nur maximal 1/10 (1/10 C) der Kapazität des Akkus betragen.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Um den Ladevorgang zu starten, halten Sie die Taste „ENTER/START“ länger gedrückt (ca. 3 Sekunden). • Falls die Einstellungen falsch sind bzw. das Ladegerät einen Fehler feststellt, so wird ein Warnsignal ausgegeben und eine entsprechende Information im Display. Mit der Taste „TYPE/STOP“...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com c) Akku entladen („DISCHARGE“) • Nachdem Sie im Hauptmenü mit der Taste „TYPE/STOP“ das „Pb“-Programm ausgewählt und mit der Taste „ENTER/START“ bestätigt haben, können Sie mittels der Taste „INC“ bzw. „DEC“ die Entladefunktion auswählen: Pb DISCHARGE Pb DISCHARGE Pb DISCHARGE...
  • Pagina 38 all-gui des.c...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com 14. AKKUDATEN SPEICHERN Das Ladegerät hat insgesamt 10 Speicher, in dem Sie Akkudaten/Einstellungen ablegen können. • Wählen Sie im Hauptmenü mit der Taste „TYPE/STOP“ die Funktion „SAVE DATA“ aus: PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie kurz die Taste „ENTER/START“, der Stromwert in der unteren Zeile blinkt. Bei NiCd- bzw. NiMH-Akkus kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „INC“ und „DEC“ zwischen dem manuellen und dem automatischen Modus umgeschaltet werden (siehe Kapitel 12.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com 15. AKKUDATEN LADEN • Wählen Sie im Hauptmenü mit der Taste „TYPE/STOP“ die Funktion „LOAD DATA“ aus: PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA •...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com 16. DIVERSE GRUNDEINSTELLUNGEN („USER SET“) • Wählen Sie im Hauptmenü mit der Taste „TYPE/STOP“ das „USER“-Menü aus. USER SET USER SET USER SET USER SET USER SET PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> • Drücken Sie die Taste „ENTER/START“, es erscheint im Display z.B. folgende Anzeige: LiFe LiFe LiFe...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Mit der Taste „INC“ gelangen Sie zur nächsten Einstellung (bzw. mit der Taste „DEC“ zur vorhergehenden Einstellung oder mit der Taste „TYPE/STOP“ zurück ins Hauptmenü). NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity D.Peak 10mV/Cell D.Peak 10mV/Cell...
  • Pagina 44 all-gui des.c...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Mit der Taste „INC“ gelangen Sie zur nächsten Einstellung (bzw. mit der Taste „DEC“ zur vorhergehenden Einstellung oder mit der Taste „TYPE/STOP“ zurück ins Hauptmenü). Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off 80C 176F 80C 176F...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Mit der Taste „INC“ gelangen Sie zur nächsten Einstellung (bzw. mit der Taste „DEC“ zur vorhergehenden Einstellung oder mit der Taste „TYPE/STOP“ zurück ins Hauptmenü). NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB Trickle Trickle 50mA 50mA Trickle...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Mit den Tasten „INC“ bzw. „DEC“ kann zwischen „ON“ (= Sicherheitstimer aktivert) und „OFF“ (Sicherheitstimer ausgeschaltet) gewählt werden. Speichern Sie die Einstellung mit der Taste „ENTER/START“. Nun beginnt die Zeit für den Sicherheitstimer (untere Zeile, rechts) zu blinken. Mit den Tasten „INC“...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Mit den Tasten „INC“ bzw. „DEC“ kann zwischen „ON“ (= Ein) und „OFF“ (= Aus) gewählt werden. Drücken Sie kurz die Taste „ENTER/START“ zum Speichern. Daraufhin blinkt „ON“ (bzw. „OFF“) in der unteren Displayzeile. Mit den Tasten „INC“...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com 17. USB-LADEBUCHSE Die flache USB-A-Buchse (siehe Kapitel 8, Position 11) dient zur Stromversorgung eines USB-Geräts (z.B. USB-Ladekabel für Mobiltelefon o.ä.) Es steht die USB-übliche Ausgangsspannung von 5V= zur Verfügung; es kann ein Strom von bis zu 1A entnommen werden.
  • Pagina 50 all-gui des.c...
  • Pagina 51 • Installieren Sie dann die Treiber. Starten Sie dazu im Verzeichnis „usbdriver“ der CD das Programm „Install.exe“. • Über die Mini-USB-Buchse (siehe Kapitel 8, Position 10) ist der „B6 Ultimate“ jetzt an eine USB-Schnittstelle des Computers anzuschließen. Windows erkennt neue Hardware und schließt die Treiberinstallation ab. Möglicherweise ist ein Neustart von Windows erforderlich.
  • Pagina 52 Mit einem Klick auf „start“ wird das Hauptfenster der Software für die Kapazitäts-, Spannungs-, Strom- und Temperaturkurve angezeigt. Nach dem Start eines Lade-/Entladevorgangs am Bedienfeld des „B6 Ultimate“ erscheinen die entsprechenden Kurven in der Software. Bei mehrzelligen LiPo-Akkus mit angeschlossenem Balancer-Stecker werden zusätzlich die einzelnen Zellenspannungen angezeigt.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com 19. WARNMELDUNGEN IM DISPLAY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY Die Polarität der Akkuanschlüsse ist vertauscht. Die Verbindung zum Akku ist unberbrochen, CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK z.B.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Die Spannung in einer Zelle eines Lithium- BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE Akkus (LiPo, LiIon, LiFe) ist zu hoch. Dies kann CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL vorkommen, wenn ein mehrzelliger Akku vorher...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com 20. INFORMATIONEN DES LADEGERÄTS Während einem Lade-/Entladevorgang werden durch mehrfachen Druck auf die Taste „DEC“ diverse Informationen im Display angezeigt. End Voltage End Voltage End Voltage End Voltage End Voltage Spannung des Akkus bei Lade-/Entlade-Ende 12.6V(3S) 12.6V(3S) 12.6V(3S)
  • Pagina 56 all-gui des.c...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com 21. WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es deshalb niemals. Lassen Sie eine Reparatur ausschließlich von einer Fachkraft bzw. Fachwerkstatt durchführen, andernfalls besteht die Gefahr der Zerstörung des Produkts, außerdem erlischt die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Achten Sie beim Aufstellen und bei Betrieb darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden. • Decken Sie Ladegerät und Akku niemals ab. Durch einen Hitzestau wird nicht nur das Ladegerät zerstört, sondern es besteht Brand- und Explosions- gefahr! •...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com 23. ENTSORGUNG a) Allgemein Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen ...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com 24. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: ......11 - 18V=, stabilisiert Stromaufnahme: ......Abhängig vom Ladestrom und Akku (8A-Netzteil oder KFZ-Akku empfohlen) Ladestrom: ........0.1A - 10.0A einstellbar (max. Ladeleistung 200W) Entladestrom: ........ 0.1A - 5.0A einstellbar (max.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Max. Ladestrom/max. Entladestrom bei LiPo-Akkus: Zellenzahl Spannung Ladestrom (A) Entladestrom (A) (3,7V/Zelle) 10,0 10,0 11,1 10,0 14,8 10,0 18,5 10,0 22,2 Max. Ladestrom/max. Entladestrom bei LiIon-Akkus: Zellenzahl Spannung Ladestrom (A) Entladestrom (A) (3,6V/Zelle) 10,0 10,0 10,8...
