Pagina 1
JUMBO T JUMBO T JUMBO T 952 (33.JU.008) JUMBO T 862 R (33.JU.009) Manuale d’uso e manutenzione Handleiding voor gebruik en onderhoud 10/2017 Rev.03 RCM S.p.A. via Tiraboschi, 4 - 41041 Casinalbo - Modena - Italia Tel. +39 059 515 311 - Fax +39 059 510 783...
JUMBO INFORMAZIONI PRELIMINARI I seguenti simboli hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore/utilizzatore ai fi ni di un uso corretto e sicuro della macchina, più precisamente hanno il seguente signifi cato: Attenzione: Evidenzia norme comportamentali da rispettare onde evitare danni alla macchina e la nascita di situazioni pericolose.
JUMBO VOORAFGAANDE INFORMATIE De volgende symbolen hebben als doel de aandacht van de lezer/gebruiker te trekken en hem te wijzen op een correct en veilig gebruik van de machine. Meer in het bijzonder hebben zij de volgende betekenis: Attentie: Onderlijnt gedragsvoorschriften die gerespecteerd moeten worden om schade aan de machine en gevaarlijke situaties te voorkomen.
JUMBO Indice pag. INFORMAZIONI PRELIMINARI GENERALITÀ RICHIESTA D’INTERVENTO CARATTERISTICHE TECNICHE COMANDI DESCRIZIONE COMANDI NORME DI SICUREZZA GENERALI MOVIMENTAZIONE MACCHINA INDICAZIONI PER DISIMBALLARE LA MACCHINA MOVIMENTAZIONE MACCHINA DISIMBALLATA SOLLEVAMENTO DELLA MACCHINA USO DELLA LAVAPAVIMENTI Norme per la messa in funzione della lavapasciuga NORME DA SEGUIRE DURANTE IL FUNZIONAMENTO NORME PER LA MANUTENZIONE LAVAGGIO...
Pagina 7
JUMBO Table of contents page VOORAFGAANDE INFORMATIE ALGEMEEN VERZOEKEN TOT ASSISTENTIE TECNISCHE EIGENSCHAPPEN BEDIENING BESCHRIJVING BEDIENING ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN HET VERPLAATSEN VAN DE VERPAKTE MACHINE AANWIJZINGEN VOOR HET UITPAKKEN VAN DE MACHINE HET VERPLAATSEN VAN DE UITGEPAKTE MACHINE OPHEFFEN VAN DE MACHINE HET GEBRUIK VAN DE SCHROBZUIGMACHINE Normen voor het starten van de schrobzuigmachine NORMEN DIE TIJDENS DE WERKING OPGEVOLGD MOETEN WORDEN...
JUMBO GENERALITÁ Dati per l’identifi cazione della lavasciuga FIG.1 TARGHETTA RIASSUNTIVA JUMBO T 952 152822 2012 75 A 2700 W 36 V RICHIESTE DI INTERVENTO Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause ed è...
JUMBO ALGEMEEN Gegevens voor identifi catie van de schrobzuigmachine TEK.1 KENPLAAT VAN DE MACHINE JUMBO T 952 152822 2012 75 A 2700 W 36 V VERZOEKEN TOT ASSISTENTIE Eventuele verzoeken tot assistentie moeten gedaan worden na een nauwkeurige beoordeling van de storingen en de oorzaak hiervan.
JUMBO CARATTERISTICHE TECNICHE VERSIONI jumbo T jumbo T 862 R PRESTAZIONI Massima capacità oraria di lavaggio m²/h 4300 4750 Larghezza di lavaggio Larghezza di asciugatura 1100 1100 Velocità max. di trasferimento km/h Velocità max. in retromarcia km/h Velocità max. in lavoro km/h Pendenza max.
Pagina 11
JUMBO VERSIONI jumbo T jumbo T 862 R MOTORI ELETTRICI Motore trazione n°/V/W 1 - 36 - 900 1 - 36 - 900 Motore rotazione spazzole n°/V/W 2 - 36 - 600 2 - 36 - 600 Motore aspirazione n°/V/W 1 - 36 - 600 1 - 36 - 600 Potenza totale...
Pagina 12
JUMBO VERSIONI jumbo T jumbo T 862 R PESI Peso della macchina a vuoto Peso della macchina a vuoto con batteria Peso della macchina in lavoro senza operatore 1007 Peso della/e batteria/e STRUMENTAZIONI Spia apertura soluzione (verde) Spia riserva soluzione (arancione) Spia indicazione retromarcia (rossa) Indicatore stato carica della batteria e contaore Pulsante arresto d’emergenza...
