Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PBH 1050 D4 Gebruiksaanwijzing
Parkside PBH 1050 D4 Gebruiksaanwijzing

Parkside PBH 1050 D4 Gebruiksaanwijzing

En beitelhamer
Verberg thumbnails Zie ook voor PBH 1050 D4:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HAMMER DRILL PBH 1050 D4
HAMMER DRILL
User manual
Translation of the original instructions
PERFORATEUR BURINEUR
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 436736_2304
BOOR- EN BEITELHAMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PBH 1050 D4

  • Pagina 1 HAMMER DRILL PBH 1050 D4 HAMMER DRILL BOOR- EN BEITELHAMER User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PERFORATEUR BURINEUR BOHR- UND MEISSELHAMMER Mode d’emploi Traduction de la notice originale Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 436736_2304...
  • Pagina 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Pagina 3 13 ] 14 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Pagina 4 15 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ] 20 ]...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Switch off the product and dis connect it from the mains before replacing Read the instruction manual . attachments, cleaning and when not in use . DANGER! – Designating a hazard Drilling with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g .
  • Pagina 7: Introduction

    HAMMER DRILL Observe all applicable local safety   regulations, standards and ordinances . The use of noise emitting power tools may be ˜ Introduction restricted to certain times by national or local We congratulate you on the purchase of your regulations .
  • Pagina 8: Technical Data

    1 .5 m/s Drill chuck grease 20 ] Auxiliary handle: = 11 .063 m/s h,HD ˜ Technical data Uncertainty: 1 .5 m/s Hammer drill PBH 1050 D4 Chiselling: Model numbers Main handle: = 9 .335 m/s – VDE plug: HG09738 h,Cheq Uncertainty: 1 .5 m/s...
  • Pagina 9: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for WARNING! future reference. Wear hearing protection! The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool . NOTE The declared vibration total value and Work area safety the declared noise emission value have Keep work area clean and well lit.
  • Pagina 10: Remove Any Adjusting Key Or Wrench Before Turning The Power

    When operating a power tool Dress properly. Do not wear loose outdoors, use an extension cord clothing or jewellery. Keep your suitable for outdoor use. Use of a cord hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock .
  • Pagina 11: Hammer Safety Warnings

    ˜ Hammer safety warnings Maintain power tools diligently. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts WARNING! and any other condition that may Wear hearing protection! Exposure to affect the power tool’s operation. loud noise can lead to hearing loss . If damaged, have the power tool repaired before use.
  • Pagina 12: Safety Instructions When Using Long Drill Bits With Rotary Hammers

    Safety instructions when using long drill Hold the power tool firmly with both   bits with rotary hammers hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be Always start drilling at low speed   more securely guided with both hands . and with the bit tip in contact with the workpiece.
  • Pagina 13: Before Use

    Injuries and damage to property due to   NOTE broken accessory tools or the sudden impact Push the rotation direction switch into of hidden objects during use . the middle position before carrying out any Danger of injury and property damage  ...
  • Pagina 14: Fitting An Sds Tool

    ˜ Selecting operating mode Application Tool Press and hold the release button  on the Standard drilling Appropriate SDS-Plus mode selection knob  . Turn the mode in wood, metal, drilling tool selection knob so that the arrow mark points ceramics and plastic to the corresponding symbol .
  • Pagina 15: Switching On/Off

    ˜ Switching on/off Problem Possible Solution cause Insert the mains plug  into a socket-outlet . The LED  lights up to indicate that the Excessive Apply product is ready for use . performance pressure on appropriate of the the product . pressure to the Switching on product is...
  • Pagina 16: Repair

    Clean the SDS-Plus tool holder regularly . Protect the product from any heavy impact 12 ] Lightly grease the SDS-Plus tool holder with or strong vibrations which may occur during drill chuck grease  transportation in vehicles . 20 ] Secure the product to prevent it from slipping ˜...
  • Pagina 17: Warranty Claim Procedure

    Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly .
  • Pagina 18: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 436736_2304 Product identification: PARKSIDE Hammer Drill Model Number: HG09738 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU and all related amendments...
  • Pagina 19 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 20: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, Lisez le mode d’emploi . éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique . DANGER ! – Indique un danger avec Percer un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex .
  • Pagina 21: Introduction