  • Pagina 62 all-gui des.c...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Max. Ladestrom/max. Entladestrom bei NiCd/NiMH-Akkus: Zellenzahl Spannung Ladestrom (A) Entladestrom (A) (1,2V/Zelle) 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,8 10,0 12,0 10,0 13,2 10,0 14,4 10,0 15,6 10,0 16,8 10,0 18,0 10,0 19,2 10,0...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS  Page Introduction ........................55 Intended Use ........................ 56 Scope of Delivery ......................57 Explanation of Symbols ....................57 Safety Information ......................58 Notes on Rechargeable Batteries ................60 a) General information ....................60 b) Additional information about lithium batteries .............
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Page 13. Lead Batteries (Pb) ...................... 80 a) General information ....................80 b) Charging batteries (“CHARGE”) ................80 c) Discharging batteries (“DISCHARGE”) ..............82 14. Saving Battery Data ..................... 83 15. Loading Battery Data ....................85 16.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCTION Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com 2. INTENDED USE The “Multicharger/Discharger B6 Ultimate” is used to charge NiCd + NiMH type batteries (1-18 cells), LiPo/LiIon/LiFe batteries (1-6 cells) and lead acid batteries (1-10 cells, 2V-20V). The charge current can be set between 0.1A and 10A depending on the connected batteries and their cell number/capacity (see tables in chapter 24).
  • Pagina 68 all-gui des.c...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SCOPE OF DELIVERY • Battery charger • Set of connector cables • XH balancer adapter • Cable with Temperature sensor • USB cable • CD with driver/Software • Operating instructions 4. EXPLANATION OF SYMBOLS An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which must be observed.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com 5. SAFETY INFORMATION The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc- tions.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not operate the product unattended. Despite a considerable number of protective circuits, it is impossible to exclude the possibility of malfunctions or problems during the charging process. • Choose a solid, flat, clean and sufficiently large surface for the battery charger and the battery.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com 6. NOTES ON RECHARGEABLE BATTERIES Despite the fact that batteries, both rechargeable and non-rechargeable, have become a normal part of today’s life, there are still numerous dangers and problems involved. In particular, with LiPo/LiIon/LiFe rechargeable batteries with their high energy content (in comparison with conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries), various regulations must be observed in order to avoid the danger of explosion and fire.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com • Please observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when connecting the rechargeable battery to your model or charger. Connecting the battery incorrectly will not only damage the model but also the battery. There is a risk of fire and explosion! This charger has a mechanism that protects against connecting the poles incorrectly.
  • Pagina 74 all-gui des.c...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com b) Additional information on lithium batteries Modern batteries with lithium technology do not only have a clearly higher capacity than NiMH or NiCd rechargeable battery packs but they also have a considerably lower weight. This makes this type of battery very interesting for application in model construction;...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com • When charging a lithium battery with more than one cell, always use a so- called “balancer” (one is already integrated into the supplied charger). • Charge LiPo batteries with a max. charge current of 1C (if not indicated otherwise by the battery manufacturer!).
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com 7. USABLE BATTERY TYPES LiPo Nominal voltage: 3.7V/cell Max. charge voltage: 4.2V/cell Max. charge current for fast charging: 1C (or lower) Discharge current cut-off at: 3.0V/cell (or higher) LiIon Nominal voltage: 3.6V/cell Max. charge voltage: 4.1V/cell Max.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com NiMH Nominal voltage: 1.2V/cell Max. charge voltage: 1.5V/cell Max. charge current for fast charging: 1C (or lower); with specially designed batteries up to 2C Discharge current cut-off at: 1.0V/cell (or higher) Pb (lead batteries) Nominal voltage: 2.0V/cell Max.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com 8. OPERATING CONTROLS 1 Fan 2 Illuminated LC display 3 3-pol. Jacks for temperature sensor 4 Control LEDs (one per button, lights when a button is pressed) 5 Round sockets (4mm) for connecting the battery 6 “TYPE/STOP”...
  • Pagina 80 all-gui des.c...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com 9. START-UP The charger must be used with a stabilised direct current voltage (11-18V=). Never use the charger with another voltage as this will destroy the charger and invalidate the warranty/guarantee! Depending on the battery connected, a charge current of up to 10A is possible. For this reason, the power supply chosen must be strong enough.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com • When connecting a battery to the charge, always connect the charging cable to the charger first, then the battery to the charger/charging cable. When disconnecting, proceed in reverse order (first disconnect the rechargeable battery from the charging cable, then the charging cable from the charger).
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com 10. MENU STRUCTURE...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com 11. LITHIUM BATTERIES (LIPO, LIION, LIFE) a) General information This charge program is only suited for batteries with Lithium technology, “LiPo”, “LiIon” and “LiFe”. The respective battery type, which you want to connect to the charger, must be set prior to starting a charge/discharge procedure (in the “User”...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Afterwards, you can select the different functions with the buttons “INC” and “DEC”. • “CHARGE”: Charge lithium battery without balancer connection • “BALANCE”: Charge lithium battery with balancer connection • “FAST CHG”: Fast battery charging •...
