Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD639... CD636... CD629... CD626... CD659...
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
17
32
47

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CD636 Series

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD639... CD636... CD629... CD626... CD659... Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- GEBRAUCHSANLEITUNG brauchs des Geräts unterwiesen wurden und Sicherheit ............  2 die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sachschäden vermeiden ........  4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Pagina 3 Sicherheit de einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! wendet wird. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- kantig sein. lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum ▶ Geräteinnenraum vorsichtig reinigen. der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände kön- überschreitet.
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- ▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Repara- umteilen im Spülraum des Geschirrspülers turen am Gerät durchführen. können zu Explosionen führen. ▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kunden- ▶...
  • Pagina 5: Betriebsarten

    Betriebsarten de Betriebsarten 4  Betriebsarten Sie können Ihr Gerät im Abluftbetrieb oder im Umluft- betrieb verwenden. 4.1 Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet. Die Luft darf nicht in einen Kamin abge- leitet werden, der für Abgase von Gerä- ten verwendet wird, die Gas oder ande- re Brennstoffe verbrennen (dies gilt nicht für Umluftgeräte).
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe 1 einschalten Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ih- res Geräts ein und erhalten Informationen zum Be- Lüfterstufe 2 einschalten triebszustand. Lüfterstufe 3 einschalten Intensivstufe einschalten oder ausschalten Beleuchtung einschalten oder ausschalten Vor dem ersten Gebrauch 6 ...
  • Pagina 7 Reinigen und Pflegen de 8.3 Bedienelemente und Leuchten reinigen WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. ▶ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- ursachen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Keine nassen Schwammtücher verwenden. Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig ▶...
  • Pagina 8: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 8.6 Fettfilter im Geschirrspüler reinigen 8.7 Fettfilter einbauen Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re- ACHTUNG! gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho- Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende hen Fettabscheidegrad. Wir empfehlen, die Fettfilter al- Kochfeld beschädigen. le 2 Monate zu reinigen. Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen.
  • Pagina 9: Entsorgen

    Clean Air Plus Umluftset CZ51FXC1N6 Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren extern – Edelstahl Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Clean Air Plus Geruchsfil- CZ53XXB1X6 Kundendienst. ter – Ersatz www.constructa.com Long Life Geruchsfilter – CZ50XXP0X0 Ersatz...
  • Pagina 10: Montageanleitung

    de Montageanleitung Montageanleitung 13  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 13.2 Gerätemaße Geräts. Hier finden Sie die Maße des Geräts. 13.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
  • Pagina 11: Sichere Montage

    Montageanleitung de 13.3 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts.  13.4 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z.
  • Pagina 12 de Montageanleitung men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- ▶ Beachten Sie die Angaben zu Ihren Koch- lein stellt die Einhaltung des Grenzwerts geräten. Falls die Installationsanweisungen nicht sicher. der Kochgeräte einen abweichenden Ab- ▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu- stand vorgeben, immer den größeren Ab- ständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, stand berücksichtigen.
  • Pagina 13: Allgemeine Hinweise

    Montageanleitung de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- 13.6 Hinweise zum elektrischen Anschluss tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, der Netzanschlussleitung ziehen oder die beachten Sie diese Hinweise. Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ten.
  • Pagina 14: Montage