Pagina 13
JUMBO VERSIONI jumbo T jumbo T 862 R ACCESSORI IN DOTAZIONE Tergipavimento Motori elettrici: trazione|aspirazione| rotaz.spazzole Freno di servizio Freno di stazionamento Spazzola a rulli in PPL Spazzole a disco in PPL Lampeggianti d’emergenza Comando sollevamento spazzole ACCESSORI A RICHIESTA Dischi abrasivi Batteria corazzata Caricabatterie...
JUMBO TECNISCHE EIGENSCHAPPEN VERSIES jumbo T jumbo T 862 R PRESTATIES Maximale schoonmaakcapaciteit m²/h 4300 4750 Schrobbreedte (was) Breedte zuigmond 1100 1100 Maximale snelheid vooruit km/h Maximale snelheid achteruit km/h Maximale werk snelheid km/h Maximale stijgings percentage tijdens werking Maximale stijgings percentage GELUIDSNIVEAU (EN ISO 11201/2010) Geluidsdrukniveau werkpositie dB(A)
Pagina 15
JUMBO VERSIES jumbo T jumbo T 862 R ELEKTRISCHE MOTOREN Aandrijfmotor n°/V/W 1-36-900 1-36-900 Borstelmotor n°/V/W 2-36-600 2-36-600 Zuigmotor n°/V/W 1-36-600 1-36-600 Totaal vermogen 2700 2700 BATTERIJ Aantal en capaciteit van de batterij nr-V-Ah 1-36-360 1-36-360 Afmetingen batterij (l-b-h) 765X410X510 765X410X510 Werktijd *(Opgelet! De werktijd hangt van het type van batterij en het gebruik van de machine af) TRACTIE...
Pagina 16
JUMBO VERSIES jumbo T jumbo T 862 R GEWICHT Gewicht van de machine Gewicht van de machine met batterij Gewicht van het toestel klaar voor ingebruiksname, 1007 zonder bestuurder. Gewicht van de batterij INSTRUMENTEN Verklikker kraan open (groen) Verklikkerlicht reserve reinigingsvloeistof (oranje) Verklikkerlicht achterwarts (rood) Uurteller en Batterij meetindicator Noodstopknop...
Pagina 17
JUMBO VERSIES jumbo T jumbo T 862 R STANDAARD TOEBEHOREN Vloerwisser Elektromotoren: adrijfmotor|zuigmotor|borstemotor Bedrijfsrem Parkeerrem PPL rol borstel PPL rol borstel Nood fl asher controle voor opheffen van de borstels OPTIES Slijpschijf Pantserbatterij Batterijlader Polyurethaan achterwielen Vloerwisser achter rubber MISCHIA rolborstel TYNEX rolborstel PPL schijfborstel TYNEX schijfborstel...
JUMBO BEDIENING (Fig.3) 1) Rempedaal en hendeltje om de schrobzuigautomaat in de parkeerstand te blokkeren 2) Gaspedaal 3) Hendel openen/sluiten kraan 4) Bedieningsknop voor de aanzuigfunctie en het naar onder zetten van de vloerwisser. 5) Hoofdschakelaar met sleutel 6) Verklikker (groen) kraan open 7) Clacson 8) Uurteller en Batterij meetindicator 9) Verklikker (oranje) reserve reinigingsvloeistof...
JUMBO DESCRIZIONE DEI COMANDI (fi g.3) 1) Pedale freno e levetta di bloccaggio in posizione di stazionamento. Il pedale 1 serve per frenare durante i trasferimenti o in fase di lavoro. La levetta 2 blocca il pedale e frena la macchina in posizione di stazionamento.
JUMBO BESCHRIJVING BEDIENING (Fig.3) 1) Rempedaal en hendeltje om de schrobzuigautomaat in de parkeerstand te blokkeren De pedaal 1 dient om te remmen tijdens het rijden of schrobben. Het hendeltje 2 blokkeert de rempedaal en blokkeert de schrobzuigautomaat in de parkeerstand. (zie het hoofdstuk “REMMEN”) 2) Gaspedaal Om de rijsnelheid of achteruitrijsnelheid van de schrobzuigautomaat te bedienen.
Pagina 22
JUMBO 9) Spia (arancione) riserva soluzione l’accensione della spia segnala che il liquido nel serbatoio soluzione sta terminando. 10) Commutatore velocità Serve per impostare il tipo di velocità da utilizzare in fase di trasferimento o in lavoro. Commutare sul simbolo “tartaruga” per impostare la lavasciuga ad una velocità...
