Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
CI483
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gaggenau CI483

  • Pagina 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso CI483 Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Pagina 2 CI4831.0...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Umweltgerecht entsorgen Tipps zum Energiesparen Induktionskochen Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- Vorteile beim Induktionskochen teilen und Service finden Sie im Internet unter Kochgeschirr www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com Das Gerät kennen lernen Bedienfeld Die Kochstellen Restwärmeanzeige Twistpad und Tipp-Bedienelement...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    m Sicherheitshinweise schalteten Induktionskochfeld befinden. Infor- mieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes hinsicht- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die lich Konformität oder einer möglichen Unver- Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den träglichkeit. Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Pagina 5: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbe- wahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ▯ und das Gebläse beschädigen oder die Küh- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- lung beeinträchtigen. dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschluss- Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem leitungen austauschen.
  • Pagina 6: Umweltschutz

    Umweltschutz Induktionskochen Umweltgerecht entsorgen Vorteile beim Induktionskochen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfboden erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: Dieses Gerät ist entsprechend der europäi- ▯ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Koch- schen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und geschirr wird direkt erwärmt.
  • Pagina 7 Beschaffenheit des Geschirrbodens Ist der Boden des Kochge- schirrs nicht komplett ferro- Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das magnetisch, wird nur die Kochergebnis beeinflussen. Das Material des magnetisierbare Fläche heiß. Geschirrbodens soll die Hitze gleichmäßig verteilen. Dadurch kann es sein, dass Gut geeignet ist z.B.
  • Pagina 8: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfel- der. Auf finden Sie einen Überblick über die Seite 2 Modelle mit Maßangaben. Bedienfeld Bedienflächen Anzeigen ÿ ‹ Hauptschalter Betriebszustand ‚ Š Schnell-Aufheizen und Grundeinstellungs- Kochstufen menü ˜ Booster-Funktion Ž Booster-Funktion und Kindersicherung •...
  • Pagina 9: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Twistpad und Tipp-Bedienelement Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärmeanzeige, die auf noch warme Kochstellen Das Twistpad ist das Programmierfeld, auf dem mit hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser dem Tipp-Bedienelement die Kochstellen und Koch- Anzeige nicht. stufen ausgewählt werden können.
  • Pagina 10: Kochfeld Einstellen

    Kochstelle einrichten Kochfeld einstellen Mit dem Tipp-Bedienelement die gewünschte Koch- stufe einstellen. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschalten und die Kochstellen einstellen. In der Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Tabelle finden sie Kochstufen und Garzeiten für ver- Kochstufe 9 = höchste Leistung schiedene Gerichte.
  • Pagina 11: Übersicht

    Übersicht In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dick- der Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. flüssige Saucen zubereitet werden. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
  • Pagina 12: Flexible Kochzone

    Hinweise Flexible Kochzone Wenn Sie zwei unterschiedlich große oder aus ver- schiedenen Materialien hergestellte Kochgefäße ver- Die Kochzone können Sie je nach Bedarf zu einer gro- wenden, können Geräusche oder Schwingungen ßen Kochstelle verbinden oder wie zwei unabhängige entstehen. Die Funktion der Kochzone wird dadurch Kochstellen verwenden.
  • Pagina 13: Kindersicherung

    Ein neues Kochgefäß aufnehmen Kindersicherung Flexible Kochstelle auswählen und anschließend auf û das Symbol drücken. Das neue Kochgefäß wird Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass erkannt und die zuvor ausgewählte Kochstufe wird bei- Kinder das Kochfeld einschalten. behalten. Hinweis: Wenn das Kochgefäß, das sich auf der betriebenen Kochstelle befindet, entfernt oder ange- Kindersicherung ein- und hoben wird, führt das Kochfeld eine automatische...
  • Pagina 14: Mit Der Funktion Schnell-Aufheizen Kochen

    Mit der Funktion Schnell-Aufheizen Booster-Funktion kochen Mit dieser Funktion werden große Mengen Wasser Š noch schneller erhitzt als mit der Leistungsstufe Alle Kochstellen verfügen über die Funktion Schnell- Die Booster-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleis- Aufheizen. Von Anfang an die gewünschte Kochstufe tung der ausgewählten Kochstelle.
  • Pagina 15: Timer