    de Montageanleitung 13.9 Hinweise zum Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden. Hinweise ¡ Wenn dem Gerät keine Rückstauklappe beilgelegt ist, kann eine Rückstauklappe über den Fachhandel bezogen werden. ¡ Wenn die Abluft durch die Außenwand geleitet wird, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden. 13.10 Montage Wand prüfen Die Wand prüfen, ob sie senkrecht und ausreichend...
  • Pagina 15 Montageanleitung de Gerät wieder abhängen. Das Loch für die Sicherungsschraube Ø 8 mm und Bohrtiefe 80 mm bohren und den Dübel wandbün- dig eindrücken. Die Schutzfolie an der Rückseite abziehen. Nach der Montage die Schutzfolie vollständig ab- ‒ ziehen. Das Gerät aufhängen. Die Sicherungsschraube mit der Unterlegscheibe festschrauben.
  • Pagina 16 de Montageanleitung Hinweis: Die Schlitze der Kaminverblendung zeigen nach unten. Die Kaminverblendungen ineinander schieben. Hinweis: Um Kratzer zu vermeiden, weiche Tücher als Schutz über die Kanten der äußeren Kaminver- blendung legen. Die Kaminverblendungen auf dem Gerät aufsetzen. Die innere Kaminverblendung nach oben schieben und links und rechts am Haltewinkel einhängen.
  • Pagina 17 Safety en Table of contents equate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance INFORMATION FOR USE safely and have understood the resulting Safety ..............  17 dangers. Do not let children play with the appliance. Avoiding material damage........  19 Children must not perform cleaning or user Environmental protection and saving en-...
  • Pagina 18 en Safety room-air-dependent heat-producing appli- WARNING ‒ Risk of injury! ance is being operated. Components inside the appliance may have ▶ It is only possible to safely operate the ap- sharp edges. pliance if the pressure in the room in which ▶ Carefully clean the appliance interior. the heating appliance is installed does not Items placed on the appliance may fall off.
  • Pagina 19: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en WARNING ‒ Risk of fire! WARNING ‒ Risk of electric shock! Fatty deposits in the grease filters may catch Penetrating moisture may cause an electric fire. shock. ▶ Clean the grease filters regularly. ▶ Do not use wet sponge cloths. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous.
  • Pagina 20 en Operating modes The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room). ¡ If the exhaust air is to be conveyed into a non-functioning smoke or ex- haust gas flue, you must obtain the consent of the heating engineer re-...
  • Pagina 21: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control elements Switching the appliance on or off Switching on fan setting 1 You can use the controls to configure all functions of your appliance and to obtain information about the op- Switching on fan setting 2 erating status.
  • Pagina 22: Removing The Grease Filter

    en Cleaning and servicing Clean as follows, depending on the surface: 8.4 Removing the grease filter Clean stainless steel surfaces in the direction of ‒ ATTENTION! the finish using a sponge cloth and hot soapy Falling grease filters may damage the hob below. water.
  • Pagina 23: Fitting The Grease Filters

    Troubleshooting en Requirement: The grease filters have been removed. The lock on the grease filter clicks into place. → "Removing the grease filter", Page 22 Observe the information regarding the cleaning agents. → "Cleaning products", Page 22 Place the grease filters loosely into the dishwasher. Do not clean heavily soiled grease filters with utensils.
  • Pagina 24: Disposal

    – stain- your appliance in our catalogue, in the online shop or less steel from our after-sales service. Clean Air Plus odour filter CZ53XXB1X6 www.constructa.com – replacement Long Life odour filter – re- CZ50XXP0X0 placement Installation instructions 13 ...
  • Pagina 25: Scope Of Delivery

    Installation instructions en 13.1 Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. 13.2 Appliance dimensions You will find the dimensions of the appliance here...
  • Pagina 26: Safety Clearances

    en Installation instructions WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open through an exhaust gas system (e.g.
  • Pagina 27 Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being WARNING ‒ Risk of injury! drawn back in. Components inside the appliance may have ▶ If an extractor hood with an open-flued heat sharp edges. production source is installed, the power ▶ Wear protective gloves. supply for the extractor hood must be The appliance may fall down if it has not been provided with a suitable safety switch.
  • Pagina 28: General Information

