2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Pagina 3
3 – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- – de ruimte waar het apparaat zich be- ploffen. vindt grondig ventileren • Zet geen levensmiddelen direct tegen de •...
4 progress heeft. Gooi in dat geval de verpakking van onderhoud aan het apparaat, dienen niet weg. uitgevoerd te worden door een gekwalifi- • Wij adviseren u om 4 uur te wachten ceerd elektricien of competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan •...
5 HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurpoeders.
6 progress Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk Het plaatsen van de deurschappen verkocht. Om het bewaren van voedselpakketten van In overeenstemming met de regelgeving die verschillende afmetingen mogelijk te ma- in dit land geldig is, moet hij worden gele-...
7 • plaats het voedsel zodanig dat de lucht • bereid het voedsel in kleine porties voor, er vrijelijk omheen kan circuleren zo kan het snel en volledig worden inge- vroren en zo kunt u later alleen die hoe-...
Pagina 8
8 progress Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
9 3. Laat de deur open staan en steek de 6. Zet het eerder verwijderde voedsel na kunststof schraper in de daarvoor be- twee tot drie uur terug in het vriesvak. doelde opening in het midden van de Waarschuwing! Gebruik nooit...
10 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in. continu. gesteld. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
11 6. Draai de schroef van de afdekking van De deur sluiten het lampje vast. 1. Maak de afdichtingen van de deur 7. Steek de stekker in het stopcontact. schoon. 8. Open de deur. Controleer of het lampje 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- gaat branden.
Pagina 12
12 progress Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol- tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
Pagina 13
13 2. Installeer het apparaat in de nis. min. Duw het apparaat in de richting van de 200 cm pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is.
Pagina 14
14 progress 3. Stel het apparaat in de nis af. 5. Verwijder het juiste onderdeel van de De afdekking voor het onderste schar- scharnierafdekking (E). Verwijder onder- nier (in de zak met accessoires) zorgt deel DX bij een scharnier aan de rech-...
Pagina 15
15 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de (Hd) los. deur van het keukenmeubel open, in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha).
16 progress 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- 13. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). der terug en bevestig het met de bijge- leverde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van het onderdeel (Hb).
17 CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
Pagina 18
18 progress Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
19 Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam...
Pagina 20
20 progress Place the fresh food to be frozen on the Ice-cube production bottom compartment. This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Storage of frozen food Fill these trays with water, then put them in When first starting-up or after a period out the freezer compartment.
21 gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special •...
22 progress • do not allow fresh, unfrozen food to • make sure that the commercially frozen touch food which is already frozen, thus foodstuffs were adequately stored by the avoiding a rise in temperature of the lat- retailer; ter;...
Pagina 23
23 3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seat- ing at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
24 progress • leave the door/doors ajar to prevent un- If the cabinet will be kept on, ask some- pleasant smells. body to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
25 Problem Possible cause Solution The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature be- fore storage. Many products are stored at the Store less products at the same same time. time. The temperature in the...
26 progress TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1446 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Pagina 27
27 min. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains On the opposite side: cable can move freely. 1. Tighten the lower pin. 2. Install the lower door. Do these steps. 1. Apply the adhesive sealing strip to the 3.
Pagina 28
28 progress 2. Install the appliance in the niche. 4. Attach the appliance to the niche with 4 Push the appliance in the direction of screws. the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front- edge is 44 mm.
Pagina 29
29 6. Attach the covers (C, D) to the lugs and 8. Install the part (Ha) on the inner side of the hinge holes. the kitchen furniture. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the ca.
30 progress 10. Open the appliance door and the kitch- 12. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
Pagina 31
31 waste disposal service or the shop where you purchased the product.
32 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent...
Pagina 33
33 Si tel est le cas : reils ménagers. Elles ne conviennent pas – Évitez les flammes vives (briquet) et à l'éclairage des pièces d'une habitation. tout autre allumage (étincelles). Utilisation quotidienne – Aérez soigneusement la pièce où se •...
34 progress Installation • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez Maintenance scrupuleusement les instructions fournies • Les branchements électriques nécessai- dans cette notice. res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une •...
35 Important Si le thermostat est réglé sur la excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet température ambiante est élevée et que inconvénient, placez le thermostat sur une l'appareil est plein, il est possible que le température plus élevée de façon à...
Pagina 36
36 progress Les petites pièces peuvent même être cui- répétées (ou ouverture prolongée) de la tes sans décongélation préalable : dans ce porte, il est normal que l'inscription "OK" cas, la cuisson est plus longue. n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ;...
37 Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la...
38 progress Conseils pour la congélation • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont Pour obtenir les meilleurs résultats, voici consommés dès leur sortie du comparti- quelques conseils importants : ment congélateur, peut provoquer des •...