    Zeit ändern oder löschen Timer Die Kochstelle auswählen und danach auf das Symbol drücken. Zeit mit dem Tipp-Bedienelement ändern ‹‹ Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: oder Bedienelement drehen, bis erscheint. Die Anzeige erlischt. ▯ zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. Hinweise ▯...
  • Pagina 16: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Einige dieser Einstellungen können verändert werden. Anzeige Funktion ™‚ Signaltöne ‹ Die meisten Signaltöne sind ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ™ƒ Kindersicherung ‹ Aus* ‚ ™„ Zu den Grundeinstellungen zurückkehren š Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™…...
  • Pagina 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei Ihr Kochfeld optimal zu pflegen. Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen. Dadurch wird verhindert, dass Kochreste festbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es genügend abgekühlt ist.
  • Pagina 18: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromver- sorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Pagina 19: Kundendienst

    Geräusche des Gebläses Kundendienst Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Sys- tems ist eine Regulierung der Temperatur des Koch- felds erforderlich. Dafür ist das Kochfeld mit einem Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Lüfter ausgestattet, der sich einschaltet, wenn die dendienst für Sie da.
  • Pagina 20 Tips om energie te besparen Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Meer informatie over producten, accessoires, Pannen onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: Het apparaat leren kennen www.gaggenau-eshop.com Het bedieningspaneel De kookzones Restwarmte-indicator...
  • Pagina 21: Veiligheidsvoorschriften

    m Veiligheidsvoorschriften Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch Berg de gebruiksaanwijzing, het hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u installatievoorschrift en de apparaatpas goed speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen op voor later gebruik of om ze door te geven...
  • Pagina 22: Risico Van Letsel

    Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd Gevaar voor beschadiging! ▯ uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die de kookplaat automatisch uitschakelt zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich doordat er geen pan op staat. onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in Kans op een elektrische schok!
  • Pagina 23: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Attentie! – Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. – Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. – Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat.
  • Pagina 24: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Koken op Inductie Milieuvriendelijk afvoeren Voordelen van het Koken op Inductie Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Dit apparaat is gekenmerkt in Daarom biedt het een aantal voordelen: overeenstemming met de Europese richtlijn...
  • Pagina 25 Lege pannen of pannen met een dunne bodem Bij het gebruik van grote pan- nen met een ferromagneti- Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen sche zone met een kleinere met dunne bodem. De kookplaat is uitgerust met een diameter, wordt enkel de fer- intern veiligheidssysteem, maar een lege pan kan zo romagnetische zone ver-...
  • Pagina 26: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op staat een pagina 2 algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel Bedieningsvlakken Indicaties ÿ ‹ Hoofdschakelaar Gebruikstoestand ‚ Š Snel-voorverwarmen en het menu Basisinstel- Kookstanden lingen ˜...
  • Pagina 27: Restwarmte-Indicator

    Restwarmte-indicator Twistpad en Tipp-knop De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Twistpad is de programmeerzone waarin de Raak kookzones met die indicatie niet aan. kookzones en de vermogensstand met de Tipp-knop œ •...
  • Pagina 28: Programmeren Van De Kookplaat

    De kookzone afstellen Programmeren van de kookplaat De gewenste vermogensstand afstellen met de Tipp- knop. In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de Vermogensstand 1 = minimumvermogen. kookstanden en de bereidingstijden voor Vermogensstand 9 = maximumvermogen.
  • Pagina 29: Tabel

    Tabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. gegeven. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. om tijdens het opwarmen. Daarom zijn er variaties.
  • Pagina 30: Flexibele Zone

    Waarschuwingen Flexibele zone Wanneer twee pannen gebruikt worden met een verschillende maat of die niet uit hetzelfde materiaal Kan worden gebruikt als één enkele zone of als twee bestaan, kunnen bepaalde geluiden of trillingen afzonderlijke zones, afhankelijk van de kookbehoeften optreden die de correcte werking van de zone niet in op elk ogenblik.
  • Pagina 31: Kinderslot

    Een nieuwe kookvorm opnemen Kinderslot Flexibele kookzone kiezen en vervolgens op het û symbool drukken. De nieuwe kookvorm wordt De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde herkend en de eerder gekozen kookstand blijft inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de behouden.
  • Pagina 32: Koken Met De Functie Snel-Voorverwarmen

