Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl-Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koel-vriescombinatie
Réfrigérateur-congélateur
PKT1641

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Progress PKT1641

  • Pagina 1 Kühl-Gefrierschrank Fridge-Freezer Koel-vriescombinatie Réfrigérateur-congélateur PKT1641...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Pagina 3 3 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor meiden den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn – Den Raum, in dem das Gerät installiert es ein No-Frost-Gerät ist) ist, gut lüften • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder •...
  • Pagina 4: Betrieb

    4 progress • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Pagina 5: Erste Inbetriebnahme

    5 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- die Oberfläche beschädigen. seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Pagina 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    6 progress chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
  • Pagina 7: Reinigung Und Pflege

    7 Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- verpackt werden, um so wenig Luft wie lage gelegt werden. möglich in der Verpackung zu haben; Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst •...
  • Pagina 8 8 progress • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kon- trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese...
  • Pagina 9: Was Tun, Wenn

    9 Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen von versorgung Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser • entnehmen Sie alle Lebensmittel dadurch beschädigt werden könnte. • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- Benutzen Sie keine mechanischen oder hen).
  • Pagina 10 10 progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das Tauwasser an der schranks herunter. Rückwand des Geräts herunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf.
  • Pagina 11: Technische Daten

    11 TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
  • Pagina 12 12 progress min. 200 cm min. 200 cm Montage des Geräts Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich Auf der gegenüberliegenden Seite: das Netzkabel des Geräts frei bewegen 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. lässt. 2. Installieren Sie die untere Tür.
  • Pagina 13 13 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- sche. sche aus. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung Mit der unteren Scharnierabdeckung (1), bis die obere Lückenblende am Kü- (im Beipack) können Sie sicherstellen, chenmöbel anliegt.
  • Pagina 14 14 progress 5. Entfernen Sie das entsprechende Teil 7. Wenn das Gerät seitlich an die Küchen- aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- möbeltür angeschlossen werden muss: ten Sie darauf, im Falle eines rechten a) Lösen Sie die Schrauben von Teil Scharniers Teil DX bzw. bei einem ge- (G) und verschieben Sie Teil (G).
  • Pagina 15 15 9. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In- 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- nenseite der Tür des Küchenmöbels. beltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Pagina 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    16 progress 13. Setzen Sie das Führungsstück erneut 14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das auf die Führungsschiene und schrau- Führungsstück (Hb). ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs- stück (Hb) aus.
  • Pagina 17: Safety Information

    17 CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Pagina 18 18 progress Warning! Any electrical component cause it to explode, resulting in damage (power cord, plug, compressor) must to the appliance. be replaced by a certified service agent • Ice lollies can cause frost burns if con- or qualified service personnel to avoid sumed straight from the appliance.
  • Pagina 19: Operation

    19 • This product must be serviced by an au- refuse and rubbish. The insulation foam thorized Service Centre, and only genu- contains flammable gases: the appli- ine spare parts must be used. ance shall be disposed according to...
  • Pagina 20 20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
  • Pagina 21: Helpful Hints And Tips

    21 HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave drawer(s) provided. it open longer than absolutely necessary.
  • Pagina 22: Care And Cleaning

    22 progress • do not allow fresh, unfrozen food to • make sure that the commercially frozen touch food which is already frozen, thus foodstuffs were adequately stored by the avoiding a rise in temperature of the lat- retailer; ter;...
  • Pagina 23: What To Do If

    23 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the ap- pliance for two or three hours using this setting.
  • Pagina 24: Replacing The Lamp

    24 progress Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor oper- The temperature is not set cor- Set a higher temperature.
  • Pagina 25: Technical Data

    25 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Pagina 26 26 progress min. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains On the opposite side: cable can move freely. 1. Tighten the lower pin. 2. Install the lower door. Do these steps. 1. If necessary cut the adhesive sealing 3.
  • Pagina 27 27 2. Install the appliance in the niche. 3. Adjust the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of The lower hinge cover (in the accesso- the arrows (1) until the upper gap cover ries bag) makes sure that the distance stops against the kitchen furniture.
  • Pagina 28 28 progress 5. Remove the correct part from the hinge 7. If the appliance must connect laterally cover (E). Make sure to remove the part to the kitchen furniture door: DX, in the case of right hinge, SX in op- a) Loosen the screws of the part (G) posite case.
  • Pagina 29 29 9. Install the part (Ha) on the inner side of 11. Open the appliance door and the kitch- the kitchen furniture. en furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). ca. 50 mm Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
  • Pagina 30: Environmental Concerns

    30 progress 13. Place the small square on the guide 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb).
  • Pagina 31: Veiligheidsinformatie

    31 INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
  • Pagina 32 32 progress waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst Dagelijks gebruik ontvlambaar. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Controleer of de onderdelen van het derdelen in het apparaat. koelcircuit tijdens transport en installatie • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
  • Pagina 33: Bediening

    33 heeft. Gooi in dat geval de verpakking van onderhoud aan het apparaat, dienen niet weg. uitgevoerd te worden door een gekwalifi- • Wij adviseren u om 4 uur te wachten ceerd elektricien of competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan •...
  • Pagina 34: Het Eerste Gebruik

    34 progress HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurmiddelen.
  • Pagina 35: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    35 pen op de gewenste plaats gezet kunnen trek het schap geleidelijk in de richting van worden. de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van...
  • Pagina 36: Onderhoud En Reiniging

    36 progress • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge- • het is aan te bevelen de invriesdatum op durende deze periode niet meer in te elk pakje te vermelden, dan kunt u zien vriezen voedsel toe; hoe lang het al bewaard is;...
  • Pagina 37: Problemen Oplossen

