Pagina 1
Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD639650 CD636650 CD629650 CD626650 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
de Sicherheit Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ Inhaltsverzeichnis oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und GEBRAUCHSANLEITUNG die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sicherheit ............. 2 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Sachschäden vermeiden ........
Pagina 3
Sicherheit de einer raumluftabhängigen Feuerstätte ver- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! wendet wird. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- kantig sein. lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum ▶ Geräteinnenraum vorsichtig reinigen. der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände kön- überschreitet.
de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- sich entzünden. umteilen im Spülraum des Geschirrspülers ▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen. können zu Explosionen führen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ▶ Nie stark ätz-alkalische oder stark säurehal- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Betriebsarten de 4 Betriebsarten Sie können Ihr Gerät im Abluftbetrieb oder im Umluft- betrieb verwenden. 4.1 Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter gereinigt und durch ein Rohrsystem ins Freie geleitet. Die Luft darf nicht in einen Kamin abge- leitet werden, der für Abgase von Gerä- ten verwendet wird, die Gas oder ande- re Brennstoffe verbrennen (dies gilt nicht für Umluftgeräte).
de Kennenlernen 5 Kennenlernen 5.1 Bedienfeld Lüfterstufe 1 einschalten Lüfterstufe 2 einschalten Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Lüfterstufe 3 einschalten stand. Beleuchtung einschalten oder ausschalten 6 Grundlegende Bedienung Um Lüfterstufe 2 einzustellen, drücken. 6.1 Lüfterstufe einstellen Um Lüfterstufe 3 einzustellen, ...
Reinigen und Pflegen de 7.2 Reinigungsmittel 7.4 Fettfilter ausbauen Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden- ACHTUNG! dienst oder im Online-shop. Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende Kochfeld beschädigen. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. ▶ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- Die Verrigelung an dem Fettfilter öffnen und den ursachen.
de Störungen beheben Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Die Verriegelung an dem Fettfilter einrasten. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Fettfilter. Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ten.
Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren extern Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Clean Air Plus Geruchsfil- CZ5170X1 Kundendienst. ter – Ersatz www.constructa.com Long Life Geruchsfilter – CZ50XXP0X0 Ersatz 12 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts.
Pagina 10
de Montageanleitung 12.3 Gerätemaße Hier finden Sie die Maße des Geräts. 12.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 12.2 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts.
Montageanleitung de 12.4 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z.
Pagina 12
de Montageanleitung Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich zu Vergiftungen führen. entzünden. ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer ▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener raumluftabhängigen Feuerstätte installiert Flamme arbeiten (z. B. flambieren). wird, muss die Stromzuführung der Dunst- ▶...
Montageanleitung de ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 9 12.6 Hinweise zum elektrischen Anschluss Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- beachten Sie diese Hinweise. paraturen am Gerät durchführen. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- tur des Geräts verwendet werden.
de Montageanleitung 12.9 Hinweise zum Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden. Hinweise ¡ Wenn dem Gerät keine Rückstauklappe beilgelegt ist, kann eine Rückstauklappe über den Fachhandel bezogen werden. ¡ Wenn die Abluft durch die Außenwand geleitet wird, sollte ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden. 12.10 Montage Wand prüfen Die Wand prüfen, ob sie senkrecht und ausreichend...
Pagina 15
Montageanleitung de Gerät wieder abhängen. Das Loch für die Sicherungsschraube Ø 8 mm und Bohrtiefe 80 mm bohren und den Dübel wandbün- dig eindrücken. Die Schutzfolie an der Rückseite abziehen. Nach der Montage die Schutzfolie vollständig ab- ‒...
Pagina 16
de Montageanleitung Hinweis: Die Schlitze der Kaminverblendung zeigen nach unten. Die Kaminverblendungen ineinander schieben. Hinweis: Um Kratzer zu vermeiden, weiche Tücher als Schutz über die Kanten der äußeren Kaminver- blendung legen. Die Kaminverblendungen auf dem Gerät aufsetzen. Die innere Kaminverblendung nach oben schieben und links und rechts am Haltewinkel einhängen.
Pagina 17
Safety en provided that they are supervised or have Table of contents been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. INFORMATION FOR USE Do not let children play with the appliance. Children must not perform cleaning or user Safety ..............
Pagina 18
en Safety ▶ It is only possible to safely operate the ap- Items placed on the appliance may fall off. pliance if the pressure in the room in which ▶ Do not place any objects on the appliance. the heating appliance is installed does not Changes to the electrical or mechanical as- drop more than 4 Pa (0.04 mbar) below at- sembly are dangerous and may lead to mal-...