    Koken met de functie Booster-functie Snel-voorverwarmen Met deze functie worden grote hoeveelheden nog Š sneller verwarmd dan met de vermogensstand . De Alle kookzones beschikken over de functie Snel- booster-functie verhoogt gedurende korte tijd de voorverwarmen. In het begin de gewenste kookstand hoogste stand van de gekozen kookzone.
  • Pagina 33: Timerfunctie

    De tijd wijzigen of annuleren Timerfunctie Selecteer de gewenste zone en druk vervolgens op het symbool . Wijzig de tijd met de Tipp-knop of ‹‹ Deze functie kan op twee verschillende manieren draai de Tipp-knop totdat verschijnt. De indicator gebruikt worden: gaat uit.
  • Pagina 34: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Enkele van deze instellingen kunnen gewijzigd worden. Indicator Functie ™‚ Akoestische signalen ‹ De meeste signalen zijn gedeactiveerd ‚ Alle signalen zijn geactiveerd* ™ƒ Kinderslot ‹ Gedeactiveerd* ‚ Geactiveerd ™„ Terug naar de standaardinstellingen š...
  • Pagina 35: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat. Kookplaat Reiniging Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. Op die manier voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Maak de kookplaat pas schoon als hij voldoende is afgekoeld.
  • Pagina 36: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uit- gevallen.
  • Pagina 37: Klantenservice

    Geluid van de ventilator Klantenservice Voor een goed gebruik van het elektronische systeem moet de kookplaat op een gecontroleerde temperatuur werken. Hiertoe is de kookplaat voorzien Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat van een ventilator die wordt geactiveerd als een hoge onze klantenservice voor u klaar.
  • Pagina 38 Vous trouverez des informations supplémentaires Récipients concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : Se familiariser avec l'appareil www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Le bandeau de commande www.gaggenau-eshop.com Les zones de cuisson Indicateur de chaleur résiduelle...
  • Pagina 39: Consignes De Sécurité

    m Consignes de sécurité Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prêter une attention toute particulière Lire attentivement cette notice. Conserver la lorsqu'elles utilisent des plaques de cuisson à notice d'utilisation et de montage ainsi que le induction ou qu'elles se trouvent à...
  • Pagina 40: Risque De Blessure

    Risque de panne ! Danger d'incendie ! Après chaque utilisation, éteignez toujours ▯ la plaque de cuisson à l'aide de Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé l'interrupteur principal. N'attendez pas que dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve la plaque de cuisson se déconnecte sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y automatiquement du fait qu'il n'y ait pas de...
  • Pagina 41: Causes Des Dommages

    Causes des dommages – Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Ils risquent de Attention ! provoquer des dommages. – Les bases rugueuses des récipients peuvent – La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de rayer la plaque de cuisson.
  • Pagina 42: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement La cuisson par induction Elimination écologique Avantages de la cuisson par induction Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La cuisson par induction entraîne un changement Cet appareil est marqué selon la directive radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant européenne 2012/19/UE relative aux appareils directement générée dans le récipient.
  • Pagina 43 Absence de récipient ou taille non adaptée Lorsqu'on utilise de grands récipients de moindre sur- Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson face ferromagnétique, seule choisie, ou si celui-ci n'est pas dans le matériau ou de la zone ferromagnétique se la taille adéquat(e), le niveau de puissance visualisé...
  • Pagina 44: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la figure une page 2 vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande Surfaces de commande Affichages ÿ ‹ Interrupteur principal État de fonctionnement ‚...
  • Pagina 45: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Commande Twistpad et commande Tipp La plaque de cuisson comporte un indicateur de chaleur résiduelle sur chaque zone de cuisson qui indique quelles zones sont encore chaudes. Eviter de toucher la zone de cuisson qui montre cette La commande Twistpad est la zone de programmation indication.
  • Pagina 46: Programmer La Plaque De Cuisson

    Ne mettez donc jamais le bouton de commande rotatif Programmer la plaque de cuisson dans les poches des vêtements. La distance minimum par rapport au régulateur cardiaque doit être de 10 Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une Remarque : Le bouton de commande rotatif est zone de cuisson.
  • Pagina 47: Tableau