Pagina 23
JUMBO 9) Verklikker (oranje) reserve reinigingsvloeistof als dit lampje gaat branden, betekent dit dat het spoelmiddel in de tank bijna op is. 10) Snelheidsschakelaar Dient voor het instellen van de snelheid tijdens vervoer of werk. Zet de schakelaar op het “schildpad“ symbool voor het instellen van een lage snelheid voor een zorgvuldige reiniging.
Pagina 24
JUMBO 15) Spia indicazione retromarcia (rossa) La spia segnala che è stata inserita la retromarcia senza aver spento l’aspirazione, di conseguenza la spia blocca il trasferimento della macchina.Per procedere eseguire l’operazione come descritto nel punto 14 - B - 1, 2.
JUMBO 15) Verklikker achterwaarts (rood) Dit lampje signaleert dat de achteruitrijdfunctie is ingeschakeld zonder dat de zuigfunctie is uitgezet. Deze functie maakt het rijden met de schrobzuigautomaat onmogelijk. Om het probleem op te lossen gaat u te werk zoals is beschreven in punt 14 - B - 1, 2.
JUMBO NORME DI SICUREZZA GENERALI La macchina descritta nel presente manuale è stata costruita in conformità alla Direttiva Comunitaria sulle macchine 2006/42/CE (Direttiva Macchine). È obbligo del responsabile della gestione della macchina attenersi alle direttive comunitarie e alle leggi nazionali vigenti, nei riguardi dell’ambiente di lavoro, ai fi ni della sicurezza e della salute degli operatori.
JUMBO ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN De machine die in deze handleiding beschreven wordt, is geproduceerd overeenkomstig de EEG richtlijn machines 2006/42/EEG (Machine richtlijn). Degene die verantwoordelijk is voor het beheer van de machine, is verplicht zich te houden aan de EEG richtlijnen en aan de landelijk geldende wetten inzake de werkomgeving om zodoende de veiligheid en de gezondheid van de operators te verzekeren.
JUMBO MOVIMENTAZIONE MACCHINA IMBALLATA La macchina giunge imballata su pallet. Il peso e le dimensioni sono riportate nelle CARATTERISTICHE TECNICHE. Le forche del carrello o del transpallet devono essere posizionate in modo che il centro dell’imballo sia circa al centro delle forche stesse. Il collo deve essere movimentato con estrema attenzione, evitando urti e di alzarlo ad altezze considerevoli.
JUMBO HET VERPLAATSEN VAN DE VERPAKTE MACHINE De machine wordt op een pallet ingepakt aangeleverd. Gewicht en afmetingen vindt u in de TECHNISCHE KENMERKEN. De vork van de heftruck moet zo geplaatst worden dat het midden van de verpakking ongeveer in het midden van de vork komt te rusten.
JUMBO USO DELLA LAVASCIUGA Precauzioni necessarie 1. La lavasciuga deve essere usata solo da persone competenti e responsabili. 2. Quando si lascia la lavasciuga incustodita, occorre togliere la chiave dell’interruttore 5 (fi g.3) ed arrestarla bloccando il pedale freno 1 fi g.3 in posizione di stazionamento mediante la sua levetta di bloccaggio (vedi capitolo FRENI).
JUMBO HET GEBRUIK VAN DE SCHROBZUIGMACHINE Noodzakelijke voorzorgsmaatregelen 1. De schrobzuigmachine mag alleen door bevoegd e verantwoordelijk personeel gebruikt worden. 2. Als u de schrobzuigautomaat onbewaakt achterlaat, dient u de contactsleutel 5 (fi g.3) eruit te halen en de rempedaal 1 fi g. 3 te blokkeren in de parkeerstand met het blokkeerhendeltje 2 afb.
JUMBO NORME DA SEGUIRE DURANTE IL FUNZIONAMENTO · Non lasciare avvicinare alla macchina persone estranee al lavoro. · L’uso della macchina é consentito solo agli operatori autorizzati dal responsabile della gestione della macchina e a conoscenza del contenuto del presente manuale. ·...
JUMBO NORMEN DIE TIJDENS DE WERKING OPGEVOLGD MOETEN WORDEN · Geen buitenstaanders bij de machine toelaten. · De machine mag alleen gebruikt worden door bedieners die bevoegd zijn door degene die voor de machine verantwoordelijk is en die kennisgenomen hebben van de inhoud van deze handleiding. ·...
