Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD619650 CD616650
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
15
28
41

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CD619650

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD619650 CD616650 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- GEBRAUCHSANLEITUNG brauchs des Geräts unterwiesen wurden und Sicherheit ............  2 die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sachschäden vermeiden ........  4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Pagina 3 Sicherheit de einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! wendet wird. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- kantig sein. lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum ▶ Geräteinnenraum vorsichtig reinigen. der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände kön- überschreitet.
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Repara- umteilen im Spülraum des Geschirrspülers turen am Gerät durchführen. können zu Explosionen führen. ▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kunden- ▶...
  • Pagina 5: Betriebsarten

    Betriebsarten de Betriebsarten 4  Betriebsarten Sie können Ihr Gerät im Abluftbetrieb oder im Umluft- betrieb verwenden. 4.1 Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet. Die Luft darf nicht in einen Kamin abge- leitet werden, der für Abgase von Gerä- ten verwendet wird, die Gas oder ande- re Brennstoffe verbrennen (dies gilt nicht für Umluftgeräte).
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Lüfterstufe 1 einschalten Lüfterstufe 2 einschalten Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih- res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be- Lüfterstufe 3 einschalten triebszustand. Beleuchtung einschalten oder ausschalten Vor dem ersten Gebrauch 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Hinweis: Für den Gebrauch im Umluftbetrieb benötigen nahme vor.
  • Pagina 7 Reinigen und Pflegen de Edelstahlflächen mit einem Schwammtuch und 8.4 Fettfilter ausbauen ‒ heißer Spüllauge in Schliffrichtung reinigen. ACHTUNG! Lackierte Oberflächen mit einem Schwammtuch ‒ Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende und heißer Spüllauge reinigen. Kochfeld beschädigen. Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei- ‒...
  • Pagina 8: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Die Verriegelung an dem Fettfilter einrasten. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Fettfilter. Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. → "Fettfilter ausbauen", Seite 7 Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ten.
  • Pagina 9: Entsorgen

    Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt Kundendienst. ist. www.constructa.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Zubehör Bestellnummer mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Pagina 10: Sichere Montage

    de Montageanleitung 13.1 Lieferumfang 13.3 Sicherheitsabstände Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.  13.4 Sichere Montage 13.2 Gerätemaße Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Hier finden Sie die Maße des Geräts. Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen.
  • Pagina 11 Montageanleitung de men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- ▶ Beachten Sie die Angaben zu Ihren Koch- lein stellt die Einhaltung des Grenzwerts geräten. Falls die Installationsanweisungen nicht sicher. der Kochgeräte einen abweichenden Ab- ▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu- stand vorgeben, immer den größeren Ab- ständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, stand berücksichtigen.
  • Pagina 12: Allgemeine Hinweise

    de Montageanleitung ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- 13.6 Hinweise zum elektrischen Anschluss tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, der Netzanschlussleitung ziehen oder die beachten Sie diese Hinweise. Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ten.
  • Pagina 13: Montage

    Montageanleitung de 13.9 Hinweise zum Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden. Hinweise ¡ Wenn dem Gerät keine Rückstauklappe beilgelegt ist, kann eine Rückstauklappe über den Fachhandel bezogen werden. ¡ Wenn die Abluft durch die Außenwand geleitet wird, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden. 13.10 Montage Wand prüfen Die Wand prüfen, ob sie senkrecht und ausreichend...
  • Pagina 14 de Montageanleitung Die Sicherungsschraube mit der Unterlegscheibe Die obere Kaminverblendung mit den 2 Schrauben festschrauben. seitlich an den Haltewinkel schrauben. Den elektrischen Anschluss herstellen. Verrohrung Hinweis: Wenn Sie ein Aluminiumrohr verwenden, den Anschlussbereich vorher glätten. Wir empfehlen die Verrohrung mit einem Abluftrohr Ø 150 mm. Abluftverbindung herstellen (Abluftrohr Ø...
  • Pagina 15 Safety en Table of contents equate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance INFORMATION FOR USE safely and have understood the resulting Safety ..............  15 dangers. Do not let children play with the appliance. Avoiding material damage........  17 Children must not perform cleaning or user Environmental protection and saving en-...
  • Pagina 16 en Safety room-air-dependent heat-producing appli- WARNING ‒ Risk of injury! ance is being operated. Components inside the appliance may have ▶ It is only possible to safely operate the ap- sharp edges. pliance if the pressure in the room in which ▶ Carefully clean the appliance interior. the heating appliance is installed does not Items placed on the appliance may fall off.
  • Pagina 17: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en WARNING ‒ Risk of fire! WARNING ‒ Risk of electric shock! Fatty deposits in the grease filters may catch Penetrating moisture may cause an electric fire. shock. ▶ Clean the grease filters regularly. ▶ Do not use wet sponge cloths. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous.
  • Pagina 18 en Operating modes The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). ¡ If the exhaust air is to be conveyed into a non-functioning smoke or ex- haust gas flue, you must obtain the consent of the heating engineer re-...
  • Pagina 19: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control elements Switching on fan setting 1 Switching on fan setting 2 You can use the controls to configure all functions of your appliance and to obtain information about the op- Switching on fan setting 3 erating status.
  • Pagina 20: Removing The Grease Filter

