Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD75132
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
17
31
48

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CD75132

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD75132 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises GEBRAUCHSANLEITUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sicherheit .............    2 ten physischen, sensorischen oder mentalen Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3 Sicherheit de WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige sich entzünden. Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- ▶ Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen. Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- ▶...
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Veränderungen am elektrischen oder me- Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- chanischen Aufbau sind gefährlich und kön- schlag verursachen. nen zu Fehlfunktionen führen. ▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen ▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- mechanischen Aufbau durchführen.
  • Pagina 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Lüf- terstufe wählen. Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und ¡ Die Gerüche verteilen sich weniger im Raum. wiederverwertbar. Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶...
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienfeld Beleuchtung einschalten oder ausschal- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Lüfterstufe 1 einschalten Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Lüfterstufe 2 einschalten Lüfterstufe 3 einschalten Intensivstufe einschalten 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Gerät einschalten 6.4 Intensivstufe ausschalten Den Schieberegler auf die gewünschte Lüfterstufe Den Schieberegler auf die Lüfterstufe ​...
  • Pagina 7: Gerät Reinigen

    Reinigen und Pflegen de 7.2 Gerät reinigen 7.4 Fettfilter ausbauen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- ACHTUNG! terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel Kochfeld beschädigen. beschädigt werden. Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. ▶...
  • Pagina 8 de Reinigen und Pflegen Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Die Schraube durch die Flügelmutter und die Hülse spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- stecken und in der Mitte in den Zwischenboden ein- färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der drehen.
  • Pagina 9: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Den Geruchsfilter in der Mitte mit der Flügelmutter Die Fettfilter einbauen. verriegeln ​ ⁠ . → "Fettfilter einbauen", Seite 8 7.10 Geruchsfilter tauschen Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. → "Fettfilter ausbauen", Seite 7 Wenn das Gerät eine Distanzschiene hat, diese ent- fernen. Den Geruchsfilter in der Mitte mit der Flügelmutter entriegeln und herausnehmen.
  • Pagina 10: Kundendienst

    Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt Kundendienst. ist. www.constructa.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Zubehör Bestellnummer mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Pagina 11 Montageanleitung de 12.1 Lieferumfang 12.3 Gerätemaße Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Hier finden Sie die Maße des Geräts. portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Gerätebreite 530 mm Gerätebreite 730 mm 12.2 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. Gerätebreite 530 mm...
  • Pagina 12: Sichere Montage

    de Montageanleitung  12.5 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z.
  • Pagina 13 Montageanleitung de Zurückgesaugte Verbrennungsgase können WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! zu Vergiftungen führen. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer kantig sein. raumluftabhängigen Feuerstätte installiert ▶ Schutzhandschuhe tragen. wird, muss die Stromzuführung der Dunst- Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt, abzugshaube mit einer geeigneten Sicher- kann es herabfallen.
  • Pagina 14: Allgemeine Hinweise

    de Montageanleitung Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. 12.7 Hinweise zum elektrischen Anschluss ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, dem Typenschild anschließen und betrei- beachten Sie diese Hinweise. ben. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- zeit möglich sein.
  • Pagina 15: Montage

    Montageanleitung de ¡ Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen Das Gerät festschrauben. einsetzen. ¡ Keine Flachkanäle mit scharfen Umlenkungen ver- wenden. Rundrohre Rundrohre mit einem Innendurchmesser von 150 mm (empfohlen) oder mindestens 120 mm verwenden. 12.10 Hinweise zum Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden. Hinweise ¡...
  • Pagina 16 de Montageanleitung Das Gerät unten festhalten. Vorne und hinten an der Montagefeder ziehen. Das Gerät langsam herunternehmen.
  • Pagina 17 Safety en Do not use the appliance: Table of contents ¡ With an external timer. 1.3 Restriction on user group INFORMATION FOR USE This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced Safety ..............   17 physical, sensory or mental abilities or inad- Avoiding material damage.........
  • Pagina 18 en Safety WARNING ‒ Risk of poisoning! WARNING ‒ Risk of fire! Risk of poisoning from flue gases being Fatty deposits in the grease filters may catch drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- fire. ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- ▶ Never operate the appliance without a operated heaters, continuous flow heaters or grease filter.
  • Pagina 19: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en An ingress of moisture can cause an electric WARNING ‒ Risk of injury! shock. Components inside the appliance may have ▶ Before cleaning, pull out the mains plug or sharp edges. switch off the fuse in the fuse box. ▶...
  • Pagina 20: Environmental Protection And Saving Energy

    en Environmental protection and saving energy 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging If cooking produces large amounts of steam, select a higher fan speed in good time. The packaging materials are environmentally compat- ¡ The odours are distributed around the room less. ible and can be recycled.
  • Pagina 21: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control panel Switching the lighting on or off Switching on fan setting 1 You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the Switching on fan setting 2 operating status.
  • Pagina 22: Cleaning The Appliance

    en Cleaning and servicing 7.2 Cleaning the appliance 7.4 Removing the grease filter Clean the appliance as specified. This will ensure that ATTENTION! the different parts and surfaces of the appliance are Falling grease filters may damage the hob below. not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean- Grip below the grease filter with one hand.
  • Pagina 23: Installing The Grease Filters