    en Installation instructions ▶ Connect the appliance to a power supply ¡ The connecting cable is approx. 1.30 m long. ¡ This appliance complies with the EC interference with alternating current only via a properly suppression regulations. installed socket with earthing. ¡ The appliance corresponds to protection class 1. ▶...
  • Pagina 29 Installation instructions en Preparing the wall Note: Depending on the design, holes must be placed differently. Before installing, pay attention to the design of the extractor hood. Ensure that there are no electrical wires, gas pipes or water pipes in the area where holes are to be drilled.
  • Pagina 30 en Installation instructions Screw in the safety screw with the washer. Piping Note: If you are using an aluminium pipe, smooth the connection area beforehand. We recommend the piping with an exhaust air pipe dia- meter of 150 mm. Establishing the exhaust air connection (exhaust pipe, 150 mm diameter) Secure the exhaust pipe to the air pipe connector.
  • Pagina 31 Installation instructions en Slide the inner flue duct section upwards, and at- tach it to the left- and right-hand sides of the retain- ing bracket. Engage the flue duct section downwards. Screw the flue duct section to the sides of the re- taining bracket using two screws.
  • Pagina 32 fr Sécurité Table des matières 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes MANUEL D'UTILISATION souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ Sécurité..............  32 ou les connaissances nécessaires pourront Prévenir les dégâts matériels......  34 utiliser cet appareil à...
  • Pagina 33 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion réaspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. provoquer un empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Pagina 34: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! d'électrocution ! Les nettoyants caustiques fortement alcalins Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ou acides peuvent provoquer des explosions mentation secteur endommagé est dange- lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces reux. d’aluminium situées dans le compartiment de ▶...
  • Pagina 35: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante.
  • Pagina 36: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Allumer ou éteindre l'appareil Activer la puissance de ventilation 1 Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Activer la puissance de ventilation 2 donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
  • Pagina 37 Nettoyage et entretien fr Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des ▶ AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! racloirs à verre ou des produits d'entretien pour L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les trique. instructions de nettoyage de la pièce correspon- Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou cou- ▶...
  • Pagina 38: Dépannage

    fr Dépannage Faites tremper les filtres à graisse dans un produit Démarrez le lave-vaisselle. de nettoyage chaud. Pour le réglage de la température, choisissez 70 °C En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- maximum. liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- Laissez s'égoutter les filtres à...
  • Pagina 39: Dysfonctionnements

    Mise au rebut fr 9.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Pagina 40: Accessoires

    Plus externe - acier inox appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- Filtre anti-odeurs CleanAir CZ53XXB1X6 vice après-vente. Plus - remplacement www.constructa.com Filtre anti-odeurs Long CZ50XXP0X0 Life - remplacement Instructions de montage 13  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 13.2 Dimensions de l’appareil...
  • Pagina 41: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr 13.3 Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité de l'appareil.  13.4 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
  • Pagina 42 fr Instructions de montage Les gaz de combustion aspirés peuvent AVERTISSEMENT ‒ Risque conduire à l'empoisonnement. d'empoisonnement ! ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer Les gaz de combustion réaspirés peuvent exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- provoquer un empoisonnement. Les foyers à trique de la hotte doit être munie d'un inter- combustion alimentés en air ambiant (par rupteur de sécurité...
  • Pagina 43: Indications Générales

    Instructions de montage fr Les réparations non conformes sont dange- AVERTISSEMENT ‒ Risque de reuses. blessure ! ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent treprendre des réparations sur l'appareil. présenter des arêtes vives. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine ▶...
  • Pagina 44 fr Instructions de montage ¡ Des conduits d'évacuation longs et rugueux, com- 13.6 Remarques concernant le branchement portant plusieurs coudes ou ayant des diamètres électrique trop petits réduisent la puissance d'aspiration et Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en augmentent le bruit du ventilateur. toute sécurité, respectez ces consignes.
  • Pagina 45 Instructions de montage fr Installer l’appareil Suspendez et alignez l’appareil. Marquez le perçage pour la vis de sécurité.
  • Pagina 46 fr Instructions de montage Décrochez à nouveau l'appareil. Pour séparer le capot de cheminée, enlever le ru- ban adhésif ou le capot de cheminée de l'embal- lage de protection. Le cas échéant, retirer les films protecteurs recou- vrant les deux capots de cheminée. Remarque : Les ouïes du capot de cheminée doivent être orientées vers le bas.
  • Pagina 47: Veiligheid

    Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- GEBRUIKERSHANDLEIDING ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of Veiligheid............  47 met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Materiële schade voorkomen ......  49 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Milieubescherming en besparing.....  50...
  • Pagina 48 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Pagina 49: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! schok! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- Een beschadigd apparaat of een beschadigd de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- netsnoer is gevaarlijk. miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. machine kunnen tot explosies leiden.
  • Pagina 50: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Milieubescherming en besparing 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere ventilatiestand. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. nen worden hergebruikt. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer De afzonderlijke componenten op soort gescheiden ▶...
  • Pagina 51: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Apparaat in- of uitschakelen Ventilatorstand 1 inschakelen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- Ventilatorstand 2 inschakelen bruikstoestand.
  • Pagina 52: Reinigingsmiddelen

    nl Reiniging en onderhoud De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! men. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. → "Reinigingsmiddelen", Pagina 52 Het apparaat voor het schoonmaken laten afkoelen. ▶ Met een vochtig vaatdoekje en heet zeepsop reini- gen.
  • Pagina 53: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Klik de vergrendeling van het vetfilter vast. LET OP! De vetfilters kunnen door inklemmen in de vaatwasser worden beschadigd. De vetfilters niet inklemmen. ▶ Opmerking: Bij de reiniging van de vetfilter in de vaat- wasmachine kunnen lichte verkleuringen optreden. De verkleuringen hebben geen invloed op de werking van de vetfilters.
  • Pagina 54: Afvoeren

    Clean Air Plus koolfilter – CZ53XXB1X6 kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt vervanging u navragen bij de klantenservice. Regenereerbaar koolfilter CZ50XXP0X0 www.constructa.com – vervanging Montagehandleiding 13  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van het apparaat.
  • Pagina 55: Afmetingen Van Het Apparaat

    Montagehandleiding nl 13.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. 13.1 Leveringsomvang Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering.
  • Pagina 56: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding 13.3 Veiligheidsafstanden Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht.  13.4 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings-...
  • Pagina 57 Montagehandleiding nl combinatie met een ventilatiekast in de niet afneembare afdekking aanwezig is. Er muur of door andere technische voorzienin- mogen geen vonken wegspringen. gen, kan worden toegevoerd. Een luchtaan- ▶ Om warmteophoping te voorkomen dienen voer/afvoereenheid in de muur alleen is de voorgeschreven veiligheidsafstanden te niet voldoende om aan de minimale eisen worden aangehouden.
  • Pagina 58: Algemene Aanwijzingen

    nl Montagehandleiding ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- ¡ Om het apparaat in het geval van service ongehin- derd te bereiken, een gemakkelijk toegankelijke paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. montageplaats kiezen. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- ¡...
  • Pagina 59: Installatie

    Montagehandleiding nl ¡ Een korte, rechte afvoerbuis met een zo groot mo- gelijke buisdiameter gebruiken. ¡ Lange, ruwe afvoerbuizen, vele buisbochten of klei- ne buisdiameters verminderen het afzuigvermogen en verhogen het ventilatorgeluid. ¡ Een afvoerbuis van niet brandbaar materiaal gebrui- ken. ¡...
  • Pagina 60 nl Montagehandleiding Apparaat weer verwijderen. Boor het gat voor de borgschroef Ø 8 mm en boor- diepte 80 mm en duw de pluggen er vlak met de wand in. Verwijder de beschermfolie aan de achterzijde. Verwijder de beschermfolie na de montage volle- ‒...
  • Pagina 61 Montagehandleiding nl Indien voorhanden de beschermfolie aan beide schoorsteenafschermingen verwijderen. Opmerking: De sleuven van de schoorsteenafscher- ming wijzen omlaag. Schuif de afdekpanelen in elkaar. Opmerking: Om krassen te vermijden zachte doe- ken als bescherming over de randen van de buiten- ste schoorsteenafscherming leggen. Plaats de afdekpanelen op het apparaat.
  • Pagina 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001674642* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001674642 81739 München, GERMANY 040418 de, en, fr, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cd639 seriesCd629 seriesCd626 seriesCd659 seriesCd639253

Inhoudsopgave