JUMBO LAVAGGIO L’operazione di lavaggio con la vostra lavasciugapavimenti risulta essere molto semplice, sarà poi l’esperienza che vi aiuterà a migliorare il lavoro agevolandovi nella scelta del tipo di spazzole, del tipo di detergente, nella valutazione della necessità di una doppia azione di pulitura, ecc. In caso di pavimento molto sporco o molto tenace, sarà...
JUMBO SCHOONMAKEN Het schoonmaken wordt u met de schrobzuigmachine heel eenvoudig gemaakt, met wat ervaring wordt uw werk nog simpeler en kiest u zonder moeite het juiste type borstels en het reinigingsmiddel en bepaalt u of de vloer een tweede beurt geven moet. Indien de vloer erg vuil is of het vuil hardnekkig is, kunt u het beste een dubbele schoonmaakbeurt uitvoeren.
JUMBO Carico e scarico acqua (fi g.4) Prima di ogni lavaggio, riempire il serbatoio soluzione con la giusta quantità di acqua e detergente aprendo il bocchettone 12 (fi g. 3). Il serbatoio é costruito in polietilene, inattacabile da acidi e basi nonché dalla maggior parte dei solventi. Al termine del lavaggio scaricare l’acqua sporca dal serbatoio di recupero tramite il tubo 2 aprendo il tappo 3 .
JUMBO Water aan- en afvoer (fi g.4) Voor het werken, de reinigingsvloeistoftank vullen met de juiste hoeveelheden water en reinigingsmiddel door vulopening 12 (fi g. 3). De tank is vervaardigd uit polyethyleen dat niet door zure en basische middelen en de meeste oplosmiddelen wordt aangetast.
JUMBO PIANI DI MANUTENZIONE (fi g.5) Attenzione! Prima di procedere alla sostituzione delle spazzole, togliere la chiave dal quadro di avviamento, evitando così l’accensione accidentale di qualche motore. Sostituzione spazzole a disco Il basamento spazzole è dotato di due aperture d’ispezione (A, B) utilizzate per controllare lo stato di usura delle spazzole e la sostituzione delle stesse se necessario, procedere come segue:...
JUMBO ONDERHOUDSTABELLEN (fi g.5) Attentie! Voordat u de borstels gaat vervangen, haalt u de sleutel uit het contact, om onopzettelijke inschakeling van motoren te voorkomen en vervolgt u op deze manier: Vervangen schijfborstels De borstelsbasis heeft twee inspectiesleuven (A, B) gebruikt voor het controleren of vervangen van de borstels: open het deksel en steek de hand in de sleuf (A en B).
JUMBO Sostituzione spazzole a rullo (fi g.6) procedere nel seguente modo: 1. Tirare verso l’alto la levetta laterale sinistra 1 del basamento spazzole per sganciare il fl ap 2. 2. Ruotare il supporto spazzola 3 in senso orario fi no a fi ne asola. 3.
JUMBO Vervangen rolborstels (fi g.6) 1. Zet het linker hendeltje 1 op het borsteldraagstel naar boven om de fl ap 2 los te maken. 2. Borstelhouder 2 met de klok mee draaien tot aan het einde van de sleuf. 3. Borstelhouder 3 van de basis trekken en borstel 4 verwijderen zoals aan de linkerzijde ( A ) . 4.
JUMBO PREPARAZIONE DELLA MACCHINA (fi g.7) Montaggio e regolazione del tergipavimento Per esigenze d’imballaggio il tergipavimento potrebbe venir fornito smontato dalla macchina e dovrà essere applicato alla piastra di traino sulla lavasciuga. Per il montaggio del tergipavimento procedere nel seguente modo: ·...
JUMBO VOORBEREIDING VAN DE MACHINE (fi g.7) Montage en instelling van de vloerveger Voor transportredenen is het mogelijk dat de vloerveger bij levering gedemonteerd is van de machine. Hij zal dan op de aandrijfplaat van de machine moeten aangebracht worden. Ga als volgt te werk voor de montage van de vloerveger: ·...
JUMBO LAME TERGIPAVIMENTO (fi g.8) La funzione delle lame é quella di trattenere l’acqua usata per il lavaggio, pertanto occorre conservarle sempre perfettamente funzionanti e sostituirle in caso di rottura o usura. Sostituzione delle lame Attenzione! Quando lo spigolo di contatto sul pavimento risulta consumato, bisogna sostituire o ruotare le lame in gomma del tergipavimento.
