Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD646850 CD649850
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
16
30
46

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CD646850

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD646850 CD649850 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- GEBRAUCHSANLEITUNG brauchs des Geräts unterwiesen wurden und Sicherheit ............  2 die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sachschäden vermeiden ........  4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Pagina 3 Sicherheit de einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- über angebrachtes Lüftungsgerät kann be- wendet wird. schädigt oder in Brand gesetzt werden. ▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- ▶ Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch- lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum geschirr betreiben. der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht ▶...
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige paraturen am Gerät durchführen. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- umteilen im Spülraum des Geschirrspülers tur des Geräts verwendet werden. können zu Explosionen führen.
  • Pagina 5: Energie Sparen

    Sättigungsanzeige einstellen de 3.2 Energie sparen Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- nötigt wird. Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- rät weniger Strom. braucht sie keine Energie. Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen passen.
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe erhöhen Lüfternachlauf einschalten oder ausschalten Intensivstufen einschalten oder ausschalten Intervall-Lüftung einschalten oder ausschalten Filtersättigungsanzeige zurücksetzen Lüfterstufe verringern Beleuchtung einschalten oder ausschalten Helligkeit einstellen 6 ...
  • Pagina 7: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Voraussetzungen 7.11 Beleuchtung einschalten ¡ Nach dem Ausschalten des Geräts erscheint in der Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüf- Anzeige für Fettfilter. tung einschalten und ausschalten. ¡ Nach dem Ausschalten des Geräts erscheint in der drücken. ▶...
  • Pagina 8 de Reinigen und Pflegen Lackierte Oberflächen mit einem Schwammtuch Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ‒ und heißer Spüllauge reinigen. ten. Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei- Die Fettfilter in heißer Spüllauge einweichen. ‒ niger reinigen. Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen- Kunststoff mit einem weichen Tuch und Glasreini- den.
  • Pagina 9: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Die Verriegelung an dem Fettfilter einrasten. Falls der Fettfilter falsch eingesetzt wurde, die Ver- riegelung vorsichtig nach vorne drücken, den Fettfil- ter entnehmen und korrekt einsetzen. 9  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben.
  • Pagina 10: Kundendienst

    - schmal Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim 260 mm Kundendienst. Clean Air Standard Um- CZ5276X0 www.constructa.com luftset extern - breit 345 Clean Air Standard Ge- CZ5170X1 ruchsfilter (Ersatz) 13  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des...
  • Pagina 11: Sichere Montage

    Montageanleitung de 13.1 Lieferumfang  13.3 Sichere Montage Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab-...
  • Pagina 12 de Montageanleitung Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich zu Vergiftungen führen. entzünden. ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer ▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener raumluftabhängigen Feuerstätte installiert Flamme arbeiten (z. B. flambieren). wird, muss die Stromzuführung der Dunst- ▶...
  • Pagina 13: Allgemeine Hinweise

    Montageanleitung de Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. 13.5 Hinweise zum elektrischen Anschluss ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, paraturen am Gerät durchführen. beachten Sie diese Hinweise. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! tur des Geräts verwendet werden. Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- zeit möglich sein.
  • Pagina 14: Montage