  • Pagina 86 all-gui des.c...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com You can stop the warning signal by pressing the “TYPE/STOP” button. You then return to the previous configuration menu. If you do not, the following display appears (alternating): R: 3SER R: 3SER R: 3SER S: 3SER S: 3SER S: 3SER...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com c) Charging batteries with balancer connection (“BALANCE”) In contrast to the simple charging program “CHARGE”, the voltage of each individual cell is monitored and the charge current is adjusted correspondingly. Besides the two normal battery connections, the balancer connector for the battery must also be connected to the charger, see chapter 11.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com d) Fast charge (“FAST CHG”) When charging a Lithium battery, the charge current becomes increasingly lower the fuller the battery due to the applied charge procedure for lithium batteries. Of course, this also increases the charging time.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com f) Discharging batteries (“DISCHARGE”) Normally, it is not necessary to discharge lithium batteries (contrary to NiCd batteries). The battery can be charged immediately, independent of its current status. If you still want to discharge such a battery, you can set the discharge current between 0.1A and 5.0A.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com 12. NIMH AND NICD BATTERIES a) Charging batteries (“CHARGE”) The charge current to be set depends on the battery capacity and is usually 1C. However, you should observe the battery manufacturer’s instructions. The value “1C” means that the charge current is equivalent to the battery’s capacity. As such, a charge current of 3.0A should be set for a 3000mAh NiMH battery at 1C.
  • Pagina 92 all-gui des.c...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com If the current value blinks, you can switch between manual (“Man”) and automatic (“Aut”) mode by simultaneously pressing the buttons “INC” and “DEC”. In manual mode (“Man”), the batteries are charged with the current you have set. In automatic mode (“Aut”), the charger calculates the charge current automatically;...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com b) Discharging batteries (“DISCHARGE”) • After you have selected the “NiMH” or “NiCd” program in the main menu with the button “TYPE/STOP” and confirmed this with the button “ENTER/START”, you can select the discharge function using the button “INC”...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com c) Cycle program (“CYCLE”) To test or refresh batteries, you can perform up to 5 cycles in sequence. The two possible combinations are “Charge/Discharge” (“CHG>DCHG”) and “Discharge/Charge” (“DCHG>CHG”). • After you have selected the “NiMH” or “NiCd” program in the main menu with the button “TYPE/STOP”...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com 13. LEAD BATTERIES (PB) a) General information Lead acid batteries are completely different to NiMH or NiCd batteries. Despite their high capacity they can only provide low currents. The charging process is also different. The charge current for lead acid batteries may only be a maximum of one-tenth (1/10 C) the battery’s capacity.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com • To begin the charging process, keep the “ENTER/START” button pressed for longer (approx. 3 seconds). • If the settings are wrong, or if the charger detects a problem, an audio signal is emitted and the appropriate information is shown on the display.
  • Pagina 98 all-gui des.c...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com c) Discharging batteries (“DISCHARGE”) • After you have selected the “Pb” program in the main menu with the button “TYPE/ STOP” and confirmed this with the button “ENTER/START”, you can select the discharge function using the button “INC”...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com 14. SAVING BATTERY DATA The charger has altogether 10 memories in which you can save battery data/settings. • In the main menu, select the function “SAVE DATA” with the button “TYPE/STOP”: PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com • Briefly press the button “ENTER/START”; the current value in the bottom line starts to flash. With NiCd or NiMH batteries, you can switch between manual and automatic mode by simultaneously pressing the buttons “INC” and “DEC” (see chapter 12. a). With lithium batteries, the cell number must also be set besides the charge current.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com 15. LOADING BATTERY DATA • In the main menu, select the function “LOAD DATA” with the button “TYPE/STOP”: PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA •...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com 16. VARIOUS BASIC SETTINGS (“USER SET”) • In the main menu, select the “USER” menu with the “TYPE/STOP” button. USER SET USER SET USER SET USER SET USER SET PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM->...
  • Pagina 104 all-gui des.c...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com • With the “INC” button, you access the next setting (or with the button “DEC” the previous setting or return to the main menu with the button “TYPE/STOP”.) NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity D.Peak 10mV/Cell...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com • With the “INC” button, you access the next setting (or with the button “DEC” the previous setting or return to the main menu with the button “TYPE/STOP”.) Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off 80C 176F...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com • With the “INC” button, you access the next setting (or with the button “DEC” the previous setting or return to the main menu with the button “TYPE/STOP”.) NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB Trickle Trickle 50mA...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com With the buttons “INC” or “DEC”, you can select between “ON” (= safety timer activated) and “OFF” (safety timer deactivated). Save the setting by pressing the “ENTER/START” button. Now the time for the safety timer starts to blink in the bottom line on the right. With the buttons “INC”...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com With the buttons “INC” or “DEC”, you can select between “ON” and “OFF”. Briefly press the button “ENTER/START” in order to save. “ON” (or “OFF”) then starts to blink in the bottom display line. With the buttons “INC”...
  • Pagina 110 all-gui des.c...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com 17. USB CHARGE SOCKET The flat USB-A socket(see chapter 8, item 11) is used for the power supply of a USB device (e.g. USB charging cable for mobile phone, etc.) The output voltage of 5V=, as usual for USB, is available; a current of up to 1A can be supplied.
  • Pagina 112 • Then install the drivers. Start the programme “Install.exe” in the directory “usbdriver” of the CD. • Now connect the “B6 Ultimate” to a USB interface of your computer via the mini USB socket (see chapter 8, item 10). Windows recognises the new hardware and completes the driver installation. Windows may have to be restarted.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com The COM port to be used can be found in the Windows Control Panel (in the Device Manager, under “COM & LPT”). Usually, it is “COM3”. If in doubt, try, e.g. COM1 to COM4. If the wrong COM port is selected, you will later get an error message.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com 19. WARNING MESSAGES ON THE DISPLAY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY The polarity of the battery connections has been switched. The connection to the battery has been dis- CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com The voltage in one of the cells of a lithium BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE battery (LiPo, LiIon, LiFe) is too high. This can CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL...
  • Pagina 116 all-gui des.c...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com 20. INFORMATION ON THE CHARGER Various information is indicated on the display during a charge/discharge process by repeatedly pressing the button “DEC”. End Voltage End Voltage End Voltage End Voltage End Voltage Voltage of the battery at the end of charging/ 12.6V(3S) 12.6V(3S) 12.6V(3S)
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com 21. MAINTENANCE AND CLEANING The product does not require any maintenance. You should never take it apart. The product should only be repaired by a specialist or specialist workshop or it might be damaged.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com • Never cover the charger and the battery! By preventing heat from escaping, not only will the battery be destroyed, there is also a risk of fire and explo- sion! • The feet of the device and the temperature of the casing may produce pressure marks and discolouration on sensitive surfaces.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com 23. DISPOSAL a) General information Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements. b) Batteries and Rechargeable Batteries You, as the end user, are legally obliged (Ordinance on the Return and Disposal of Used Batteries) to return all used batteries.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com 24. TECHNICAL DATA Supply voltage: ......11 - 18V=, stabilised Current consumption: ....Depends on charge current and battery (8A mains adapter or car battery recommended) Charging current: ......0.1A - 10.0A adjustable (max.
