Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
PK0842

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Progress PK0842

  • Pagina 1 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank PK0842...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
  • Pagina 3 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
  • Pagina 4: Bediening

    4 progress winkel waar u het apparaat gekocht van onderhoud aan het apparaat, dienen heeft. Gooi in dat geval de verpakking uitgevoerd te worden door een gekwalifi- niet weg. ceerd elektricien of competent persoon. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten •...
  • Pagina 5: Het Eerste Gebruik

    5 HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurmiddelen.
  • Pagina 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    6 progress trek het schap geleidelijk in de richting van Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk de pijlen totdat het los komt en plaats het verkocht. schap op een andere gewenste hoogte te- In overeenstemming met de regelgeving die rug.
  • Pagina 7: Onderhoud En Reiniging

    7 Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet schoongemaakt worden en in de speciaal tegen het al ingevroren voedsel, om te daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- voorkomen dat dit laatste warm wordt;...
  • Pagina 8 8 progress Maak de condensor (zwart rooster) en de De vriezer ontdooien compressor op de achterkant van het ap- Een zekere hoeveelheid rijp zal zich al- paraat schoon met een borstel of stofzui- tijd vormen op de schappen van de ger.
  • Pagina 9: Problemen Oplossen

    9 PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het werking geluiden te horen (compressor, stopcontact trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalifi- ceerd technicus of competent persoon.
  • Pagina 10: Technische Gegevens

    10 progress 4. Vervang het kapotte lampje door een De deur sluiten nieuw lampje met hetzelfde vermogen 1. Maak de afdichtingen van de deur dat specifiek bedoeld is voor huishou- schoon. delijke apparaten. (het maximumvermo- 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- gen is vermeld op de afdekking van het pleeg "Montage".
  • Pagina 11: Het Milieu

    11 voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- Klimaat- Omgevingstemperatuur aard is, sluit het apparaat dan aan op een klasse afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming +10°C tot + 32°C met de geldende regels, raadpleeg hiervoor +16°C tot + 32°C een gekwalificeerd elektricien.
  • Pagina 12 12 progress opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Pagina 13: Safety Information

    13 CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Pagina 14 14 progress Warning! Any electrical component cause it to explode, resulting in damage (power cord, plug, compressor) must to the appliance. be replaced by a certified service agent • Ice lollies can cause frost burns if con- or qualified service personnel to avoid sumed straight from the appliance.
  • Pagina 15: Operation

    15 • This product must be serviced by an au- refuse and rubbish. The insulation foam thorized Service Centre, and only genu- contains flammable gases: the appli- ine spare parts must be used. ance shall be disposed according to...
  • Pagina 16 16 progress Important! In the event of accidental Positioning the door shelves defrosting, for example due to a power To permit storage of food packages of vari- failure, if the power has been off for longer ous sizes, the door shelves can be placed than the value shown in the technical at different heights.
  • Pagina 17: Helpful Hints And Tips

    17 HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • You may hear a faint gurgling and a bub- drawer(s) provided. bling sound when the refrigerant is pum- Butter and cheese: these should be placed ped through the coils or tubing.
  • Pagina 18: Care And Cleaning

    18 progress • make sure that the commercially frozen • not open the door frequently or leave it foodstuffs were adequately stored by the open longer than absolutely necessary; retailer; • once defrosted, food deteriorates rapidly • be sure that frozen foodstuffs are trans- and cannot be refrozen;...
  • Pagina 19: What To Do If

    19 4. When defrosting is completed, dry the during defrosting, may shorten their safe interior thoroughly and refit the plug. storage life. 5. Switch on the appliance. Periods of non-operation 6. Set the temperature regulator to obtain When the appliance is not in use for long...
  • Pagina 20: Technical Data

    20 progress Problem Possible cause Solution Water flows into the re- The water outlet is clogged. Clean the water outlet. frigerator. Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate.
  • Pagina 21: Installation

    21 INSTALLATION Read the "Safety Information" carefully The appliance must be earthed. The power for your safety and correct operation of supply cable plug is provided with a contact the appliance before installing the for this purpose. If the domestic power sup- appliance.
  • Pagina 22: Environmental Concerns