    Cleaning and servicing en Note: When cleaning the grease filter in the dish- Insert the screw through the wing nut and the washer, light discolouration may occur. This discoloura- sleeve, and screw it in in the centre of the intermedi- tion has no effect on the performance of the metal ate floor.
  • Pagina 24: Replacing The Odour Filter

    en Troubleshooting Lock the odour filter in the centre using the wing nut If the appliance has a spacer rail, insert this. ​ ⁠ . Install the grease filters. → "Installing the grease filters", Page 23 7.10 Replacing the odour filter Requirement: The grease filters have been removed. → "Removing the grease filter", Page 22 If the appliance has a spacer rail, remove this.
  • Pagina 25: Customer Service

    Accessories vary from one appliance to another. When Accessories Order number purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
  • Pagina 26: Safety Clearances

    en Installation instructions 12.2 Safety clearances 12.3 Dimensions Comply with the safety clearances for the appliance. You will find the dimensions of the appliance here For Australia and New Zealand the minimum safety clearance above electrical cooktops must be 600 mm. Appliance width 530 mm...
  • Pagina 27: Secure Installation

    Installation instructions en  12.5 Secure installation Follow these safety instructions when in- stalling the appliance. WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open...
  • Pagina 28 en Installation instructions Risk of poisoning from flue gases being The appliance may fall down if it has not been drawn back in. properly fastened in place. ▶ If an extractor hood with an open-flued heat ▶ All fastening components must be fixed production source is installed, the power firmly and securely in place.
  • Pagina 29: General Information

    Installation instructions en Sharp-edged components inside the appliance may Incorrect installation is dangerous. damage the connecting cable. ▶ Connect and operate the appliance only in Do not kink or trap the connecting cable. ▶ accordance with the specifications on the ¡ The connection data can be found on the rating pla- rating plate.
  • Pagina 30: Information About Circulating-Air Mode

    en Installation instructions If the appliance has a spacer rail, insert this. 12.11 Information about circulating-air mode If the appliance is used in circulating-air mode, the blow opening must be secured using a ventilation grille. The ventilation grille prevents mechanical and electrical hazards. 12.12 Installation Checking the surround Check whether the surround is horizontal and has...
  • Pagina 31 Sécurité fr ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m Table des matières au-dessus du niveau de la mer. N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe MANUEL D'UTILISATION 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Sécurité...............    31 Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Prévenir les dégâts matériels......
  • Pagina 32 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Pagina 33 Sécurité fr L'appareil devient chaud pendant son utilisa- Les réparations non conformes sont dange- tion. reuses. ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- toyer. treprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine AVERTISSEMENT ‒ Risque de peuvent être utilisées pour réparer l'appa- blessure !
  • Pagina 34: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- ATTENTION ! dommager l'appareil. La condensation peut provoquer de la corrosion. Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de ▶ Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez ▶...
  • Pagina 35: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement fr 4  Modes de fonctionnement Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. 4.1 Mode évacuation extérieure L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de ga- gner l’extérieur.
  • Pagina 36: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Bandeau de commande Allumer ou éteindre l'éclairage Activer la puissance de ventilation 1 Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Activer la puissance de ventilation 2 des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 37: Nettoyer L'appareil

    Nettoyage et entretien fr Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et ATTENTION ! ‒ un chiffon doux. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. mager les surfaces de l’appareil. Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ▶...
  • Pagina 38 fr Nettoyage et entretien Respectez les informations sur les produits de net- Insérez les filtres à graisse avec précaution ​ ⁠ . toyage. → "Produits de nettoyage", Page 36 Faites tremper les filtres à graisse dans un produit de nettoyage chaud. En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- liser un dégraissant spécial.
  • Pagina 39: Dépannage

    Dépannage fr Si l'appareil est muni d'un rail d'écartement, retirer Insérer le filtre anti-odeurs à l'arrière ​ ⁠ et le rabattre celui-ci. vers le haut ​ ⁠ . Verrouiller le filtre anti-odeurs au milieu à l'aide de l'écrou papillon ​ ⁠ . À...
  • Pagina 40: Dysfonctionnements

    fr Mise au rebut 8.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible est défectueux. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Pagina 41: Accessoires

    à votre appareil. www.constructa.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de Accessoires Référence l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Pagina 42: Dimensions De L'appareil

    fr Instructions de montage 12.3 Dimensions de l’appareil Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil Largeur de l'appareil 730 mm 12.4 Cotes d'encastrement Largeur de l'appareil 530 mm Cet appareil est prévu pour être monté dans une modi- fication avec les dimensions suivantes. Largeur pour une largeur d'ap- 500 mm pareil 530 mm Largeur pour une largeur d'ap-...
  • Pagina 43: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque  12.5 Installation en toute sécurité d'empoisonnement ! Respectez les consignes de sécurité lorsque Les gaz de combustion aspirés peuvent vous installez cet appareil. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la...
  • Pagina 44: D'alimentation Secteur

    fr Instructions de montage Les gaz de combustion aspirés peuvent AVERTISSEMENT ‒ Risque de conduire à l'empoisonnement. blessure ! ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- présenter des arêtes vives. trique de la hotte doit être munie d'un inter- ▶...
  • Pagina 45: Indications Générales

    Instructions de montage fr Les installations non conformes sont dange- 12.7 Remarques concernant le branchement reuses. électrique ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap- Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en pareil, respectez impérativement les indica- toute sécurité, respectez ces consignes. tions figurant sur la plaque signalétique. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ▶...
  • Pagina 46 fr Instructions de montage ¡ Pour éviter tout retour de condensat, montez le con- Condition : Les filtres à graisse sont retirés. duit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente. → "Démonter les filtres à graisse", Page 37 Réalisez le raccordement électrique. Gaines plates Pousser l'appareil vers le haut dans la modification Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor- jusqu'à...
  • Pagina 47 Instructions de montage fr Démonter l’appareil AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection. ▶ Condition : Les filtres à graisse sont retirés. → "Démonter les filtres à graisse", Page 37 Débranchez l’appareil du réseau électrique. Desserrer les vis.
  • Pagina 48: Veiligheid

    nl Veiligheid ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- Inhoudsopgave veau. Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe kookwekker. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.3 Inperking van de gebruikers Veiligheid............   48 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Materiële schade voorkomen ......   50 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Milieubescherming en besparing......
  • Pagina 49 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Pagina 50: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Binnendringend vocht kan een schok veroor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! zaken. Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- ▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het nen scherpe randen hebben. stopcontact halen of de zekering in de me- ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig terkast uitschakelen.
  • Pagina 51: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Teruglopend condenswater kan het apparaat beschadi- Beschadiging van het oppervlak doordat de bescherm- gen. folie niet verwijderd is. Het afvoerluchtknaal moet vanaf het apparaat met De beschermfolie voor het eerste gebruik verwijde- ▶ ▶ minstens 1° helling zijn geïnstalleerd. ren van alle apparaatonderdelen.
  • Pagina 52: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningspaneel Verlichting inschakelen of uitschakelen Ventilatorstand 1 inschakelen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Ventilatorstand 2 inschakelen toestand. Ventilatorstand 3 inschakelen Intensiefstand inschakelen 6 ...
  • Pagina 53: Apparaat Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl Met een zachte doek nadrogen. 7.2 Apparaat schoonmaken Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- 7.4 Vetfilter verwijderen dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet door een verkeerde reiniging of ongeschikte schoon- LET OP! maakmiddelen beschadigd raken. Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende kookplaat beschadigen.
  • Pagina 54: Geurfilter Voor Circulatiefunctie

    nl Reiniging en onderhoud Opmerking: Bij de reiniging van de vetfilter in de vaat- De schroef door de vleugelmoer en de huls steken wasmachine kunnen lichte verkleuringen optreden. De en in het midden in het tussenschot erin draaien. verkleuringen hebben geen invloed op de werking van de vetfilters.
  • Pagina 55: Geurfilter Vervangen

    Storingen verhelpen nl Het geurfilter in het midden met de vleugelmoer ver- De vetfilters inbouwen. grendelen ​ ⁠ . → "Vetfilter inbouwen", Pagina 54 7.10 Geurfilter vervangen Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. → "Vetfilter verwijderen", Pagina 53 Als het apparaat een afstandsrail heeft, dan dient u deze te verwijderen. Het geurfilter in het midden met de vleugelmoer ont- grendelen en verwijderen.
  • Pagina 56: Servicedienst

    Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Accessoires Bestelnummer soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Pagina 57: Afmetingen Van Het Apparaat

    Montagehandleiding nl 12.3 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. Apparaatbreedte 730 mm 12.2 Veiligheidsafstanden Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht. Apparaatbreedte 530 mm...
  • Pagina 58: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding  12.5 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings- ruimte en voeren de gassen via een afvoer...
  • Pagina 59 Montagehandleiding nl Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- leiden tot vergiftiging. branden. ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd ▶ In de buurt van het apparaat nooit werken met een haard die afhankelijk is van de met een open vlam (bijv. flamberen). ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer ▶...
  • Pagina 60: Algemene Aanwijzingen

    nl Montagehandleiding Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. 12.7 Aanwijzingen voor de elektrische ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel aansluiting mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon- dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. derdelen worden gebruikt voor reparatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! van het apparaat.
  • Pagina 61: Installatie

    Montagehandleiding nl Vierkante buizen Het apparaat vastschroeven. Platte buizen waarvan de binnendoorsnede met de dia- meter van de ronde buizen overeenkomt: ¡ diameter 150 mm komt overeen met ca. 177 cm². ¡ diameter 120 mm komt overeen met ca. 113 cm². ¡ Gebruik bij een afwijkende buisdiameter een afdicht- strip.
  • Pagina 62 nl Montagehandleiding Het apparaat onderaan vasthouden. Vooraan en achteraan aan de montageveer trekken. Het apparaat langzaam naar onderen toe verwijde- ren.
  • Pagina 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001676340* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001676340 81739 München, GERMANY 020627 de, en, fr, nl...

Inhoudsopgave