  • Pagina 122 all-gui des.c...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Max. charging current /max. discharging current for LiPo batteries: Number of Voltage Charge Current Discharge Current Cells (3.7V/cell) 10,0 10,0 11,1 10,0 14,8 10,0 18,5 10,0 22,2 Max. charging current /max. discharging current for LiIon batteries: Number of Voltage Charge Current...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Max. charging current /max. discharging current for NiCd/NiMH batteries: Number of Voltage Charge Current Discharge Current Cells (1.2V/cell) 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,8 10,0 12,0 10,0 13,2 10,0 14,4 10,0 15,6 10,0...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES  Page Introduction ........................ 106 Utilisation conforme ....................107 Contenu de la livraison ....................108 Présentation des symboles ..................108 Consignes de sécurité ....................109 Consignes relatives aux batteries ................111 a) Généralités ......................
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Page 13. Batteries au plomb (Pb) ..................... 131 a) Généralités ......................131 b) Chargement de la batterie (« CHARGE ») ............131 c) Déchargement de la batterie (« DISCHARGE ») ..........133 14. Sauvegarde des données de la batterie ..............134 15.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Voltcraft® – Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de techni- que de réseau, ce nom représente des produits de qualité...
  • Pagina 128 all-gui des.c...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com 2. UTILISATION CONFORME Le « Chargeur Multiple / Déchargeur B6 Ultimate » est destiné à recharger les batteries de type NiCd + NiMH (1 à 18 cellules), LiPo/LiIon/LiFe (1 à 6 cellules) ainsi que les batteries au plomb (1 à...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com 3. CONTENU DE LA LIVRAISON • Chargeur • Jeu de câbles de raccordement • Adaptateur Balancer XH • Câble avec sonde de température • Câble USB • CD avec pilotes/logiciel • Mode d’emploi 4.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com 5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages qui en résultent ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical. Respectez le chapitre « Caractéristiques techniques » en ce qui concerne les conditions ambiantes autorisées. • Ne laissez jamais le produit fonctionner sans surveillance. Malgré la multi- tude et la variété...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com 6. REMARQUES SUR LES BATTERIES Bien que la manipulation des batteries fasse désormais partie de notre quotidien, celles-ci représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier en ce qui con- cerne les batteries LiPo/LiIon /LiFe, avec leur haut contenu énergétique (en comparaison à des batteries conventionnelles NiCd ou NiMH), il faut impérativement observer diverses prescriptions, car il y a sinon risque d’explosion et d’incendie.
  • Pagina 134 all-gui des.c...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com • En cas de raccordement de la batterie à votre modèle réduit ou à votre chargeur, veillez à respecter la polarité (ne pas inverser la borne positive/+ et la borne négative/-). L’inversion de la polarité risque non seulement d’endommager votre modèle réduit, mais aussi la batterie.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com b) Informations supplémentaires sur les batteries au lithium Les batteries modernes dotées de la technologie Lithium ne montrent pas seulement une capacité significativement plus élevée que les batteries NiMH ou NiCd, mais présentent aussi un poids bien inférieur.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Manipulez la batterie avec prudence en utilisant des gants de protection appropriés. Éliminez la batterie de manière respectueuse de l’environne- ment. • En vue du chargement d’une batterie au lithium, veuillez uniquement utiliser un chargeur conçu à...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com 7. TYPES DE BATTERIES UTILISABLES LiPo Tension nominale : 3,7 V/cellule Tension de charge max. : 4,2 V/cellule Courant de charge max. pour le chargement rapide : 1C (ou inférieur) Arrêt du courant de décharge pour : 3,0 V/cellule (ou supérieur) LiIon Tension nominale :...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com NiMH Tension nominale : 1,2 V/cellule Tension de charge max. : 1,5 V/cellule Courant de charge max. pour le chargement rapide : 1C (ou inférieur) ; jusqu’à 2C dans le cas de batteries spécialement conçues à...
  • Pagina 140 all-gui des.c...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com 8. ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ventilateur Ecran à cristaux liquides rétroéclairé Connecteur à 3 broches pour sonde de température DEL de contrôle (une par touche, s’allume en cas d’actionnement de la touche) Douilles rondes (4 mm) pour le raccordement de la batterie Touche «...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com 9. MISE EN SERVICE Le chargeur doit être exploité avec une tension continue stabilisée (11 à 18 V=). Ne faites jamais fonctionner le chargeur avec une autre tension, ceci entraîne- rait la destruction du chargeur ainsi que l’annulation de la garantie ! Selon la batterie raccordée, il est possible d’avoir un courant de charge jusqu’à...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com • Lors du raccordement d’une batterie au chargeur, branchez toujours d’abord le câble de charge sur le chargeur, et ensuite seulement, la batterie sur le chargeur ou câble de charge. Pour le débranchement, procédez dans le sens inverse (débrancher la batterie du câble de charge avant de débran- cher le câble de charge du chargeur).
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com 10. STRUCTURE DU MENU...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com 11. BATTERIES AU LITHIUM (LIPO, LILON, LIFE) a) Généralités Ce programme de chargement convient uniquement aux batteries au lithium « LiPo », « LiIon » et « LiFe ». Avant de commencer le processus de charge- ment ou déchargement, il est impératif de sélectionner le modèle de batterie que vous souhaitez raccorder au chargeur (pour ce faire, aller dans les régla- ges «...
  • Pagina 146 all-gui des.c...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com Les touches « INC » et « DEC » permettent ensuite de sélectionner les différentes fonc- tions : • « CHARGE » : chargement de la batterie au lithium sans raccordement Balancer • « BALANCE » : chargement de la batterie au lithium avec raccordement Balancer •...
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com • Si les réglages sont incorrect ou que le chargeur détecte une erreur, un signal d’avertis- sement est émis et l’information correspondante s’affiche sur l’écran. Pour arrêter le signal d’avertissement, appuyez sur la touche « TYPE/STOP » ; vous êtes redirigé...