    22 progress ENVIRONMENTAL CONCERNS consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of not be treated as household waste. Instead this product.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    23 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation Attention Pour éviter tout risque...
  • Pagina 24 24 progress Attention Lors de la mise au rebut de Veillez à ce que les orifices de ventilation, votre appareil, et pour écarter tout situés dans l'enceinte de l'appareil ou la risque corporel, mettez hors d'usage structure intégrée, ne soient pas obstrués.
  • Pagina 25 25 5. Si la prise murale n'est pas bien fi- • Zone tempérée:Boissons, œufs, beurre, xée, n'introduisez pas de prise de- sauces industrielles et préparées, froma- dans. Risque d'électrocution ou d'in- ges à pâtes cuites, fruits et légumes frais.
  • Pagina 26 26 progress Mesure de la températureLa mesure de • Veillez à ce que l'air circule librement au- la température dans une zone (sur une clay- tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- ette, par exemple) peut se faire au moyen chauffe.
  • Pagina 27: Fonctionnement

    27 FONCTIONNEMENT Mise en fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en te- nant compte du fait que la température à Branchez l'appareil sur une prise murale. l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs Tournez le bouton du thermostat dans le...
  • Pagina 28 28 progress La décongélation Mise en place des balconnets de la porte Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfri- En fonction de la taille des emballages des gérateur ou à température ambiante, avant aliments conservés, les balconnets de la d'être utilisés, en fonction du temps dispo-...
  • Pagina 29: Conseils Utiles

    29 Indicateur de température Pour vous aider à contrôler correctement Le thermostat nécessite un réglage votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigérateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
  • Pagina 30: Entretien Et Nettoyage

    30 progress Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les gelés pour éviter une remontée en tem- bien couverts sur une clayette. pérature de ces derniers. Fruits et légumes : placez-les une fois net- • les aliments maigres se conservent mieux toyés dans le(s) bac(s) à...
  • Pagina 31 31 Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'éner- gie. Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
  • Pagina 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    32 progress Important N'utilisez en aucun cas de • débranchez l'appareil couteau ou tout autre objet tranchant, • retirez tous les aliments d'objet métallique pour gratter la couche de • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appa- givre, vous risquez de détériorer reil ainsi que tous les accessoires irrémédiablement l'évaporateur.
  • Pagina 33 33 Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. plaque arrière du com- que, le givre fond sur la plaque partiment réfrigérateur. arrière. De l'eau s'écoule dans le La gouttière d'évacuation de Nettoyez la gouttière d'évacua-...
  • Pagina 34: Caractéristiques Techniques

    34 progress CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
  • Pagina 35: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    35 1. Dévissez, puis retirez le pivot supérieur. 2. Retirez la porte. 3. Retirez l'entretoise. 4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot in- férieur. Du côté opposé : 1. Serrez le pivot inférieur. 2. Mettez en place l'entretoise.
  • Pagina 36: Sicherheitshinweise

    36 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Pagina 37 37 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor meiden den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn – Den Raum, in dem das Gerät installiert es ein No-Frost-Gerät ist) ist, gut lüften • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder •...
  • Pagina 38: Betrieb

    38 progress • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Pagina 39: Erste Inbetriebnahme

    39 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- die Oberfläche beschädigen. seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Pagina 40 40 progress Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Pagina 41: Praktische Tipps Und Hinweise

    41 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- den nur einen oder maximal zwei Tage auf • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln diese Weise. und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte mittel durch die Leitungen gepumpt wird.
  • Pagina 42: Reinigung Und Pflege

    42 progress Gefriergut bekommen, da dieses sonst • Vergewissern Sie sich, dass die gefrore- antauen kann; nen Lebensmittel vom Händler angemes- • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sen gelagert wurden. sich besser lagern als fetthaltigere; Salz • Achten Sie unbedingt darauf, die einge- verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln...
  • Pagina 43: Was Tun, Wenn

    43 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maxi- mal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen. 7. Legen Sie die ausgelagerten Lebens- mittel wieder in das Fach hinein.
  • Pagina 44: Ersetzen Der Lampe

    44 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkti- an der Netzsteckdose an.
  • Pagina 45: Technische Daten

    45 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN...
  • Pagina 46: Hinweise Zum Umweltschutz

    46 progress nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- Wechsel des Türanschlags erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte Die Tür des Geräts geht nach rechts auf. gemäß den geltenden Vorschriften erden Wenn Sie möchten, dass die Tür nach links...
  • Pagina 47 47...
  • Pagina 48 211621704-A-162012...

Inhoudsopgave