Avoiding material damage en WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Penetrating moisture may cause an electric ▶ Repairs to the appliance should only be shock. carried out by trained specialist staff. ▶ Do not use wet sponge cloths. ▶...
en Operating modes 4 Operating modes You can use your appliance in air extraction mode or circulating-air mode. 4.1 Air extraction mode The air which is drawn in is cleaned by the grease fil- ters and conveyed to the exterior by a pipe system. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other...
Familiarising yourself with your appliance en 5 Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control panel Switching on fan setting 1 Switching on fan setting 2 You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the Switching on fan setting 3 operating status.
en Cleaning and servicing 7.2 Cleaning products 7.5 Cleaning grease filters manually You can obtain suitable cleaning products from after- The grease filters filter the grease from the cooking va- sales service or the online shop. pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal.
Troubleshooting en The lock on the grease filter clicks into place. If the grease filter has been inserted incorrectly, carefully push the lock forwards, remove the grease filter and insert it correctly. 8 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. WARNING ‒ Risk of electric shock! Read the troubleshooting information before contacting Incorrect repairs are dangerous.
Clean Air Plus odour filter CZ5170X1 from our after-sales service. – replacement www.constructa.com Long Life odour filter – re- CZ50XXP0X0 placement 12 Installation instructions Observe this information when installing the appliance.
Installation instructions en 12.1 Scope of delivery 12.3 Appliance dimensions After unpacking all parts, check for any damage in You will find the dimensions of the appliance here transit and completeness of the delivery. 12.2 Safety clearances Comply with the safety clearances for the appliance. For Australia and New Zealand the minimum safety clearance above electrical cooktops must be 600 mm.
en Installation instructions 12.4 Secure installation Follow these safety instructions when in- stalling the appliance. WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open...
Pagina 27
Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being The grease deposits in the grease filter may drawn back in. catch fire. ▶ If an extractor hood with an open-flued heat ▶ Never work with naked flames close to the production source is installed, the power appliance (e.g.
en Installation instructions Incorrect repairs are dangerous. 12.6 Instructions for the electrical ▶ Repairs to the appliance should only be connection carried out by trained specialist staff. In order to safely connect the appliance to the elec- ▶ Only use genuine spare parts when repair- trical system, follow these instructions.
Installation instructions en 12.9 Instructions for the air extraction mode For air extraction mode, a one-way flap should be in- stalled. Notes ¡ If a one-way flap is not included with the appliance, one can be ordered from a specialist retailer. ¡ If the exhaust air is conveyed through the external wall, a telescopic duct should be used.
Pagina 30
en Installation instructions Remove the appliance again. Drill an 8 mm diameter hole to a depth of 80 mm for the safety screw and press the wall plug flush into the wall. Remove the protective film from the rear. Once the appliance is installed, fully remove the ‒...
Pagina 31
Installation instructions en Remove any protective foil from both flue ducts. Note: The slots on the flue duct should point down- wards. Push one flue duct section into the other. Note: To prevent scratches, lay soft towels over the edges of the outer flue duct to protect the surface. Place the flue duct sections on the appliance.
Pagina 32
fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Table des matières Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ MANUEL D'UTILISATION ou les connaissances nécessaires pourront Sécurité............... 32 utiliser cet appareil à...
Pagina 33
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
fr Prévenir les dégâts matériels La lumière de l'éclairage par LED est très L’infiltration d’humidité peut occasionner un éblouissante et peut causer des dommages choc électrique. aux yeux (groupe de risque 1). ▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ▶ Ne regardez pas directement l'éclairage ou coupez le disjoncteur.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Les surfaces peuvent être endommagées par un film Les surfaces laquées sont fragiles. protecteur non retiré. Respectez les consignes de nettoyage. ▶ Retirez le film protecteur de toutes les parties de → "Nettoyer l'appareil", Page 36 ▶...
fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil 5.1 Bandeau de commande Activer la puissance de ventilation 1 Activer la puissance de ventilation 2 Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Activer la puissance de ventilation 3 des informations sur l’état de fonctionnement.
Pagina 37
Nettoyage et entretien fr Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien 7.4 Démonter le filtre à graisse pour acier inox auprès du service après-vente ou ATTENTION ! sur la boutique en ligne. Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. 7.2 Produits de nettoyage Avec une main sous le filtre à...
fr Dépannage Engagez le loquet du filtre à graisse. ATTENTION ! Les filtres à graisse peuvent être endommagés par pin- cement. Ne coincez pas les filtres à graisse. ▶ Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap- paraître.
Kit de recyclage Clean Air CZ5270X0 Pour connaître les accessoires disponibles pour votre Plus externe appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- Filtre anti-odeurs CleanAir CZ5170X1 vice après-vente. Plus - remplacement www.constructa.com Filtre anti-odeurs Long CZ50XXP0X0 Life - remplacement...
fr Instructions de montage 12 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 12.3 Dimensions de l’appareil reil. Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil 12.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
Instructions de montage fr 12.4 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'empoisonnement ! Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la...