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com c) Chargement de la batterie avec raccordement Balancer (« BALANCE ») Contrairement au simple programme de chargement « CHARGE », la tension de chaque cellule est ici surveillée et le courant de charge est réglé en conséquence. Outre les deux raccordements normaux de la batterie, le raccordement -Balancer de la batterie doit aussi être branché...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Ceci étant, si votre pack de batteries LiPo possède un raccordement Balancer, il faut toujours utiliser le programme de chargement « BALANCE ». Il en est de même si votre pack « LiFe » ou « LiIon » possède également un raccordement Balancer.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com f) Déchargement de la batterie (« DISCHARGE ») Normalement, il n’est pas nécessaire de décharger les batteries au lithium (contrairement aux batteries NiCd). La batterie peut être immédiatement chargée, indépendamment de son état actuel. Si vous souhaitez malgré...
  • Pagina 152 all-gui des.c...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com 12. BATTERIES NIMH ET NICD a) Chargement de la batterie (« CHARGE ») Le courant de charge à paramétrer varie en fonction de la capacité de la batterie, et est généralement de 1C. Respectez à cet effet les indications du fabricant de la batterie. L’indication «...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez brièvement sur la touche « ENTER/START » afin d’accéder au mode de réglage. À présent, la valeur du courant clignote, en bas à droite de l’écran. Lorsque la valeur du courant clignote, il est possible de commuter entre le mode manuel («...
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com b) Déchargement de la batterie (« DISCHARGE ») • Après avoir sélectionné le programme « NiMH » ou « NiCd » à l’aide de la touche « TYPE/STOP » dans le menu principal et après avoir confirmé la séleciton en appuyant sur la touche «...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com c) Programme-cycle (« CYCLE ») Pour tester des batteries ou les « rafraîchir » (c’est à dire rendre une ancienne batterie faible plus performante), vous pouvez effectuer automatiquement jusqu’à 5 cycles en continu. De même, la combinaison « Chargement/Déchargement » (« CHG>DCHG »), respectivement «...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com 13. BATTERIES AU PLOMB (PB) a) Généralités Les batteries au plomb sont complètement différentes des batteries NiMh ou NiCd. Par rapport à leur capacité élevée, elles ne peuvent délivrer que de faibles courants. De plus, le processus de chargement diffère.
  • Pagina 158 all-gui des.c...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com • À présent, la tension / nombre de cellules clignote. Modifiez la tension à l’aide des touches « INC » et « DEC ». Ce faisant, il faut noter que la tension peut uniquement être modifiée par le biais du nombre de cellules (par ex.
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com c) Déchargement de la batterie (« DISCHARGE ») • Après avoir sélectionné le programme « PB » à l’aide de la touche « TYPE/STOP » dans le menu principal et après avoir validé la sélection à l’aide de la touche «...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com 14. SAUVEGARDE DES DONNÉES DE LA BATTERIE Le chargeur présente un total de 10 plages de mémoire permettant l’enregistrement des données de la batterie ou des réglages. • Dans le menu principal, sélectionnez la fonction « SAVE DATA » à l’aide de la touche «...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez observer les points suivants : si vous avez appuyé trop longtemps sur la touche« ENTER/START », l’écran affiche « SAVE » et les réglages sont enregistrés. Redémarrez ensuite simplement le réglage, voir plus haut. •...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com 15. CHARGEMENT DES SPÉCIFICATIONS DE LA BATTERIE • Dans le menu principal, sélectionnez la fonction « LOAD DATA » à l’aide de la touche « TYPE/STOP ». PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT LOAD DATA...
  • Pagina 164 all-gui des.c...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com 16. RÉGLAGES DE BASE DIVERS (« USER SET ») • Dans le menu principal, sélectionnez le menu « USER » à l’aide de la touche « TYPE/STOP ». USER SET USER SET USER SET USER SET USER SET PROGRAM->...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com clignote. Les touches « INC » et « DEC » permettent de paramétrer la durée (5 à 60 mi- nutes). Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche « ENTER/START », l’affichage de la durée arrête de clignoter. •...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com • La touche « INC » vous permet d’accéder au réglage suivant (tandis que la touche « DEC » vous permet de revenir au réglage précédent et la touche « TYPE/STOP » au menu principal).
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com • La touche « INC » vous permet d’accéder au réglage suivant (tandis que la touche « DEC » vous permet de revenir au réglage précédent et la touche « TYPE/STOP » au menu principal).
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez brièvement sur la touche « ENTER/START ». La mention « ON » (ou « OFF ») clignote dans la ligne inférieure de l’écran. Les touches « INC » et « DEC » permettent de sélectionner « ON » ( = minuterie de sécurité...
  • Pagina 170 all-gui des.c...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com L’option « Buzzer » éteint le signal sonore pour diverses fonctions et avertissements. Appuyez brièvement sur la touche « ENTER/START ». « ON » (ou « OFF ») clignote alors dans la ligne supérieure de l’écran. Les touches «...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche « ENTER/START », la luminosité arrête de clignoter. • La touche « INC » vous permet d’accéder au réglage suivant (tandis que la touche « DEC » vous permet de revenir au réglage précédent et la touche « TYPE/STOP » au menu principal).
  • Pagina 173 18. RACCORDEMENT À L’ORDINATEUR Installez d’abord le logiciel puis les pilotes à partir du CD fourni avant de raccorder le « B6 Ultimate » à un ordinateur via le câble USB fourni ! Procédez comme suit : • Insérez le CD joint dans le lecteur correspondant de votre ordinateur.
  • Pagina 174 Après le démarrage d’une procédure de chargement ou de déchargement sur le tableau de commande du « B6 Ultimate », les courbes correspondantes s’affichent dans le logiciel. Avec les batteries LiPo à plusieurs cellules munies d’un raccordement Balancer, la tension des différentes cellules s’affiche en plus sur l’écran.
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com 19. MESSAGES D’AVERTISSEMENT À L’ÉCRAN REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY La polarité des raccordements de la batterie est inversée. Le raccordement à la batterie est coupé, par ex. CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK...
  • Pagina 176 all-gui des.c...
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com La tension d’une cellule d’une batterie au lithium BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE (LiPo, LiIon, LiFe) est trop élevée. Ceci peut CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL survenir si une batterie multi-cellules à...
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com 20. INFORMATIONS DU CHARGEUR Pendant un processus de chargement ou déchargement, vous pouvez faire défiler diver- ses informations sur l’écran en appuyant à plusieurs reprises sur la touche « DEC » End Voltage End Voltage End Voltage End Voltage...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com 21. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Le produit ne nécessite aucun entretien de votre part, ne le démontez donc jamais. Ne laissez qu’un atelier spécialisé ou un spécialiste effectuer d’éventuelles réparations. Il y a sinon risque de destruction du produit et l’homologation (CE) et la garantie seraient également annulées.