    PERFORATEUR BURINEUR Le produit est exclusivement destiné à un   usage domestique . ˜ Introduction Le produit n’est pas prévu pour une utilisation   commerciale ou dans un autre domaine Nous vous félicitons pour l’achat de votre d’intervention similaire . nouveau produit .
  • Pagina 22 = 12,064 m/s h,HD ˜ Données techniques Incertitude : 1,5 m/s Poignée auxiliaire : = 11,063 m/s Perforateur h,HD Incertitude : 1,5 m/s burineur PBH 1050 D4 Numéros de modèle Burins : – Fiche VDE : HG09738 Poignée principale : = 9,335 m/s – Fiche BS : HG09738-BS h,Cheq Incertitude :...
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Portez une protection auditive ! ˜ Consignes de sécurité générales pour les outils REMARQUE électriques Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spécifiées ont été mesurées selon AVERTISSEMENT ! une procédure de test normalisée et Consultez toutes les consignes de peuvent être utilisées pour comparer un sécurité, instructions, illustrations outil électrique à...
  • Pagina 24 Sécurité électrique Sécurité des personnes La fiche de raccordement de l’outil Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible avec vous faites et faites preuve de bon la prise de courant. En aucun cas, sens lorsque vous utilisez un outil la fiche ne doit pas être modifiée.
  • Pagina 25 Portez des vêtements appropriés. Conservez les outils électriques inuti- Ne portez pas de vêtements amples lisés hors de la portée des enfants. ou de bijoux. Conservez vos Ne laissez jamais des personnes cheveux, vêtements et gants hors utiliser l’outil électrique si elles ne de portée des pièces mobiles.
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Maintenance Consignes de sécurité pour tous les Laissez votre outil électrique être travaux réparé seulement par du personnel Portez une protection auditive.   qualifié qui utilise des pièces de L’exposition au bruit peut entraîner une perte rechange d’origine. Ceci assure que la auditive .
  • Pagina 27: Comportement En Cas D'urgence

    ˜ Comportement en cas peut causer une électrocution et provoquer un incendie . Des dommages à une conduite d’urgence de gaz peuvent entraîner une explosion . La À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez- pénétration dans une conduite d’eau entraîne vous avec l’utilisation de ce produit .
  • Pagina 28: Sélection De L'outil Insérable

    ˜ Montage de la poignée Pour une utilisation sûre et conforme de ce produit et des accessoires comprenant en autres des outils auxiliaire et outils insérables, il est nécessaire de se munir de : REMARQUE Outil insérable SDS-Plus Pour des raisons de sécurité, utilisez ce produit uniquement avec la poignée Équipement de protection individuel adapté...
  • Pagina 29: Changement D'outil Insérable

    ˜ Changement d’outil insérable ˜ Sélection du mode de fonctionnement Le porte-outil SDS-Plus vous permet 12 ] de changer l’outil insérable de manière Maintenez appuyé le bouton de simple et pratique sans utiliser d’autres outils déverrouillage sur le sélecteur de supplémentaires .
  • Pagina 30: Allumer/Éteindre

    ˜ Dépannage Rotation à droite : Poussez l’interrupteur du sens de rotation vers la gauche jusqu’en butée . Problème Cause Mesure possible corrective Rotation à gauche : Poussez l’interrupteur du sens de rotation vers la droite jusqu’en butée . Le produit ne Le moteur est Faire réparer fonctionne...
  • Pagina 31: Nettoyage

    ˜ Nettoyage Lubrification : Graissez le porte-outil SDS- Plus légèrement avec de la graisse pour 12 ] REMARQUE mandrin 20 ] N’utilisez pas de produits nettoyants ou de ˜ Réparation désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car L’intérieur de ce produit ne contient aucune ils pourraient endommager les surfaces .
  • Pagina 32: Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Produit : Pour garantir la rapidité d’exécution de la Votre mairie ou votre municipalité vous procédure de garantie, veuillez respecter les renseigneront sur les possibilités de mise indications suivantes : au rebut des produits usagés . Afin de contribuer à...
  • Pagina 33: Déclaration De Conformité Ue

    ˜ Déclaration de conformité UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE IAN : 436736_2304 PARKSIDE Perforateur burineur Identification du produit : Numéro de modèle : HG09738 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2006/42/EC...
  • Pagina 34 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Pagina 35: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet voordat u Lees de gebruiksaanwijzing . accessoires verwisselt, het product gaat schoonmaken of het niet gebruikt . GEVAAR! – Duidt op een gevaar met Boren een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld Hamerboren...
  • Pagina 36: Boor- En Beitelhamer

    BOOR- EN BEITELHAMER Het product is niet voor commercieel gebruik   of voor vergelijkbare toepassingen bestemd . ˜ Inleiding Houd de hand aan alle geldende lokale   veiligheidsvoorschriften, normen en Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw verordeningen . Gebruik van elektrische nieuwe product .
  • Pagina 37: Technische Gegevens

    Vet voor de boorkop 20 ] Onzekerheid: 1,5 m/s Extra greep: = 11,063 m/s ˜ Technische gegevens h,HD Onzekerheid: 1,5 m/s Boor- en beitelhamer PBH 1050 D4 Beitelen: Modelnummers Hoofdhandgreep: = 9,335 m/s h,Cheq – VDE-stekker: HG09738 Onzekerheid: 1,5 m/s –...
  • Pagina 38: Veiligheids Aanwijzingen