JUMBO RUBBERS VLOERWISSER (fi g.8) De rubbers dienen om het water dat voor het boenen gebruikt is, tegen te houden en moeten dus in perfecte conditie gehouden worden en vervangen worden als ze defect of versleten zijn. Vervangen van de rubbers Attentie! Wanneer de contactrand met de vloer beschadigd is, moet u de rubbers van de vloerwisser vervangen.
JUMBO SISTEMA DI AVANZAMENTO (fi g.9) La lavasciuga è mossa da un sistema elettrico composto da una elettromotoruota 1 posta anteriormente e da una centralina a controllo elettronico 2 che comanda il funzionamento dell’elettromotoruota. Un selettore 14 (fi g.3) dispone la macchina per la marcia avanti o la retromarcia. Spingendo poi sul pedale 2 (fi...
JUMBO AANDRIJFSYSTEEM (Fig.9) De Schrobzuigmachine wordt voortbewogen door een elektrische systeem bestaand uit een elektrowiel 1 aan de voorzijde en een elektronisch schakelkastje 2 dat het elektrowiel bestuurd. Met knop 14 (fi g. 3) bepaalt u de rijrichting van de machine voorwaarts of achterwaarts. U drukt op pedaal 2 (fi...
JUMBO STERZO (fi g.10) Lo sterzo é azionato da una catena 1, che trasmette il moto dal pignone di rinvio 2 alla corona 3 sulla ruota anteriore. Per registrare il gioco che si puó creare sul volante guida, spostare il supporto del pignone agendo sui dadi 4.
JUMBO BESTURING (fi g.10) De besturing wordt bediend door ketting 1 die de beweging van drijfwiel 2 naar kroonwiel 3 op het voorwiel overbrengt. Voor het regelen van de speling die zich op het stuurwiel vormen kan, de drijfwielhouder verplaatsen door moeren 4 te draaien.
JUMBO SISTEMA DI FRENATURA (fi g.11) Freni su ruote posteriori I freni servono per arrestare la lavasciuga in movimento e per tenerla ferma su superfi ci inclinate. 1. La frenatura agisce sulle ruote posteriori tramite ganasce 2 fi g.11 . 2.
JUMBO REMSYSTEEM (fi g.11) Remmen op achterwielen De remmen dienen voor het stoppen van de rijdende schrobzuigmachine en om de machine op hellende oppervlakten stil te laten staan. 1. Het remsysteem werkt op de achterwielen door middel van klemmen 2 fi g.11 2.
JUMBO MOTORE ASPIRAZIONE (fi g.12) Serve ad aspirare l’acqua raccolta dal tergipavimento. Il motore aspirazione 1 aspira tramite l’azionamento del pulsante 4 (fi g. 3), esso deve essere controllato giornalmente e all’ occorenza lavare il sottostante fi ltro 2. Per il controllo del motore aspirazione e per la pulizia del fi ltro operare nel seguente modo: ·...
JUMBO VOORWIELAANZUIGMOTOR (fi g.12) Dient voor het aanzuigen van het water dat door de vloerwisser verzameld wordt. Aanzuigmotor 1 wordt met knop 4 (fi g. 3) ingeschakeld, de motor dient dagelijks gecontroleerd te worden en u dient zonodig het onderliggende fi lter 2 schoon te maken. Voor controle van de aanzuigmotor en voor het reinigen van de fi...
JUMBO BATTERIA - Controllo dello stato di carica della batteria. Poiché é acquisito che intercorre una relazione diretta tra il peso specifi co dell’elettrolito e lo stato di carica della batteria, si assume la misurazione del peso specifi co dell’elettrolito come effi cace e corretto controllo dello stato di carica della batteria.
JUMBO BATTERIJ - Controle van de batterij lading Daar het bekend is dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen het soortelijk gewicht van de elektrolyt en de lading van de batterij, wordt het meten van het soortelijk gewicht van de elektrolyt beschouwd als effectieve en juiste controle van de staat van de batterij lading.
JUMBO INSTALLAZIONE BATTERIA (fi g.13) Per sostituire e/o montare la batteria procedere nel seguente modo: • Rimuovere sedile 1 dal supporto 2. • Sollevare il supporto 2. • Ribaltare il serbaboio di recupero 3 fi no ad appoggiarlo sul suo supporto 4. Attenzione! Se si deve solo controllare la batteria eseguire le stesse operazioni descritte nei punti 2)3) senza rimuovere il sedile 1.