Pagina 42
fr Instructions de montage ▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse mode recirculation de l'air, le fonctionne- peuvent s'enflammer. ment est possible sans restriction. ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à Les gaz de combustion aspirés peuvent proximité...
Instructions de montage fr teur. Débranchez toujours la fiche du cor- ¡ Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de re- specter les prescriptions officielles et légales, telles don d'alimentation secteur. que celles établies par les autorités régionales. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation ¡...
Pagina 44
fr Instructions de montage 12.8 Remarques concernant le conduit d'évacuation Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyau- terie. ¡ Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec un diamètre de conduit aussi grand que possible. ¡...
Pagina 45
Instructions de montage fr Décrochez à nouveau l'appareil. Percez le trou pour la vis de blocage Ø 8 mm et la profondeur de perçage de 80 mm et enfoncez la cheville à fleur du mur. Retirez le film protecteur à l'arrière. Après l'installation, retirez complètement le film ‒...
Pagina 46
fr Instructions de montage Pour séparer le capot de cheminée, enlever le ru- ban adhésif ou le capot de cheminée de l'embal- lage de protection. Le cas échéant, retirer les films protecteurs recou- vrant les deux capots de cheminée. Remarque : Les ouïes du capot de cheminée doivent être orientées vers le bas.
Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Inhoudsopgave Dit apparaat kan worden bediend door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of GEBRUIKERSHANDLEIDING met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Veiligheid............ 47 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Materiële schade voorkomen ......
Pagina 48
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
Materiële schade voorkomen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! schok! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- Een beschadigd apparaat of een beschadigd de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- netsnoer is gevaarlijk. miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. machine kunnen tot explosies leiden.
nl Milieubescherming en besparing 3 Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere ventilatiestand. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. nen worden hergebruikt. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer De afzonderlijke componenten op soort gescheiden ▶...
nl Reiniging en onderhoud 7.2 Reinigingsmiddelen 7.5 Vetfilter met de hand reinigen Geschikte reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de De vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Regel- klantenservice of in de online-shop. matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- scheidingsgraad. Wij adviseren de vetfilters elke 2 WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! maanden te reinigen.
Storingen verhelpen nl Klik de vergrendeling van het vetfilter vast. Wanneer het vetfilter verkeerd werd geplaatst, de vergrendeling voorzichtig naar voren drukken, het vetfilter verwijderen en correct plaatsen. 8 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen.
Clean Air Plus koolfilter – CZ5170X1 kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt vervanging u navragen bij de klantenservice. Regenereerbaar koolfilter CZ50XXP0X0 www.constructa.com – vervanging 12 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van het apparaat.
Montagehandleiding nl 12.1 Leveringsomvang 12.3 Afmetingen van het apparaat Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. portschade en de volledigheid van de levering. 12.2 Veiligheidsafstanden Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht.
nl Montagehandleiding 12.4 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings- ruimte en voeren de gassen via een afvoer...
Pagina 57
Montagehandleiding nl Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- leiden tot vergiftiging. branden. ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd ▶ Werk in de buurt van het apparaat nooit met een haard die afhankelijk is van de met open vuur (bijv. flamberen). ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer ▶...
nl Montagehandleiding ▶ Contact opnemen met de servicedienst. 12.6 Aanwijzingen voor de elektrische → Pagina 54 aansluiting Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! ▶...
Montagehandleiding nl ¡ Om het teruglopen van condens te vermijden, de af- voerbuis vanuit het apparaat met 1° verval monte- ren. 12.9 Aanwijzing voor de luchtafvoerfunctie Voor de luchtafvoerfunctie moet een terugslagklep wor- den ingebouwd. Opmerkingen ¡ Wanneer bij het apparaat geen terugslagklep is meegeleverd, dan kan men een terugslagklep in de vakhandel verkrijgen.
Pagina 60
nl Montagehandleiding Apparaat weer verwijderen. Boor het gat voor de borgschroef Ø 8 mm en boor- diepte 80 mm en duw de pluggen er vlak met de wand in. Verwijder de beschermfolie aan de achterzijde. Verwijder de beschermfolie na de montage volle- ‒...
Pagina 61
Montagehandleiding nl Indien voorhanden de beschermfolie aan beide schoorsteenafschermingen verwijderen. Opmerking: De sleuven van de schoorsteenafscher- ming wijzen omlaag. Schuif de afdekpanelen in elkaar. Opmerking: Om krassen te vermijden zachte doe- ken als bescherming over de randen van de buiten- ste schoorsteenafscherming leggen. Plaats de afdekpanelen op het apparaat.
Pagina 64
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001673980* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001673980 81739 München, GERMANY 020727 de, en, fr, nl...