    en Cleaning and servicing Clean painted surfaces using a damp sponge 8.4 Removing the grease filter ‒ cloth and hot soapy water. ATTENTION! Clean aluminium using a soft cloth and glass ‒ Falling grease filters may damage the hob below. cleaner. Grip below the grease filter with one hand. ▶...
  • Pagina 21: Fitting The Grease Filters

    Troubleshooting en Requirement: The grease filters have been removed. The lock on the grease filter clicks into place. → "Removing the grease filter", Page 20 Observe the information regarding the cleaning agents. → "Cleaning products", Page 20 Place the grease filters loosely into the dishwasher. Do not clean heavily soiled grease filters with utensils.
  • Pagina 22: Disposal

    Accessories vary from one appliance to another. When Accessories Order number purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
  • Pagina 23: Scope Of Delivery

    Installation instructions en 13.1 Scope of delivery 13.3 Safety clearances After unpacking all parts, check for any damage in Comply with the safety clearances for the appliance. transit and completeness of the delivery. For Australia and New Zealand the minimum safety clearance above electrical cooktops must be 600 mm. 13.2 Appliance dimensions  13.4 Secure installation You will find the dimensions of the appliance here...
  • Pagina 24 en Installation instructions bustion is able to enter through openings ▶ The specified safety clearances must be that cannot be sealed, for example in complied with in order to prevent a build-up doors, windows, incoming/exhaust air wall of heat. boxes or by other technical means. An in- ▶...
  • Pagina 25: General Information

    Installation instructions en ▶ If the appliance or the power cord is dam- WARNING ‒ Risk of electric shock! aged, immediately unplug the power cord It must always be possible to disconnect the appliance or switch off the fuse in the fuse box. from the electricity supply.
  • Pagina 26 en Installation instructions Installing the appliance Notes ¡ If a one-way flap is not included with the appliance, Attach and align the appliance. one can be ordered from a specialist retailer. Mark the hole for the safety screw. ¡ If the exhaust air is conveyed through the external Remove the appliance again.
  • Pagina 27 Installation instructions en Screw the retaining bracket for the flue duct to the wall. To separate the flue ducts, remove the adhesive tape or the flue duct from the protective packaging. Remove any protective foil from both flue ducts. Screw the upper flue cover to the sides of the retain- ing bracket using the 2 screws.
  • Pagina 28 fr Sécurité Table des matières 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes MANUEL D'UTILISATION souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ Sécurité..............  28 ou les connaissances nécessaires pourront Prévenir les dégâts matériels......  30 utiliser cet appareil à...
  • Pagina 29 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion réaspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. provoquer un empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Pagina 30: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! d'électrocution ! Les nettoyants caustiques fortement alcalins Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ou acides peuvent provoquer des explosions mentation secteur endommagé est dange- lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces reux. d’aluminium situées dans le compartiment de ▶...
  • Pagina 31: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante.
  • Pagina 32: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Activer la puissance de ventilation 1 Activer la puissance de ventilation 2 Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Activer la puissance de ventilation 3 donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
  • Pagina 33 Nettoyage et entretien fr Selon la surface, nettoyez comme suit : Procédez au nettoyage en utilisant une lavette Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec éponge humide et du produit de nettoyage chaud. ‒ une lavette éponge et de l'eau chaude addition- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
  • Pagina 34: Dépannage

    fr Dépannage 8.7 Monter le filtre à graisse AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse ATTENTION ! peuvent s'enflammer. Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. ▶ ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre à...
  • Pagina 35: Mise Au Rebut