Pagina 39
39 Dégivrage du réfrigérateur 2. Sortez les denrées congelées, envelop- pez celles-ci dans plusieurs feuilles de Le givre est automatiquement éliminé de papier journal et conservez-les dans un l'évaporateur du compartiment réfrigérateur endroit frais. à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale.
40 progress Avertissement N'utilisez jamais de • débranchez l'appareil couteau ou d'objet métallique pour • retirez tous les aliments gratter la couche de givre, vous risquez • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous de détériorer irrémédiablement les accessoires l'évaporateur. • laissez la porte/les portes entrouverte(s) N'utilisez aucun autre dispositif méca-...
41 Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati-...
42 progress 7. Branchez l'appareil. Fermeture de la porte 8. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule 1. Nettoyez les joints de la porte. s'allume. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul- tez le paragraphe "Installation". 3. Si nécessaire, remplacez les joints dé- fectueux.
Pagina 43
43 L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge- ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en...
Pagina 44
44 progress 2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- min. castrement. 200 cm Poussez l'appareil dans le sens de la flèche (1) jusqu'à ce que le cache su- périeur bute contre le meuble de cuisi- ne. Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le rebord avant du meuble est de 44 mm.
Pagina 45
45 3. Positionnez l'appareil dans le meuble 5. Retirez la pièce correcte du cache- d'encastrement. charnière (E). Veillez à retirer la partie Le cache de la charnière inférieure (dis- DX, s'il s'agit de la charnière de droite, ponible dans le sachet des accessoi- la partie SX dans le cas contraire.
Pagina 46
46 progress 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et 10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du (Hd). meuble de cuisine à 90 °. Introduisez la petite pièce carrée (Hb) dans le rail (Ha). Maintenez ensemble la porte de l'appa- reil et celle du meuble et marquez la position des trous.
47 12. Replacez la petite pièce carrée sur le 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). rail et fixez-la à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine sur celle de l'appareil en réglant la piè- ce (Hb).
48 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Pagina 49
49 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase meiden oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Den Raum, in dem das Gerät installiert onsgefahr. ist, gut lüften • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor •...
50 progress bei dem Sie es erworben haben. Bewah- nur von einem qualifizierten Elektriker ren Sie in diesem Fall die Verpackung oder einem Elektro-Fachmann durchge- auf. führt werden. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier • Wenden Sie sich für Reparaturen und Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch Wartung nur an Fachkräfte der autorisier-...
51 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra- len Reinigungsmittel.
52 progress Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Positionierung der Türeinsätze Herausholen der Schalen aus dem Die Türeinsätze können in verschiedener Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall. Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden großer Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Lebensmittelpackungen.
Pagina 53
53 Einstellung ein, die ein automatisches Ab- • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. tauen und damit auch einen niedrigeren Legen Sie während dieses Zeitraums kei- Energieverbrauch ermöglicht. ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach; Hinweise für die Kühlung frischer •...
54 progress • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- kostverpackung sollte nicht überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Schließen Sie das Gerät nach der Reini- Reinigungsarbeit immer den gung wieder an die Netzversorgung an. Netzstecker aus der Steckdose.
55 Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler 4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine Sie die nassen Oberflächen gründlich ab kühlere Einstellung, damit eine und bewahren Sie den Schaber für eine ausreichende Kälte als Reserve für die spätere Verwendung auf.
Pagina 56
56 progress Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose.
Pagina 57
57 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. auf einmal ein. Die Temperatur im Kühl- Die Kaltluft kann nicht im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft schrank ist zu hoch.
58 progress TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
Pagina 59
59 min. 200 cm min. 200 cm Montage des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Auf der gegenüberliegenden Seite: sich das Netzkabel des Geräts frei 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. bewegen lässt. 2. Installieren Sie die untere Tür.
Pagina 60
60 progress 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- 3. Richten Sie das Gerät in der Nische nische. aus. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung Mit der unteren Scharnierabdeckung (1), bis der obere Anschlag am Kü- (im Beipack) können Sie sicherstellen, chenmöbel anliegt.
Pagina 61
61 5. Entfernen Sie das entsprechende Teil 7. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- und (Hd) ab. ten Sie darauf, beim rechten Scharnier Teil DX bzw. beim anderen Scharnier Teil SX zu entfernen.
Pagina 62
62 progress 9. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) auf 11. Nehmen Sie die Halterungen wieder die Führungsschiene (Ha). ab. Schlagen Sie 8 mm von der Außen- kante mit dem Nagel (K) und einem Hammer je ein kleines Loch in das Tür- blech.
63 13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si- Führungsstück (Hb). cherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt.