Energiesparen ..................4 Umweltgerecht entsorgen ..............4 Produktinfo Betriebsarten................5 Abluftbetrieb..................5 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Umluftbetrieb ..................5 Shop: www.constructa-eshop.com Gerät bedienen................5 Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Lüfter einstellen ...................5 Nur in Deutschland gültig! Lüfternachlauf ..................5...
Pagina 3
In Verbindung mit einer eingeschalteten Brandgefahr! Dunstabzugshaube wird der Küche und den Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sich entzünden. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Fettfilter mindestens alle 2 Monate Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin reinigen.
Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- Achtung! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- schalten.
Betriebsarten Umluftbetrieb Dieses Gerät können Sie im Abluft- oder Umluftbetrieb einset- zen. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Aktivkohlefilter gereinigt und wieder in die Abluftbetrieb Küche zurückgeführt. Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet.
Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Verbrennungsgefahr! Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Gerät abkühlen lassen. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-...
Metallfettfilter ausbauen Metallfettfilter einbauen Filterabdeckung nach oben klappen. Die 2 Metallfettfilter unter der Filterabdeckung mit der Verrie- gelung nach unten einsetzen. Hinweise Metallfettfilter an der Unterseite des Gerätes einsetzen. Der Öffnungswinkel der Filterabdeckung ist auf ca. 80° ■ Metallfettfilter hineinklappen und Verriegelung einrasten. begrenzt.
Lampen auswechseln Lampenring vorsichtig mit einem geeigneten Werkzeug ent- fernen. Stromschlaggefahr! Lampe herausziehen und durch den gleichen Lampentyp Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- ersetzen. penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- cker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Wichtig! Verwenden Sie nur Leuchtmittel gleichen Typs und gleicher Leistung (siehe auch Lampenfassung oder Typen- schild).
Produktinfo Operating the appliance ............12 Setting the fan .................. 12 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in Fan run-on time ................12 the online shop www.constructa-eshop.com Intensive setting ................12 : Important safety information Read these instructions carefully.
Pagina 10
In combination with an activated vapour Risk of fire! extractor hood, room air is extracted from Grease deposits in the grease filter may ■ the kitchen and neighbouring rooms - a catch fire. partial vacuum is produced if not enough Clean the grease filter at least every fresh air is supplied.
Risk of electric shock! Causes of damage A defective appliance may cause electric Caution! ■ shock. Never switch on a defective Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance. Unplug the appliance from the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
Operating modes Circulating-air mode This appliance can be used in exhaust-air mode or circulating- air mode. The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter and Exhaust air mode conveyed back into the kitchen. The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the exterior by a pipe system.
Cleaning and maintenance Cleaning the metal mesh grease filters Risk of burns! These instructions apply to several appliance variants. It is The appliance becomes hot during operation. Allow the possible that individual features are described which do not appliance to cool down before cleaning. apply to your appliance.
Removing metal grease filter Installing the metal mesh grease filter Fold the filter cover upwards. Insert the two metal grease filters under the filter cover with the lock facing downwards. Notes Insert the metal grease filters on the underside of the The opening angle of the filter cover is restricted to approx.
Replacing bulbs Carefully remove the bulb ring using a suitable tool. Pull out the bulb and replace it with a bulb of the same type. Risk of electric shock! When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Poursuite ventilateur ................ 19 Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : La vitesse intensive ................. 20 www.constructa-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
Pagina 17
Les foyers à combustion alimentés en air Risque d'incendie ! ambiant (par exemple appareils de Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au graisse peuvent s'enflammer. charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau Nettoyer le filtre à...
Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Attention ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer service un appareil défectueux. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
Modes Mode Recyclage de l’air Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air. L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient Mode Évacuation de l’air dans la cuisine.
La vitesse intensive Éclairage Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment vous pouvez utiliser la vitesse intensive. de la ventilation. Appuyez sur la touche @. Pour activer l'aspiration intensive, maintenir la touche g appuyée pendant 2 secondes.
Nettoyer le filtre métallique à graisse Remarque : La graisse peut s’accumuler en bas dans les filtres métalliques à graisse. Pour éviter que de la graisse ne Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. goutte, ne tenez pas les filtres métalliques à graisse en biais. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits.
Dérangements, que faire si … Changer les ampoules Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- Risque de choc électrique ! vente, veuillez vérifier les points suivants : Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille Risque de choc électrique ! sont sous tension.
Gebruik met circulatielucht ............27 Produktinfo Bediening van het apparaat ............ 27 Ventilator instellen................27 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Naloop ventilator ................27 online-shop: www.constructa-eshop.com Intensief-stand................... 27 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
Pagina 25
In combinatie met een ingeschakelde Brandgevaar! afzuigkap wordt aan de keuken en aan de De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder ontbranden. voldoende luchttoevoer ontstaat er een Vetfilter minstens om de 2 maanden onderdruk. Giftige gassen uit de reinigen.
Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
Gebruiksmogelijkheden Gebruik met circulatielucht U kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en circulatielucht. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een actief koolfilter gereinigd en weer teruggeleid Gebruik met afvoerlucht naar de keuken. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd en via een buizensysteem naar de buitenlucht afgevoerd.
Reiniging en onderhoud Verbrandingsgevaar! Gebied Schoonmaakmiddelen Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de Glas Glasreiniger: reiniging afkoelen. Met een zachte doek schoonmaken. Geen schraper gebruiken. Gevaar van een elektrische schok! Bedieningselemen- Warm zeepsop: Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Het toestel Met een vochtig schoonmaakdoekje alleen met een vochtige doek schoonmaken.
Metalen vetfilter demonteren Metalen vetfilter monteren Filterafdekking naar boven klappen. De 2 metalen vetfilters onder de filterafdekking met de vergrendeling naar beneden inbrengen. Aanwijzingen Metalen vetfilters aan de onderkant van het toestel inbrengen. De openingshoek van de filterafdekking is begrensd tot ca. ■...
Lampen vervangen De lampring voorzichtig verwijderen met geschikt gereedschap. Gevaar van een elektrische schok! De lamp verwijderen en vervangen door een lamp van hetzelfde type. Bij vervanging van de lampen staan de contacten van de lampfitting onder stroom. Trek voordat u tot vervanging overgaat de netstekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit.
Pagina 32
*9000918574* 9000918574 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (960812)