    de Montageanleitung Geräteaufhängung montieren 13.8 Hinweise zum Abluftbetrieb Den Haltewinkel für die Kaminverblendung an- Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut schrauben. werden. Hinweise ¡ Wenn dem Gerät keine Rückstauklappe beilgelegt ist, kann eine Rückstauklappe über den Fachhandel bezogen werden. ¡ Wenn die Abluft durch die Außenwand geleitet wird, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
  • Pagina 15 Montageanleitung de Um das Gerät waagerecht auszurichten, die Aufhän- Sofern vorhanden die Schutzfolien an beiden Kamin- gungen drehen. verblendungen entfernen. Die obere Kaminverblendung mit den 2 Schrauben seitlich an den Haltewinkel schrauben. Bei Bedarf das Gerät nach rechts oder links ver- schieben. Die Schrauben für die Aufhängungen fest anziehen Hinweis: Um Kratzer zu vermeiden, weiche Tücher und dabei die Aufhängungen festhalten.
  • Pagina 16 en Safety Table of contents equate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance INFORMATION FOR USE safely and have understood the resulting Safety ..............  16 dangers. Do not let children play with the appliance. Avoiding material damage........  18 Children must not perform cleaning or user Environmental protection and saving en-...
  • Pagina 17 Safety en ▶ It is only possible to safely operate the ap- ▶ Select the highest fan setting. pliance if the pressure in the room in which ▶ Never operate two gas hobs simultan- the heating appliance is installed does not eously on the highest flame for longer than drop more than 4 Pa (0.04 mbar) below at- 15 minutes.
  • Pagina 18: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage Incorrect repairs are dangerous. WARNING ‒ Risk of fire! ▶ Repairs to the appliance should only be Fatty deposits in the grease filters may catch carried out by trained specialist staff. fire. ▶ Only use genuine spare parts when repair- ▶...
  • Pagina 19: Saving Energy

    Setting the saturation indicator en 3.2 Saving energy Switch off the lighting if it is no longer required. ¡ When the lighting is switched off, it does not con- If you follow these instructions, your appliance will use sume any energy. less power. Clean or replace the filters at regular intervals.
  • Pagina 20: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. Switching the appliance on or off Increasing the fan setting Switching the fan run-on on or off Switching intensive modes on or off...
  • Pagina 21: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Requirements 7.11 Switching on the lighting ¡ After the appliance has been switched off, The lighting can be switched on and off independently pears on the display for the grease filter. of the ventilation system. ¡ After the appliance has been switched off, Press ⁠...
  • Pagina 22: Cleaning Controls And Lights

    en Cleaning and servicing 8.3 Cleaning controls and lights 8.6 Cleaning grease filters in the dishwasher WARNING ‒ Risk of electric shock! The grease filters filter the grease from the cooking va- Penetrating moisture may cause an electric shock. pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high Do not use wet sponge cloths.
  • Pagina 23: Troubleshooting

    Troubleshooting en If the grease filter has been inserted incorrectly, carefully push the lock forwards, remove the grease filter and insert it correctly. 9  Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. WARNING ‒ Risk of electric shock! Read the troubleshooting information before contacting Incorrect repairs are dangerous.
  • Pagina 24: Customer Service

    You can find out which accessories are available for your appliance in our catalogue, in the online shop or Clean Air Standard recir- CZ5276X0 from our after-sales service. culation kit, external – www.constructa.com wide, 345 mm Clean Air Standard odour CZ5170X1 Accessories Order number...
  • Pagina 25: Scope Of Delivery

    Installation instructions en 13.1 Scope of delivery  13.3 Secure installation After unpacking all parts, check for any damage in Follow these safety instructions when in- transit and completeness of the delivery. stalling the appliance. WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in.
  • Pagina 26 en Installation instructions Risk of poisoning from flue gases being WARNING ‒ Risk of injury! drawn back in. Components inside the appliance may have ▶ If an extractor hood with an open-flued heat sharp edges. production source is installed, the power ▶ Wear protective gloves. supply for the extractor hood must be The appliance may fall down if it has not been provided with a suitable safety switch.
  • Pagina 27: General Information