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com • Lors de l’installation et de la mise en marche du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni coudé ni écrasé. • Ne couvrez jamais le chargeur. Une accumulation de chaleur peut non seulement détruire le chargeur, mais il y a également risque d’explosion ! •...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com 23. ÉLIMINATION a) Généralités Jetez l’appareil à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions en vigueur. b) Batteries and batteries rechargeables Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et toutes les batteries usagées ;...
  • Pagina 182 all-gui des.c...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com 24. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service : ..... 11 à 18 V = stabilisée Consommation de courant : ..en fonction du courant de charge et de la batterie (bloc d’alimentation 8 A ou batterie automobile recommandés) Courant de charge : ......
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Courant de charge/décharge max. pour les batteries LiPo : Nombre Tension Courant Courant d’éléments 3,7V/élément de charge (A) de décharge (A) 10,0 10,0 11,1 10,0 14,8 10,0 18,5 10,0 22,2 Courant de charge/décharge max. pour les batteries Lilon : Nombre Tension Courant...
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com Courant de charge/décharge max. pour les batteries NiCd/NiMH : Nombre Tension Courant Courant d’éléments 1,2V/élément de charge (A) de décharge (A) 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,8 10,0 12,0 10,0 13,2 10,0 14,4...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE  Pagina Inleiding ........................157 Voorgeschreven gebruik ................... 158 Leveringsomvang ..................... 159 Verklaring van symbolen ..................159 Veiligheidsvoorschriften ................... 160 Accu-aanwijzingen ....................162 a) Algemeen ......................162 b) Extra informatie over lithium-accu’s ..............164 Geschikte accutypen ....................
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com Pagina 13. Loodaccu’s (Pb) ......................182 a) Algemeen ......................182 b) Accu laden („CHARGE“) ..................182 c) Accu ontladen („DISCHARGE“) ................ 184 14. Accugegevens opslaan .................... 185 15. Accugegevens laden ....................187 16. Diverse fundamentele instellingen („USER SET“) ..........188 17.
  • Pagina 188 all-gui des.c...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedings- spanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespeciali- seerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com 2. VOORGESCHREVEN GEBRUIK De “Multilader/Ontlader B6 Ultimate” dient voor het opladen van accu’s van het type NiCd + NiMH (1-18 cellen), LiPo/LiIon/LiFe (1-6 cellen) en voor loodaccu’s (1-10 cellen, 2V-20V). De laadstroom kan afhankelijk van de aangesloten accu’s en hun aantal cellen/ de capaciteit daarvan worden ingesteld tussen 0,1A en 10A (zie tabellen in hoofdstuk 24).
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com 3. LEVERINGSOMVANG • Laadapparaat • Aansluitkabels (set) • XH-balanceradapter • Kabel met temperatuursensor • USB-kabel • CD met stuurprogramma´s/software • Gebruiksaanwijzing 4. VERKLARING VAN SYMBOLEN Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwij- zingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opge- volgd.
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com 5. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwij- zing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ont- staat, zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheids- voorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aanspra- kelijkheid.
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. Neem hierbij ook de omgevingsvoorwaarden van het hoofdstuk “Technische gegevens” in acht. • Laat het product nooit onbewaakt tijdens het gebruik. Ondanks de vele veiligheidsschakelingen kunnen storingen of problemen bij het opladen van een accu niet geheel worden uitgesloten.
  • Pagina 194 all-gui des.c...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com 6. AANWIJZINGEN M.B.T. DE ACCU Het gebruik van accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-/LiIon-/LiFe-accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er verschillende voorschriften in acht worden genomen aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com Het hier geleverde laadapparaat is voorzien van een veiligheidsschakeling tegen omgekeerde polariteit. Toch kan een omgekeerde polariteit in bepaalde gevallen leiden tot beschadigingen. • Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag), dient u een eventueel aangesloten accu van het laadapparaat te verwijderen en de stekker van het laadapparaat uit het stopcontact te trekken.
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com b) Extra informatie over lithium-accu’s Moderne accu’s met lithium-techniek hebben niet alleen een veel hogere capaciteit dan NiMH- of NiCd-accu´s, maar ze hebben ook een veel lager gewicht. Dit maakt dit type accu met name voor toepassingen in de modelbouw zeer interessant en meestal worden hier dus de zogenaamde LiPo-accu’s gebruikt (lithium-polymeer).
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com Gewone laadapparaten voor NiCd-, NiMH- of loodaccu’s mogen niet worden gebruikt; er bestaat brand- en explosiegevaar! • Wanneer u een accu met lithiumtechniek met meer dan een cel oplaadt, gebruik dan altijd een zogenaamde balancer (bijv. in dit geleverde laadapparaat reeds geïntegreerd).
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com 7. GESCHIKTE ACCUTYPEN LiPo Nominale spanning: 3.7V / cel Max. laadspanning: 4.2V / cel Max. laadstroom voor snelladen: 1C (of lager) Uitschakeling ontlaadstroom bij: 3.0V / cel (of hoger) LiIon Nominale spanning: 3.6V / cel Max.
  • Pagina 200 all-gui des.c...
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com NiMH Nominale spanning: 1.2V / cel Max. laadspanning: 1.5V / cel Max. laadstroom voor snelladen: 1C (of lager); bij speciaal hiervoor bestemde accu’s max. 2C Uitschakeling ontlaadstroom bij: 1.0V / cel (of hoger) Pb (loodaccu’s) Nominale spanning: 2.0V / cel...
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com 8. BEDIENINGSELEMENTEN 1 Ventilator 2 Verlicht LC display 3 3-pol. Bus voor temperatuursensor 4 Controle-LED’s (een per toets, licht op wanneer toets wordt aangeraakt) 5 Ronde bussen (4mm) voor het aansluiten van de accu 6 Toets „TYPE/STOP“...
  • Pagina 203 All manuals and user guides at all-guides.com 9. INGEBRUIKNAME Het laadapparaat moet op een gestabiliseerde gelijkspanning van 11V= tot 18V= worden gebruikt. Gebruik het laadapparaat nooit op een andere spanning; dit beschadigt het laadapparaat en de aanspraak op garantie gaat verloren. Naargelang de aangesloten accu is een laadstroom van tot 10A mogelijk.
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com • Bij het aansluiten van een accu op het laadapparaat dient u altijd eerst de laadkabel met het laadapparaat te verbinden en pas daarna de accu met het laadapparaat/de laadkabel. Bij het verwijderen gaat u in omgekeerde volgorde te werk (eerst accu van de laadkabel ontkoppelen, dan de laadkabel van het laadapparaat).