    37 Het is belangrijk om het afvoergaatje van 3. Laat de deur open staan. het dooiwater in het midden van het koel- 4. Na afloop van het ontdooien de binnen- vak regelmatig schoon te maken, om te kant grondig droog maken en de dop voorkomen dat het water overloopt en op terugzetten.
  • Pagina 38: Het Lampje Vervangen

    38 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom.
  • Pagina 39: Technische Gegevens

    39 mogen wordt getoond op de afdekking De deur sluiten van het lampje). 1. Maak de afdichtingen van de deur 4. Plaats de afdekking van het lampje te- schoon. rug. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- 5. Draai de schroef van de afdekking van pleeg "Montage".
  • Pagina 40 40 progress Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
  • Pagina 41 41 2. Plaats het apparaat in de nis. min. Duw het apparaat in de richting van de 200 cm pijlen (1) totdat de metalen strip op de bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is.
  • Pagina 42 42 progress 3. Stel het apparaat af in de nis. 5. Verwijder het juiste onderdeel van het Het afdekplaatje voor het onderste afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- scharnier (in de zak met accessoires) wijder onderdeel DX als het scharnier...
  • Pagina 43 43 7. Als het apparaat aan de zijkant moet 9. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- aansluiten op de keukenkastdeur: kant van de keukenkastdeur. a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en verplaats onderdeel (G) ca. 50 mm b) Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast.
  • Pagina 44: Het Milieu

    44 progress 11. Zet de deur van het apparaat en de 13. Plaats het kleine vierkantje terug op de keukenkastdeur open onder een hoek geleider en bevestig het met de bijgele- van 90°. verde schroeven. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de Lijn de deur van het keukenmeubel en geleider (Ha).
  • Pagina 45 45 verzamelpunt waar elektrische en gedetailleerdere informatie over het elektronische apparatuur wordt gerecycled. recyclen van dit product, kunt u contact Als u ervoor zorgt dat dit product op de opnemen met de gemeente, de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u...
  • Pagina 46: Consignes De Sécurité

    46 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent...
  • Pagina 47 47 – évitez les flammes vives et toute autre • Ne placez pas d'aliments directement source d'allumage contre la sortie d'air sur la paroi arrière de – aérez soigneusement la pièce où se l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.) trouve l'appareil •...
  • Pagina 48: Fonctionnement

    48 progress • Veillez à ce que l'air circule librement au- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- paré que par un Service après-vente au- chauffe. Pour assurer une ventilation suf- torisé, exclusivement avec des pièces...
  • Pagina 49: Utilisation Quotidienne

    49 Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais La décongélation Le compartiment congélateur est idéal pour Les aliments surgelés ou congelés peuvent congeler des denrées fraîches et conserver être décongelés dans le compartiment réfri-...
  • Pagina 50 50 progress est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci Température correcte est facilitée s'il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de ré- glage de température, attendez la stabilisa- tion de la température à l'intérieur de l'ap- pareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage.
  • Pagina 51: Conseils Utiles

    51 CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou tablette en verre au-dessus du bac à légu- plus longtemps que nécessaire.
  • Pagina 52: Entretien Et Nettoyage

    52 progress • congelez seulement les denrées alimen- • L'identification des emballages est impor- taires fraîches, de qualité supérieure (une tante : indiquez la date de congélation du fois nettoyées). produit, et respectez la durée de conser- • préparez la nourriture en petits paquets vation indiquée par le fabricant.
  • Pagina 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    53 Il est important de nettoyer régulièrement 3. Laissez la porte ouverte. l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- 4. Le dégivrage terminé, épongez et sé- cuation de l'eau de dégivrage située au mi- chez bien l'intérieur, et remettez le bou- lieu du compartiment réfrigérateur pour em-...
  • Pagina 54 54 progress Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas. L'éclairage ne fonc- tionne pas. La fiche du câble d'alimentation Branchez correctement la fiche n'est pas correctement insérée du câble d'alimentation dans la dans la prise de courant.
  • Pagina 55: Caractéristiques Techniques

    55 Remplacement de l'éclairage 1. Retirez la vis du diffuseur. 2. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 3. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance iden- tique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puis- sance maximale est indiquée sur le dif- fuseur.)
  • Pagina 56 56 progress ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité...
  • Pagina 57 57 2. Installez l'appareil dans l'emplacement. min. Poussez l'appareil dans la direction in- 200 cm diquée par les flèches (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meu- ble de cuisine. Assurez-vous que la dis- tance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm.
  • Pagina 58 58 progress 3. Ajustez la position de l'appareil dans le 5. Retirez la partie adéquate du cache de meuble d'encastrement. la charnière (E). Assurez-vous de retirer Le cache de la charnière inférieure la pièce DX pour la charnière de droite, (dans le sachet d'accessoires) vous et la pièce SX pour l'autre charnière.
  • Pagina 59 59 7. Si l'appareil doit être fixé latéralement à 9. Installez la pièce (Ha) sur la face intér- la porte du meuble de cuisine : ieure du meuble de cuisine. a) Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G).
  • Pagina 60: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    60 progress 11. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte 13. Placez de nouveau le petit carré sur le du meuble de cuisine à un angle guide et fixez-le à l'aide des vis four- de 90°. nies. Insérez le petit carré (Hb) dans le gui- Alignez la porte du meuble de cuisine de (Ha).
  • Pagina 61 61 En procédant à la mise au rebut de Pour obtenir plus de détails sur le recyclage l'appareil dans les règles de l’art, nous de ce produit, veuillez prendre contact avec préservons l'environnement et notre les services de votre commune ou le sécurité, s’assurant ainsi que les déchets...
  • Pagina 62 62 progress...
  • Pagina 63 63...
  • Pagina 64 222347917-A-162012...

Inhoudsopgave