    Veiligheids- WAARSCHUWING! aanwijzingen Draag gehoorbescherming! ˜ Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde zijn WAARSCHUWING! met een genormeerde testmethode gemeten Lees alle veiligheidsaanwijzingen, en kunnen worden gebruikt om elektrische tips, afbeeldingen en technische apparaten met elkaar te vergelijken . gegevens die met dit elektrische De aangegeven totale trillingswaarde en de apparaat zijn meegeleverd.
  • Pagina 39 Elektrische veiligheid Persoonlijke veiligheid De aansluitstekker van het elektri- Wees altijd attent, let op wat u sche apparaat moet in het stop- doet en ga met overleg te werk contact passen. De stekker mag als u met een elektrisch apparaat op geen enkele manier worden werkt.
  • Pagina 40 Draag geschikte kleding. Draag Trek de netstekker uit het geen wijde kleding of sieraden. stopcontact en/of verwijder de Houd haren, kleding en handschoe- uitneembare accu, voordat u het nen uit de buurt van bewegende apparaat instelt, inzetgereedschap onderdelen. Losse kleding, sieraden en wisselt of het elektrische apparaat opbergt.
  • Pagina 41 Zorg ervoor dat de handgrepen WAARSCHUWING! en greepvlakken droog, schoon en Bij boor- en meetwerkzaamheden kan olie-en vetvrij blijven. Gladde grepen worden gewerkt met materialen die en greepvlakken maken veilige bediening schadelijk of giftig stof kunnen veroorzaken . en controle van het elektrische apparaat in Dit stof vormt een gevaar voor de onvoorziene omstandigheden onmogelijk .
  • Pagina 42: Aanvullende Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen bij gebruik van Het inzetgereedschap kan tijdens het   lange boren met boorhameren boren blokkeren. Zorg ervoor dat het elektrische apparaat zich in een Begin altijd met een lager toerental   veilige positie bevindt en houd het te boren en zorg er altijd voor dat met beide handen op zijn plaats.
  • Pagina 43: Overige Risico's

    ˜ Overige risico’s ˜ Bediening Ook als u het product volgens de voorschriften WAARSCHUWING! gebruikt, blijven er mogelijke risico’s bestaan Schakel het product uit en koppel het op lichamelijk letsel en materiële schade . Als los van het elektriciteitsnet voordat u gevolg van de bouwwijze en de uitvoering van dit accessoires verwisselt, het product gaat product kunnen zich onder andere de volgende...
  • Pagina 44: Inzetgereedschap Selecteren

    ˜ SDS-gereedschap plaatsen 3 . Trek de diepteaanslag naar buiten 14 ] totdat de afstand tussen de punt van het 1 . Smeer de SDS-Plus-werktuighouder licht 12 ] boorgereedschap en de punt van de in met vet voor de boorkop voordat u het 20 ] diepteaanslag overeenkomt met de vereiste...
  • Pagina 45: Draairichting Instellen

    ˜ Toerental kiezen 3 . Draai de moduskeuzeschakelaar in de stand (beitelen) . ˜ Draairichting instellen Het ingestelde toerental wordt alleen bereikt bij continu bedrijf . Bedien de draairichtingsschakelaar Draai aan de snelheidsregeling om de alleen wanneer het elektrisch apparaat snelheid te selecteren van niveau 1 (laag) stilstaat .
  • Pagina 46: Schoonmaken

    ˜ Schoonmaken Smeren: Smeer de SDS-Plus-werktuighouder licht in met vet voor de boorkop 12 ] 20 ] ˜ Reparatie Gebruik geen chemische, alkalische, schurende of andere agressieve Er bevinden zich in het product geen schoonmaak- en desinfectiemiddelen om het onderdelen die door de gebruiker kunnen product schoon te maken omdat deze de worden gerepareerd .
  • Pagina 47: Garantie

    Neem de aanduiding van de De garantie geldt voor materiaal- en verpakkingsmaterialen voor de productiefouten . Deze garantie is niet van afvalscheiding in acht . Deze zijn toepassing op productonderdelen, die onderhevig gemarkeerd met de afkortingen (a) zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan en een cijfers (b) met de volgende slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv .
  • Pagina 48 ˜ EU-verklaring van overeenstemming EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING IAN: 436736_2304 PARKSIDE Boor- en beitelhamer Productidentificatie: HG09738 Modelnummer: Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU met alle bijbehorende wijzigingen...
  • Pagina 49 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Pagina 50: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Bohren mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat Hammer-Bohren...
  • Pagina 51: Einleitung