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com 10. MENUSTRUCTUUR...
  • Pagina 206 all-gui des.c...
  • Pagina 207 All manuals and user guides at all-guides.com 11. LITHIUM-ACCU’S (LIPO, LIION, LIFE) a) Algemeen Dit laadprogramma is alleen geschikt voor accu’s met lithium-techniek „LiPo“, „LiIon“ en „LiFe“. Het betreffende type van de accu die u op het laadapparaat wilt aansluiten, moet voorafgaand aan de start van een laad-/ontlaadproces worden ingesteld (in de „User“-instellingen, zie hoofdstuk 16).
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com Daarna kunnen met de toetsen „INC“ en „DEC“ de verschillende functies worden geselecteerd: • „CHARGE“: lithium-accu zonder balancer-aansluiting opladen • „BALANCE“: lithium-accu met balancer-aansluiting opladen • „FAST CHG“: snelladen van een accu • „STORAGE“: accu’s op een bepaalde spanningswaarde laden of ontladen •...
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com Met de toets „TYPE/STOP“ beëindigt u het waarschuwingssignaal; u komt weer terug in het vorige instelmenu. Anders verschijnt bijv. de volgende weergave (afwisselend): R: 3SER R: 3SER R: 3SER S: 3SER S: 3SER S: 3SER R: 3SER R: 3SER...
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com c) Accu met Balancer-aansluiting opladen („BALANCE“) In tegenstelling tot het eenvoudige laadprogramma „CHARGE“ wordt hier de spanning van elke afzonderlijke cel bewaakt en wordt de laadstroom dienovereenkomstig ingesteld. Naast de normale twee accuaansluitingen moet ook de balancer-aansluiting van de accu op het laadapparaat worden aangesloten, zie hoofdstuk 11.
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com d) Snelladen („FAST CHG“) Bij het laden van een lithium-accu wordt de laadstroom door het toegepaste laadproces bij lithium-accu’s steeds lager, des te voller de accu is. Daardoor neemt natuurlijk ook de oplaadtijd toe. Door een speciaal oplaadproces wordt bij de snellading een hogere laadstroom bereikt.
  • Pagina 212 all-gui des.c...
  • Pagina 213 All manuals and user guides at all-guides.com f) Accu ontladen („DISCHARGE“) Normaliter is het bij lithium-accu’s niet nodig deze te ontladen (dit in tegenstelling tot NiCd- accu’s). De accu kan ongeacht zijn capaciteit direct worden opgeladen. Indien u een dergelijke accu toch wilt ontladen, dan kan de ontlaadstroom tussen 0,1A en 5.0A worden ingesteld.
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com 12. NIMH- EN NICD-ACCU’S a) Accu laden („CHARGE“) De in te stellen laadstroom is afhankelijk van de capaciteit van de accu en dient normaliter 1C te bedragen. Raadpleeg hiervoor echter de gegevens van de accufabrikant. De aanduiding „1C“...
  • Pagina 215 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer de stroomwaarde knippert, kan door gelijktijdig op de toetsen „INC“ en „DEC“ te drukken, worden gewisseld tussen de handmatige modus („Man“) en de automatische modus („Aut“). Bij de handmatige modus („Man“) wordt de accu geladen met de stroomwaarde die u instelt.
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com b) Accu ontladen („DISCHARGE“) • Nadat u in het hoofdmenu met de toets „TYPE/STOP“ het „NiMH“- resp. „NiCd“- programma hebt geselecteerd en met de toets „ENTER/START“ hebt bevestigd, kunt u met de toets „INC“ resp. „DEC“ de ontlaadfunctie selecteren (afbeelding toont NiMH- accu): NiMH DISCHARGE NiMH DISCHARGE...
  • Pagina 217 All manuals and user guides at all-guides.com c) Cyclusprogramma („CYCLE“) Om accu’s te testen of te „Refreshen“ (een zwakke, oude accu krachtiger met meer capaciteit te maken), kunt u maximaal 5 cycli automatisch achter elkaar uitvoeren. Zowel de combinatie „laden/ontladen“ („CHG>DCHG“) als „ontladen/laden“ („DCHG>CHG“) is mogelijk.
  • Pagina 218 all-gui des.c...
  • Pagina 219 All manuals and user guides at all-guides.com 13. LOODACCU’S (PB) a) Algemeen Loodaccu’s zijn een heel ander soort accu’s dan NiMH- of NiCd-accu’s. Deze kunnen vergeleken met hun hoge capaciteit slechts een geringe stroom leveren en bovendien is het laadproces heel anders. De laadstroom voor loodaccu’s mag maximaal maar 1/10 (1/10 C) van de capaciteit van de accu bedragen.
  • Pagina 220 All manuals and user guides at all-guides.com • Vervolgens knippert de spanning/het aantal cellen. Verander deze met de toetsen „INC“ en „DEC“. Houd er rekening mee dat de spanning alleen aan de hand van het aantal cellen wordt veranderd (bijv. een cel = 2.0V, twee cellen = 4.0V enz.). Bevestig de instelling met de toets „ENTER/START“.
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com c) Accu ontladen („DISCHARGE“) • Nadat u in het hoofdmenu met de toets „Batt TYPE/STOP“ het „Pb“-programma hebt geselecteerd en met de toets „ENTER/START“ hebt bevestigd, kunt u met de toets „INC“ resp. „DEC“ de ontlaadfunctie selecteren: Pb DISCHARGE Pb DISCHARGE Pb DISCHARGE...
  • Pagina 222 All manuals and user guides at all-guides.com 14. ACCUGEGEVENS OPSLAAN Het laadapparaat heeft in totaal 10 geheugens waarin u accugegevens/instellingen kunt opslaan. • Selecteer in het hoofdmenu met de toets „TYPE/STOP“ de functie „SAVE DATA“: PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT SAVE DATA...
  • Pagina 223 All manuals and user guides at all-guides.com • Druk kort op de toets „ENTER/START“ en de stroomwaarde op de onderste regel knippert. Bij NiCd- resp. NiMH-accu’s kan door gelijktijdig op de toetsen „INC“ en „DEC“ te drukken, worden gewisseld tussen de handmatige modus en de automatische modus (zie hoofdstuk 12.
  • Pagina 224 all-gui des.c...
  • Pagina 225 All manuals and user guides at all-guides.com 15. ACCUGEGEVENS LADEN • Selecteer in het hoofdmenu met de toets „TYPE/STOP“ de functie „LOAD DATA“: PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT PROGRAM SELECT LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA LOAD DATA •...