    Régler le niveau de puissance Éteindre la zone de cuisson La plaque de cuisson doit être allumée. Sélectionner la zone de cuisson puis tourner la ‹ commande Tipp jusqu'à ce que s'affiche . La zone Sélectionner la zone de cuisson souhaitée. Pour de cuisson s'éteint et l'indicateur de chaleur cela, déplacer la commande Tipp vers la zone de résiduelle s'affiche.
  • Pagina 48: Zone Flexible

    Avertissements Zone flexible En utilisant deux récipients de taille ou de matériau différent(e), certains bruits ou vibrations peuvent Elle peut être utilisée en tant que zone unique ou en apparaître, qui n'affectent aucunement le tant que deux zones individuelles, en fonction des fonctionnement correct de la zone.
  • Pagina 49: Sécurité-Enfants

    Enregistrer un nouveau récipient de cuisson Sécurité-enfants Sélectionnez la zone flexible et effleurez ensuite le û symbole . Le nouveau récipient de cuisson est Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre reconnu et la position de chauffe précédemment une connexion involontaire pour empêcher les enfants sélectionnée est conservée.
  • Pagina 50: Cuisiner Avec La Fonction Préchauffage Rapide

    Conseils pour la fonction Cuisiner avec la fonction Préchauffage rapide Préchauffage rapide ▯ La fonction Préchauffage rapide ne cuit pas les aliments : le préchauffage rapide sert à la cuisson Toutes les positions de cuisson disposent de la lente des mets avec une faible quantité d'eau fonction de préchauffage rapide.
  • Pagina 51: Fonction Booster

    Fonction Booster Fonction Programmation du temps Cette fonction permet de chauffer de grandes Cette fonction peut être utilisée de deux façons quantités d'eau encore plus rapidement qu'avec la différentes : Š puissance de chauffe . La fonction Booster ▯ pour éteindre automatiquement une zone de augmente brièvement la puissance maximale de la cuisson.
  • Pagina 52: La Minuterie

    Modifier ou annuler le temps Limitation de temps automatique Sélectionner la zone de cuisson souhaitée puis appuyer sur le symbole . Modifier le temps à l'aide Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de la commande Tipp ou tourner la commande jusqu'à ‹‹...
  • Pagina 53: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Il est possible de modifier certains de ces réglages. Indicateur Fonction ™‚ Signaux sonore ‹ La plupart des signaux désactivés ‚ Tous les signaux activés* ™ƒ Sécurité-enfants ‹ Désactivée* ‚ Activée ™„...
  • Pagina 54: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de cuisson. Plaque de cuisson Nettoyage Nettoyer la plaque après chaque cuisson. De cette façon, vous éviterez que des restes adhérés ne brûlent.
  • Pagina 55: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrom- Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une pue.
  • Pagina 56: Service Après-Vente

    Bruit du ventilateur Service après-vente Pour un usage correct du système électronique, la plaque de cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. C'est la raison pour laquelle la plaque de Si votre appareil doit être réparé, notre service après- cuisson dispose d'un ventilateur qui se met en marche vente est à...
  • Pagina 57 Le zone di cottura Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi Spia di calore residuale di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop Twistpad e manopola Tipp www.gaggenau-eshop.com Estrazione della manopola Tipp Conservare la manopola Tipp...
  • Pagina 58: Norme Di Sicurezza

    m Norme di sicurezza Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. Leggere attentamente le presenti istruzioni per Le persone che hanno subito l'impianto di un l'uso. Custodire con la massima cura le pace-maker o di un dispositivo medico simile presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il devono fare particolarmente attenzione...
  • Pagina 59 Dopo ogni uso, spegnere sempre il piano Pericolo di guasto! ▯ di cottura con l'interruttore principale. Non Questo piano è dotato di un ventilatore situato aspettare che il piano di cottura si spenga nella parte inferiore. Non conservare, automaticamente per la mancanza di nell'eventuale cassetto posto sotto il piano di recipienti.
  • Pagina 60: Cause Dei Danni