JUMBO BATTERIJ PLAATSEN (fi g.13) Om de accu te plaatsen of te verwijderen dient u: • De stoel 1 van de houder 2 te verwijderen • De houder 2 omhoog te klappen • De vuilwatertank 3 na achteren te kantelen tegen de steun 4 Attentie!! Als de accu nagekeken moeten worden dient u dezelfde handelingen te verrichten als beschreven in punt 2 en 3 zonder de stoel 1 te verwijderen.
JUMBO INDICATORE DI LIVELLO CARICA DELLA BATTERIA E CONTAORE (Fig.17) L’indicatore visualizza il livello di carica della batteria, fornisce in tempo reale sull’autonomia e la riserva di carica della stessa, e interrompe il carico in tempo utile evitando scariche troppo profonde che potrebbero danneggiare la batteria.
JUMBO INDICATOR LAADNIVEAU BATTERIJ EN URENTELLER (Fig.17) De indicator geeft het laadniveau van de batterij weer, toont in realtime de autonomie en de laadreserve van de batterij en onderbreekt op tijd het laden zodat overmatig opladen wordt vermeden, wat de batterij zou kunnen beschadigen.
JUMBO OPERAZIONI PERIODICHE DI CONTROLLO E MANUTENZIONE E CONTROLLI DI SICUREZZA 1) la macchina deve essere ispezionata da un tecnico specializzato che controlli le condizioni di sicurezza della stessa o la presenza di eventuali danni o difetti nei seguenti casi: ●...
JUMBO PERIODIEK ONDERHOUD EN CONTROLES EN VEILIGHEIDSCONTROLES 1) De machine dient in de volgende gevallen door een gespecialiseerde technicus geïnspecteerd te worden, deze monteur controleert de veiligheidsvoorzieningen en de aanwezigheid van beschadigingen of slijtage: ● voor het opstarten ● na wijzigingen en reparaties ●...
Le batterie sono scariche Controllare o ricaricare quando si accende la spia rossa Fusibile generale bruciato Prima di sostituirlo contattare il servizio di assistenza RCM Fusibili bruciati Prima di sostituirli contattare il servizio di assistenza RCM Attenzione! I Fusibili si trovano all’interno del portafusibili 3 Fig.15 non...
Pagina 73
JUMBO RICERCA DEI GUASTI DIFETTO CAUSA RIMEDIO macchina procede nè Connessione pedale acceleratore 2 fi g.3 staccata Ripristinare connessione avanzamento nè in retromarcia. o micro rotto sostituire microinterruttore. Il motore aspirazione si spegne o non si Il galleggiante del serbatoio recupero ha tolto Spegnere subito il motore di avvia.
Controleren of opladen wanneer de rode led op de display brandt. Doorgebrande hofdzekering. Voordat u de zekering vervangt neem eerst contact op met een bevoegd RCM servicecentrum Doorgebrande zekeringen. Voordat u de zekering vervangt neem eerst contact op met een bevoegd RCM servicecentrum...
Pagina 75
JUMBO STORING ZOEKEN DEFEKT URSACHE ABHILFE De machine gaat niet voor of achteruit. Verbinding gaspedaal 2 (fi g.3) verbroken of Verbinding herstellen microschakelaar defect. schakelaar vervangen. . De aanzuigmotor gaat uit of gaat niet De vlotterknop in de vuilwatertank zet de afzuiging Aanzuigmotor onmiddellijk aan.
JUMBO INFORMAZIONI DI SICUREZZA 1) Pulizia: Nelle operazioni di pulizia e di lavaggio della macchina i detergenti aggressivi, acidi, ecc., devono essere usati con cautela. Attenersi alle istruzioni del produttore dei detergenti e, nel caso, usare indumenti protettivi (tute, guanti, occhiali, ecc.). Vedere direttive CE sull’argomento. 2) Atmosfera esplosiva: La macchina non è...
JUMBO VEILIGHEIDSINFORMATIE 1) Reiniging Tijdens het reinigen en wassen van de machine dienen agressieve en/of zure schoonmaakmiddelen voorzichtig gebruikt te worden. Houdt u aan de aanwijzingen van de producent van de reinigingsproducten en gebruik zo nodig beschermende kledingstukken (overall, handschoenen, bril e.d.).Zie ook de EEG richtlijnen hierover. 2) Explosieve atmosfeer: De machine is niet ontworpen voor het werken in ruimtes met mogelijke aanwezigheid van explosief gas, stof of damp;...