    BOHR‑ UND MEISSELHAMMER Das Produkt ist ausschließlich für den privaten   Gebrauch bestimmt . ˜ Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen   Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres bestimmt . neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Pagina 52: Technische Daten

    19 ] Unsicherheit: 1,5 m/s Fett für Bohrfutter 20 ] ˜ Technische Daten Meißeln: Hauptgriff: = 9,335 m/s Bohr‑ und h,Cheq Meißelhammer PBH 1050 D4 Unsicherheit: 1,5 m/s Modellnummern Hilfsgriff: = 7,499 m/s h,Cheq – VDE-Stecker: HG09738 Unsicherheit: 1,5 m/s –...
  • Pagina 53: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Allgemeine Sicherheits‑ hinweise für Elektro‑ HINWEIS werkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- WARNUNG! wert sind nach einem genormten Prüf- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verfahren gemessen worden und können Anweisungen, Bebilderungen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit und technischen Daten, mit denen einem anderen verwendet werden .
  • Pagina 54 Elektrische Sicherheit Sicherheit von Personen Der Anschlussstecker des Elektro‑ Seien Sie aufmerksam, achten Sie werkzeuges muss in die Steckdose darauf, was Sie tun, und gehen passen. Der Stecker darf in keiner Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Weise verändert werden. Ver‑ einem Elektrowerkzeug.
  • Pagina 55 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra‑ Bewahren Sie unbenutzte Elektro‑ gen Sie keine weite Kleidung oder werkzeuge außerhalb der Reichwei‑ Schmuck. Halten Sie Haare, Klei‑ te von Kindern auf. Lassen Sie keine dung und Handschuhe fern von sich Personen das Elektrowerkzeug bewegenden Teilen.
  • Pagina 56: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Service Sicherheitshinweise für alle Arbeiten Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung   von qualifiziertem Fachpersonal von Lärm kann Gehörverlust bewirken . und nur mit Original‑Ersatzteilen Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn   reparieren. Damit wird sichergestellt, diese mit dem Elektrowerkzeug dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges mitgeliefert werden.
  • Pagina 57: Verhalten Im Notfall

    ˜ Verhalten im Notfall Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen . Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs- Beschädigung einer Gasleitung kann zur anleitung mit der Benutzung dieses Produkts Explosion führen . Eindringen in eine Wasser- vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise leitung verursacht Sachbeschädigung .
  • Pagina 58: Bedienung

    ˜ Zusatzgriff montieren Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z . B . Werkzeuge HINWEIS und Einsatzwerkzeuge, benötigt: Verwenden Sie dieses Produkt aus Sicherheitsgründen nur mit dem befestigten SDS-Plus-Einsatzwerkzeug Zusatzgriff  10 ] Geeignete persönliche Schutzausrüstung 1 .
  • Pagina 59: Einsatzwerkzeugwechsel

    ˜ Einsatzwerkzeugwechsel ˜ Betriebsart wählen Mit der SDS-Plus-Werkzeugaufnahme Halten Sie die Entriegelungstaste  12 ] können Sie das Einsatzwerkzeug einfach Moduswahlschalter  gedrückt . Drehen und bequem ohne Verwendung zusätzlicher Sie den Moduswahlschalter, sodass die Werkzeuge wechseln . Pfeilmarkierung auf das entsprechende Symbol zeigt .
  • Pagina 60: Ein-/Ausschalten

    ˜ Fehlerbehebung Rechtslauf: Drücken Sie den Drehrichtungs- umschalter nach links bis zum Anschlag durch . Problem Mögliche Abhilfe Ursache Linkslauf: Drücken Sie den Drehrichtungs- umschalter nach rechts bis zum Anschlag Das Produkt Der Motor ist Lassen Sie durch . funktioniert defekt .
  • Pagina 61: Reinigung

    ˜ Reinigung Schmieren: Schmieren Sie die SDS-Plus-Werkzeug aufnahme leicht mit 12 ] HINWEIS dem Fett für Bohrfutter  20 ] Verwenden Sie keine chemischen, ˜ Reparatur alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektions- Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine mittel, um das Produkt zu reinigen, da diese Teile, die vom Benutzer repariert werden die Oberflächen beschädigen können .
  • Pagina 62: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeichnung Die Garantieleistung gilt für Material- oder der Verpackungsmaterialien bei Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich der Abfalltrennung, diese sind nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung gekennzeichnet mit Abkürzungen ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als (a) und Nummern (b) mit folgender Verschleißteile angesehen werden können oder Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22:...
  • Pagina 63 ˜ EU‑Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 436736_2304 PARKSIDE Bohr- und Meißelhammer Produkt-Identifikation: Modellnummer: HG09738 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Pagina 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09738 Version: 11/2023 IAN 436736_2304...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

436736 2304

Inhoudsopgave