    Installation instructions en Sharp-edged components inside the appliance may Incorrect installation is dangerous. damage the connecting cable. ▶ Connect and operate the appliance only in Do not kink or trap the connecting cable. ▶ accordance with the specifications on the ¡ The connection data can be found on the rating pla- rating plate.
  • Pagina 28 en Installation instructions The enclosed screws and wall plugs are suitable for Screw on the brackets for the appliance until they use with solid brickwork. Use suitable fixing material are hand-tight. for other structures, e.g. plasterboard, porous con- crete, poroton bricks. The maximum weight of the appliance is 40 kg.
  • Pagina 29 Installation instructions en Firmly tighten the knurled nuts. Note: To prevent scratches, lay soft towels over the edges of the outer flue duct to protect the surface. Place the lower flue duct on the appliance and pull it slightly apart. Put the lower flue duct over the upper flue duct. Piping Note: If you are using an aluminium pipe, smooth the connection area beforehand.
  • Pagina 30 fr Sécurité Table des matières 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes MANUEL D'UTILISATION souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ Sécurité..............  30 ou les connaissances nécessaires pourront Prévenir les dégâts matériels......  33 utiliser cet appareil à...
  • Pagina 31 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Pagina 32 fr Sécurité L'appareil devient chaud pendant son utilisa- Les réparations non conformes sont dange- tion. reuses. ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- toyer. treprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine AVERTISSEMENT ‒ Risque de peuvent être utilisées pour réparer l'appa- blessure !
  • Pagina 33: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 2  Prévenir les dégâts matériels L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- ATTENTION ! dommager l'appareil. La condensation peut provoquer de la corrosion. Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de ▶ Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez ▶...
  • Pagina 34: Régler L'indicateur De Saturation

    fr Régler l'indicateur de saturation 4  Régler l'indicateur de saturation Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. 4.1 Mode évacuation extérieure L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de ga- gner l’extérieur.
  • Pagina 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 5  Description de l'appareil 5.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil Augmenter la vitesse de ventilation Activer ou désactiver la poursuite du ventila- Activer ou désactiver les vitesses intensives teur...
  • Pagina 36: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Pour régler le mode évacuation extérieure, mainte- 7.9 Réinitialiser l'indicateur de saturation nez enfoncées les touches jusqu'à ce que Après le nettoyage des filtres à graisse ou le remplace- l'affichage 1 apparaisse. ment des filtres à odeurs, l'indicateur de saturation peut être réinitialisé.
  • Pagina 37 Nettoyage et entretien fr Respectez les informations sur les produits de net- 8.5 Nettoyage manuel des filtres à graisse toyage. Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va- Selon la surface, nettoyez comme suit : peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec ‒...
  • Pagina 38: Dépannage

    fr Dépannage Si le filtre à graisse a été mal inséré, poussez avec 8.7 Monter le filtre à graisse précaution le loquet vers l'avant, retirez le filtre à ATTENTION ! graisse et insérez-le correctement. Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre à...
  • Pagina 39: Mise Au Rebut

    Pour connaître les accessoires disponibles pour votre Standard externe - étroit appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- 260 mm vice après-vente. Kit de recyclage Clean Air CZ5276X0 www.constructa.com Standard externe - large 345 mm Filtre anti-odeur Clean Air CZ5170X1 Standard (remplacement) 13  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- reil.
  • Pagina 40: Contenu De La Livraison

    fr Instructions de montage 13.1 Contenu de la livraison  13.3 Installation en toute sécurité Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les Respectez les consignes de sécurité lorsque pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- vous installez cet appareil. port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'empoisonnement ! Les gaz de combustion aspirés peuvent...
  • Pagina 41 Instructions de montage fr ▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse mode recirculation de l'air, le fonctionne- peuvent s'enflammer. ment est possible sans restriction. ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à Les gaz de combustion aspirés peuvent proximité...
  • Pagina 42: Indications Générales

    fr Instructions de montage ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation ¡ Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de re- specter les prescriptions officielles et légales, telles secteur est endommagé, débranchez im- que celles établies par les autorités régionales. médiatement le cordon d'alimentation sec- ¡...
  • Pagina 43 Instructions de montage fr Pour les fixations, percez cinq trous de 8 mm de Ø 13.7 Remarques concernant le conduit et profonds de 80 mm, puis enfoncez les chevilles à d'évacuation fleur du mur. Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyau- terie.
  • Pagina 44 fr Instructions de montage Vissez le boulon fileté de sorte qu’il dépasse encore Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air 5 à 9 mm du mur. (conduit d'évacuation de Ø 150 mm) Fixez le conduit d’évacuation directement au man- ▶ chon d’évacuation puis étanchez. Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air (conduit d'évacuation de Ø...
  • Pagina 45 Instructions de montage fr Enfiler le capot de cheminée inférieur sur le capot de cheminée supérieur. Enlever les chiffons avec précaution.
  • Pagina 46: Veiligheid

    nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinde- GEBRUIKERSHANDLEIDING ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of Veiligheid............  46 met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Materiële schade voorkomen ......  48 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Milieubescherming en besparing.....  49...
  • Pagina 47 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Pagina 48: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Binnendringend vocht kan een schok veroor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! zaken. Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- ▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het nen scherpe randen hebben. stopcontact halen of de zekering in de me- ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig terkast uitschakelen.
  • Pagina 49: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Teruglopend condenswater kan het apparaat beschadi- Beschadiging van het oppervlak doordat de bescherm- gen. folie niet verwijderd is. Het afvoerluchtknaal moet vanaf het apparaat met De beschermfolie voor het eerste gebruik verwijde- ▶ ▶ minstens 1° helling zijn geïnstalleerd. ren van alle apparaatonderdelen.
  • Pagina 50: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Apparaat in- of uitschakelen Ventilatiestand verhogen Naventilatie inschakelen of uitschakelen Intensiefstanden inschakelen of uitschakelen Intervalventilatie inschakelen of uitschakelen Filterverzadigingsindicatie resetten Ventilatiestand verlagen...
  • Pagina 51: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl Vereisten 7.11 Verlichting inschakelen ¡ Na het uitschakelen van het apparaat verschijnt op De verlichting kunt u onafhankelijk van de ventilatie in- het display voor vetfilters. schakelen en uitschakelen. ¡ Na het uitschakelen van het apparaat verschijnt op Druk op ⁠...
  • Pagina 52: Bedieningselementen En Lampen Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Roestvrijstalen oppervlakken met een vaatdoekje Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. ‒ en warm zeepsop in slijprichting reinigen. → "Vetfilter verwijderen", Pagina 52 Gelakte oppervlakken met een vaatdoekje en ‒ De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- warm zeepsop reinigen. men.
  • Pagina 53: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Klik de vergrendeling van het vetfilter vast. Wanneer het vetfilter verkeerd werd geplaatst, de vergrendeling voorzichtig naar voren drukken, het vetfilter verwijderen en correct plaatsen. 9  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen.
  • Pagina 54: Servicedienst

    260 mm kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt Clean Air Standaard reci- CZ5276X0 u navragen bij de klantenservice. rulatieset extern - breed www.constructa.com 345 mm Clean Air standaard kool- CZ5170X1 filter (vervanging) 13  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van...
  • Pagina 55: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 13.1 Leveringsomvang  13.3 Veilige montage Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Neem bij het monteren van het apparaat de portschade en de volledigheid van de levering. veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv.
  • Pagina 56 nl Montagehandleiding Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- leiden tot vergiftiging. branden. ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd ▶ Werk in de buurt van het apparaat nooit met een haard die afhankelijk is van de met open vuur (bijv. flamberen). ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer ▶...
  • Pagina 57: Algemene Aanwijzingen

    Montagehandleiding nl ▶ Contact opnemen met de servicedienst. 13.5 Aanwijzingen voor de elektrische → Pagina 54 aansluiting Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! ▶...
  • Pagina 58: Installatie

    nl Montagehandleiding ¡ Om het teruglopen van condens te vermijden, de af- Vijf gaten Ø 8 mm van 80 mm diep boren voor de voerbuis vanuit het apparaat met 1° verval monte- bevestigingen en de pluggen geheel in de gaten du- ren.
  • Pagina 59 Montagehandleiding nl De draadtap zo ver inschroeven tot hij nog 5 tot 9 Luchtafvoerverbinding maken (afvoerbuis Ø 120 mm) mm uit de muur steekt. Bevestig het verloopstuk op het aansluitstuk van de luchtafvoer. De luchtafvoerbuis bevestigen aan het verloopstuk. De verbindingspunten afdichten. Schoorsteenafscherming monteren WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe...
  • Pagina 60 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001654243* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001654243 81739 München, GERMANY 030227 de, en, fr, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cd649850

Inhoudsopgave