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com 16. DIVERSE FUNDAMENTELE INSTELLINGEN („USER SET“) • • Selecteer in het hoofdmenu met de toets „TYPE/STOP“ het „USER“-menu. USER SET USER SET USER SET USER SET USER SET PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> PROGRAM-> •...
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com • Met de toets „INC“ gaat u naar de volgende instelling (resp. met de toets „DEC“ naar de voorafgaande instelling of met de toets „TYPE/STOP“ gaat u terug naar het hoofdmenu). NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity NiMH Sensitivity...
  • Pagina 228 All manuals and user guides at all-guides.com • Met de toets „INC“ gaat u naar de volgende instelling (resp. met de toets „DEC“ naar de voorafgaande instelling of met de toets „TYPE/STOP“ gaat u terug naar het hoofdmenu). Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off Temp Cut-Off...
  • Pagina 229 All manuals and user guides at all-guides.com • Met de toets „INC“ gaat u naar de volgende instelling (resp. met de toets „DEC“ naar de voorafgaande instelling of met de toets „TYPE/STOP“ gaat u terug naar het hoofdmenu). NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB NiMH/NiCd/PB...
  • Pagina 230 all-gui des.c...
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com Met de toetsen „INC“ resp. „DEC“ wisselt u tussen „ON“ (= veiligheidstimer geactiveerd) en „OFF“ (veiligheidstimer uitgeschakeld). Sla de instelling op met de toets „ENTER/START“. Nu begint de tijd voor de veiligheidstimer (onderste regel, rechts) te knipperen. Met de toetsen „INC“...
  • Pagina 232 All manuals and user guides at all-guides.com Met de toetsen „INC“ resp. „DEC“ wisselt u tussen „ON“ (= aan) en „OFF“ (= uit). Druk kort op de toets „ENTER/START“ om de instelling op te slaan. Vervolgens knippert „ON“ (resp. „OFF“) op de onderste regel van het display. Met de toetsen „INC“...
  • Pagina 233 All manuals and user guides at all-guides.com 17. USB-LAADBUS De vlakke USB-A-bus (zie hoofdstuk 8, positie 11) dient voor de stroomvoorziening van een USB-apparaat (vb. USB-laadkabel voor mobiele telefoon). De USB-standaard uitgangsspanning van 5V= is beschikbaar; er kan een stroom tot 1A worden afgenomen.
  • Pagina 234 • Installeer dan het stuurprogramma. Start daarom in de map „usbdriver“ van de cd het programma „Install.exe“. • Via de mini-USB-bus (zie hoofdstuk 8, positie 10) moet de „B6 Ultimate“ nu aan een USB-interface van de computer worden aangesloten. Windows herkent nieuwe hardware en sluit de installatie van het stuurprogramma af.
  • Pagina 235 All manuals and user guides at all-guides.com Welke COM-port nu moet worden gebruikt, kan in de systeembesturing van Windows (in apparaatbeheer) worden nagezien (bij „COM & LPT“). Meestal is „COM3“ juist. In geval van twijfel moet u vb. COM1 tot COM4 proberen;...
  • Pagina 236 all-gui des.c...
  • Pagina 237 All manuals and user guides at all-guides.com 19. WAARSCHUWINGEN OP HET DISPLAY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY REVERSE POLARITY De polariteit van de accuaansluitingen is omgedraaid. De verbinding met de accu is onderbroken, bijv. CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK CONNECTION BREAK...
  • Pagina 238 All manuals and user guides at all-guides.com De spanning in een cel van een lithium-accu BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE BATTERY VOLTAGE (LiPo, LiIon, LiFe) is te hoog. Dit kan voorkomen CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL CELL HIGH VOL...
  • Pagina 239 All manuals and user guides at all-guides.com 20. INFORMATIE VAN HET LAADAPPARAAT Tijdens het laad-/ontlaadproces worden door meerdere keren te drukken op de toets „DEC“ diverse gegevens op het display weergegeven. End Voltage End Voltage End Voltage End Voltage End Voltage Spanning van de accu bij het einde laad-/ 12.6V(3S) 12.6V(3S)
  • Pagina 240 All manuals and user guides at all-guides.com 21. ONDERHOUD EN REINIGING Het apparaat is nagenoeg onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Laat het apparaat uitsluitend door een deskundige of elektrotechnisch bedrijf repareren; anders bestaat het gevaar dat het product defect raakt en bovendien vervalt hierdoor de goedkeuring (CE) en de garantie.
  • Pagina 241 All manuals and user guides at all-guides.com • Dek het laadapparaat en de accu nooit af! Door een hittestuwing wordt niet alleen het laadapparaat beschadigd maar bestaat er ook brand- en explosiegevaar! • De apparaatvoetjes en de temperatuur van de behuizing kunnen op gevoelige oppervlakken afdrukken of verkleuringen veroorzaken.
  • Pagina 242 all-gui des.c...
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com 23. AFVALVERWIJDERING a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de (KCA-voorschriften) wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; weggooien in het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de ...
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com 24. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: ......11-18 V=, gestabiliseerd Stroomopname: ......Afhankelijk van laadstroom en accu (8A-netdeel of KFZ-accu aanbevolen) Laadstroom: ........0,1A – 10.0A instelbaar (max. laadvermogen 200W) Ontlaadstroom: ......0,1A – 5.0A instelbaar (max.
  • Pagina 245 All manuals and user guides at all-guides.com Max. laadstroom/max. ontlaadstroom bij LiPo-accu’s: Cellenaantal Spanning Laadstroom Ontlaadstroom 3,7V/cel 10,0 10,0 11,1 10,0 14,8 10,0 18,5 10,0 22,2 Max. laadstroom/max. ontlaadstroom bij Lilon-accu’s: Cellenaantal Spanning Laadstroom Ontlaadstroom 3,6V/cel 10,0 10,0 10,8 10,0 14,4 10,0 18,0...
  • Pagina 246 All manuals and user guides at all-guides.com Max. laadstroom/max. ontlaadstroom bij NiCd/NiMH-accu’s: Cellenaantal Spanning Laadstroom Ontlaadstroom 1,2V/cel 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,8 10,0 12,0 10,0 13,2 10,0 14,4 10,0 15,6 10,0 16,8 10,0 18,0 10,0 19,2 10,0 20,4 21,6...
  • Pagina 247 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 248 all-gui des.c...
  • Pagina 249 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 250 Information légales  Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

23 75 14