    à votre appareil. www.constructa.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de Accessoires Référence l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Pagina 36: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Instructions de montage 13  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 13.3 Distances de sécurité reil. Respectez les distances de sécurité de l'appareil. 13.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Pagina 37 Instructions de montage fr ▶ Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est ▶ Installez l’appareil à proximité d’un foyer à possible que si la dépression dans la pièce combustibles solides (par ex. bois ou char- où est installé le foyer ne dépasse pas bon) uniquement en présence d’un capot 4 Pa (0,04 mbar).
  • Pagina 38: Indications Générales

    fr Instructions de montage câblage fixe, conformément aux conditions AVERTISSEMENT ‒ Risque de la catégorie de surtension III et aux ré- d'électrocution ! glementations d’installation. Les composants à arêtes vives à l'intérieur de ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à l'appareil peuvent endommager le câble de ce que le cordon d’alimentation secteur ne raccordement.
  • Pagina 39 Instructions de montage fr Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz 13.7 Remarques concernant la situation ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages. d'encastrement Du plafond au bord inférieur de l'appareil, tracez ¡ Montez cet appareil sur le mur de la cuisine. une ligne médiane verticale sur le mur.
  • Pagina 40 fr Instructions de montage Vissez la vis de sécurité avec la rondelle. Vissez le capot de cheminée supérieur latéralement contre la cornière de retenue au moyen de 2 vis. Effectuez le raccordement électrique. Tuyauterie Remarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lis- sez au préalable la zone de raccordement.
  • Pagina 41: Veiligheid

    Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- GEBRUIKERSHANDLEIDING ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of Veiligheid............  41 met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Materiële schade voorkomen ......  43 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Milieubescherming en besparing.....  44...
  • Pagina 42 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Pagina 43: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! schok! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- Een beschadigd apparaat of een beschadigd de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- netsnoer is gevaarlijk. miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. machine kunnen tot explosies leiden.
  • Pagina 44: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Milieubescherming en besparing 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere ventilatiestand. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. nen worden hergebruikt. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer De afzonderlijke componenten op soort gescheiden ▶...
  • Pagina 45: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Ventilatorstand 1 inschakelen Ventilatorstand 2 inschakelen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- Ventilatorstand 3 inschakelen bruikstoestand.
  • Pagina 46: Vetfilter Verwijderen

    nl Reiniging en onderhoud Roestvrijstalen oppervlakken met een vaatdoekje 8.4 Vetfilter verwijderen ‒ en warm zeepsop in slijprichting reinigen. LET OP! Gelakte oppervlakken met een vaatdoekje en ‒ Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende warm zeepsop reinigen. kookplaat beschadigen. Aluminium met een zachte doek en glasreiniger ‒...
  • Pagina 47: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. Klik de vergrendeling van het vetfilter vast. → "Vetfilter verwijderen", Pagina 46 De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- men. → "Reinigingsmiddelen", Pagina 46 De vetfilters los in de vaatwasmachine plaatsen. Sterk verontreinigde vetfilters niet samen met ser- viesgoed reinigen.
  • Pagina 48: Afvoeren

    Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Accessoires Bestelnummer soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Pagina 49: Afmetingen Van Het Apparaat

    Montagehandleiding nl 13.1 Leveringsomvang 13.3 Veiligheidsafstanden Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in portschade en de volledigheid van de levering. acht. 13.2 Afmetingen van het apparaat  13.4 Veilige montage Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Pagina 50 nl Montagehandleiding combinatie met een ventilatiekast in de niet afneembare afdekking aanwezig is. Er muur of door andere technische voorzienin- mogen geen vonken wegspringen. gen, kan worden toegevoerd. Een luchtaan- ▶ Om warmteophoping te voorkomen dienen voer/afvoereenheid in de muur alleen is de voorgeschreven veiligheidsafstanden te niet voldoende om aan de minimale eisen worden aangehouden.
  • Pagina 51: Algemene Aanwijzingen

    Montagehandleiding nl ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- ¡ Om het apparaat in het geval van service ongehin- derd te bereiken, een gemakkelijk toegankelijke paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. montageplaats kiezen. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- ¡...
  • Pagina 52: Installatie

    nl Montagehandleiding ¡ Een korte, rechte afvoerbuis met een zo groot mo- gelijke buisdiameter gebruiken. ¡ Lange, ruwe afvoerbuizen, vele buisbochten of klei- ne buisdiameters verminderen het afzuigvermogen en verhogen het ventilatorgeluid. ¡ Een afvoerbuis van niet brandbaar materiaal gebrui- ken. ¡...
  • Pagina 53 Montagehandleiding nl Draai de borgschroef met de onderlegring vast. Schroef het bovenste afdekpaneel met de 2 schroe- ven aan de zijkant aan de bevestigingshoek. Breng de elektrische aansluiting tot stand. Buizen Opmerking: Wanneer u een aluminiumbuis gebruikt, maak dan het aansluitgedeelte eerst glad. Wij adviseren het gebruik van buizen met een afvoer- buis van Ø 150 mm.
  • Pagina 56 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001673859* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001673859 81739 München, GERMANY 040418 de, en, fr, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cd616650

Inhoudsopgave