2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Pagina 3
3 • Het koelmiddel isobutaan (R600a) be- • De eventuele gloeilampen in dit apparaat vindt zich in het koelcircuit van het appa- zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend raat, dit is een natuurlijk gas dat welis- bedoeld voor gebruik in huishoudelijke waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst apparaten.
4 progress pressor, condensator) aangeraakt kun- worden gemaakt van originele reserveon- nen worden en brandwonden veroorza- derdelen. ken. Bescherming van het milieu • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. Dit apparaat bevat geen gassen die de •...
5 DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare schappen ken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. De wanden van de koelkast zijn voorzien Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat van een aantal geleiders zodat de schap- u als volgt te werk:...
6 progress • dek het voedsel af of verpak het, in het daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- bijzonder als het een sterke geur heeft den. Citroensap kan de plastic delen van de • plaats het voedsel zodanig dat de lucht koelkast verkleuren.
7 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon •...
Pagina 8
8 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
9 MONTAGE Lees voor uw eigen veiligheid en randeerd worden als het opgegeven tem- correcte werking van het apparaat peratuurbereik wordt gerespecteerd. Als u eerst de "veiligheidsinformatie" vragen hebt m.b.t. de montagelocatie van aandachtig door, alvorens het apparaat het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw te installeren.
10 progress CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Operation What to do if… First use Installation Daily use Technical data Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure ance.
Pagina 11
11 – thoroughly ventilate the room in which Care and cleaning the appliance is situated • Before maintenance, switch off the appli- • It is dangerous to alter the specifications ance and disconnect the mains plug from or modify this product in any way. Any the mains socket.
12 progress Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
13 gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights.
14 progress your fridge. It is therefore recommended to Bottles: these should have a cap and keep citruses in separate containers. should be stored in the bottle rack on the Butter and cheese: these should be placed door. in special airtight containers or wrapped in...
15 WHAT TO DO IF… Warning! Before troubleshooting, Important! There are some sounds during disconnect the mains plug from the normal use (compressor, refrigerant mains socket. circulation). Only a qualified electrician or compe- tent person must do the troubleshoot- ing that is not in this manual.
16 progress 4. Replace the used lamp with a new Closing the door lamp of the same power and specifical- 1. Clean the door gaskets. ly designed for household appliances. 2. If necessary, adjust the door. Refer to (the maximum power is shown on the "Installation".
17 TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 873 mm Width 540 mm Depth 549 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
18 progress SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation ques d'électrocution et que des enfants...
Pagina 19
19 • Le circuit frigorifique de l’appareil contient utilisées sur des appareils ménagers. de l’isobutane (R600a), un gaz naturel of- Elles ne sont pas du tout adaptées à un frant un haut niveau de compatibilité avec éclairage quelconque d'une habitation.
20 progress • Assurez-vous que la prise murale reste C.F.C. contribuant ainsi à préserver accessible après l'installation de l'appa- l'environnement. L'appareil ne doit pas reil. être mis au rebut avec les ordures mé- • Branchez à l'alimentation en eau potable nagères et les déchets urbains.
21 UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Les parois du réfrigérateur sont équipées Pour les ajuster, procédez comme suit : d'une série de glissières pour que les clay- tirez progressivement dans le sens des flè- ettes puissent être placées en fonction des...
22 progress Conseils pour la réfrigération de Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent denrées fraîches être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. Pour obtenir les meilleures performances Fruits et légumes : placez-les une fois net- possibles : toyés dans le bac à...
23 dégivrage avec le bâtonnet spécial se trou- En cas d'absence prolongée ou de vant déjà dans l'orifice. non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments •...
Pagina 24
24 progress Anomalie Cause possible Remède La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati-...
25 INSTALLATION Pour votre sécurité et le bon pératures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil, veuillez fonctionnement de l'appareil. En cas de lire attentivement les "Consignes de doute concernant l'emplacement d'installa- sécurité" avant d'installer l'appareil. tion de l'appareil, veuillez contacter le ven- deur, notre service après-vente ou le centre...
26 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine ab und entfernen Sie die Tür, so dass optimale Nutzung des Geräts vor der Mon-...
Pagina 27
27 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches sem Gerät sind Speziallampen, die nur und sehr umweltfreundliches Gas, das je- für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie doch leicht entflammbar ist.
28 progress möglichst mit der Rückseite gegen eine ten Kundendienststellen und verlangen Wand aufgestellt werden. Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert wer- den. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in •...
29 TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, vor: die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung setzen der Ablagen bieten.
30 progress Hinweise für die Kühlung frischer Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und Lebensmittel in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) le- gen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl- So erzielen Sie die besten Ergebnisse: schranks mit Zitronensaft in Kontakt kom- • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- men, können sie sich verfärben.
31 schranks entfernt. Das Tauwasser läuft Stillstandzeiten durch eine Rinne in einen speziellen Behäl- Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- ter an der Rückseite des Geräts über dem sen Sie folgendermaßen vorgehen: Motorkompressor, wo es verdampft. • trennen Sie das Gerät von der Netz- Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab-...
32 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
33 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- he hierzu „Montage“. gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. MONTAGE Lesen Sie bitte die Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur in- "Sicherheitshinweise"...