    Cause dei danni – Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare Attenzione! danni. – Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il – La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di piano di cottura.
  • Pagina 61: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente La cottura a induzione Smaltimento ecocompatibile Vantaggi della cottura a induzione Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto La cottura a induzione implica un cambio radicale del dell'ambiente. tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera direttamente nel recipiente. Per questo motivo, Questo apparecchio dispone di contrassegno presenta una serie di vantaggi: ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in...
  • Pagina 62 Assenza di recipiente o dimensioni non adeguate Se si utilizzano grandi reci- pienti con un'area ferroma- Se non si colloca un recipiente sulla zona di cottura gnetica di diametro inferiore, selezionata o se questo non è del materiale o delle si riscalda soltanto la zona dimensioni adatte, il grado di cottura visualizzato ferromagnetica, per cui la...
  • Pagina 63: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A è riportata una panoramica pagina 2 dei modelli con le relative misure. Il pannello comandi Superfici di comando Visualizza- zione ÿ Interruttore principale ‹ Stato di funzionamento Riscaldamento rapido e menu delle imposta- ‚...
  • Pagina 64: Spia Di Calore Residuale

    Spia di calore residuale Twistpad e manopola Tipp Il piano di cottura è dotato, in ogni zona di cottura, di una spia del calore residuo che segnala quali zone Il Twistpad è la zona di programmazione nella quale si sono ancora calde. Evitare quindi di toccare la zona di possono selezionare, con la manopola Tipp, le zone di cottura che visualizza questa indicazione.
  • Pagina 65: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Regolare la zona di cottura Programmazione del piano di cottura Regolare il livello di potenza desiderato con la manopola Tipp. Livello di potenza 1 = potenza minima. Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella Livello di potenza 9 = potenza massima.
  • Pagina 66: Tabella

    Tabella I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di mescolare di tanto in tanto. cottura dipendono da tipo, peso e qualità degli alimenti.
  • Pagina 67: Zona Flessibile

    Avvertenze Zona flessibile Se si utilizzano due recipienti di dimensioni differenti o di diverso materiale, è possibile che si verifichino Si può utilizzare come zona unica o come due zone rumori o vibrazioni che, comunque, non influiscono indipendenti, in funzione delle diverse esigenze sul corretto funzionamento della zona.
  • Pagina 68: Sicurezza Bambini

    Aggiunta di una nuova stoviglia Sicurezza bambini Selezionare la zona di cottura flessibile e infine û premere sul simbolo . La nuova stoviglia viene Il piano di cottura può essere protetto contro riconosciuta e viene mantenuto il livello di cottura collegamenti involontari per impedire che i bambini selezionato in precedenza.
  • Pagina 69: Cucinare Con La Funzione Riscaldamento Rapido

    Consigli sulla funzione Cucinare con la funzione Riscaldamento rapido Riscaldamento rapido ▯ La funzione Riscaldamento rapido non cuoce le pietanze. Il riscaldamento rapido serve per la Tutte le zone di cottura dispongono di una funzione cottura a fuoco lento di pietanze che necessitano Riscaldamento rapido.
  • Pagina 70: Funzione Booster

    Funzione booster Funzione programmazione del tempo Con questa funzione elevate quantità di acqua vengono riscaldate più velocemente che con il livello Questa funzione può essere utilizzata in due modi Š di potenza . La funzione booster aumenta in breve differenti: tempo la potenza massima della zona di cottura selezionata.
  • Pagina 71: Il Contaminuti

    Modifica o annullamento del tempo Limite automatico di tempo Selezionare la zona di cottura desiderata e premere il simbolo . Modificare il tempo con la manopola Tipp ‹‹ Se la zona di cottura rimane in funzione per un o ruotare la manopola fino a visualizzare .
  • Pagina 72: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. È tuttavia possibile modificare alcune di tali impostazioni. Spia Funzione ™‚ Segnali acustic ‹ La maggior parte dei segnali disattivata ‚ Tutti i segnali attivati* ™ƒ Sicurezza bambini ‹ Disattivata* ‚ Attivata ™„ Tornare alle impostazioni predefinite š...
  • Pagina 73: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulizia Pulire il piano dopo ogni cottura. In questo modo, è possibile evitare che i residui di cibo aderiscano alla superficie bruciandosi.
  • Pagina 74: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata inter- Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale inter- rotta.
  • Pagina 75: Servizio Assistenza

    Rumore del ventilatore Servizio assistenza Per un uso adeguato del sistema elettronico, il piano di cottura deve funzionare a una temperatura controllata. Per questo, il piano di cottura è dotato di Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il un ventilatore che entra in funzione quando la nostro servizio assistenza clienti è...
  • Pagina 76 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Inhoudsopgave