Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD639... CD636... CD629... CD626... CD659...
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
17
32
48

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CD639 Series

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD639... CD636... CD629... CD626... CD659... Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ Inhaltsverzeichnis oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und GEBRAUCHSANLEITUNG die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sicherheit .............    2 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3 Sicherheit de WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige sich entzünden. Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- ▶ Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen. Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- ▶...
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! schlag verursachen. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen te Netzanschlussleitung ist gefährlich. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. schalten. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶...
  • Pagina 5: Betriebsarten

    Betriebsarten de Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Lüf- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen terstufe wählen. oder wechseln. ¡ Die Gerüche verteilen sich weniger im Raum. ¡ Die Wirksamkeit der Filter bleibt erhalten. Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- Den Kochdeckel aufsetzen.
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienfeld Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe 1 einschalten Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Lüfterstufe 2 einschalten stand. Lüfterstufe 3 einschalten Intensivstufe einschalten oder ausschalten Beleuchtung einschalten oder ausschalten 6 ...
  • Pagina 7: Bedienelemente Reinigen

    Reinigen und Pflegen de 7.2 Reinigungsmittel 7.4 Fettfilter ausbauen Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden- ACHTUNG! dienst oder im Online-shop. Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende Kochfeld beschädigen. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. ▶ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- Die Verrigelung an dem Fettfilter öffnen und den ursachen.
  • Pagina 8: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Die Verriegelung an dem Fettfilter einrasten. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Fettfilter. Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ten.
  • Pagina 9: Entsorgen

    Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. → Seite 9 Clean Air Plus Umluftset CZ5270X0 Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren extern Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Clean Air Plus Geruchsfil- CZ5170X1 Kundendienst. ter – Ersatz www.constructa.com Long Life Geruchsfilter – CZ50XXP0X0 Ersatz...
  • Pagina 10: Montageanleitung

    de Montageanleitung 12  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 12.3 Gerätemaße Geräts. Hier finden Sie die Maße des Geräts. 12.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 12.2 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts.
  • Pagina 11: Sichere Montage

    Montageanleitung de  12.4 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z.
  • Pagina 12 de Montageanleitung Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich zu Vergiftungen führen. entzünden. ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer ▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener raumluftabhängigen Feuerstätte installiert Flamme arbeiten (z. B. flambieren). wird, muss die Stromzuführung der Dunst- ▶...
  • Pagina 13: Allgemeine Hinweise

    Montageanleitung de Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli- chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z. B. die te Netzanschlussleitung ist gefährlich. Landesbauverordnung, beachtet werden. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ¡ Um das Gerät im Servicefall ungehindert zu errei- ▶...
  • Pagina 14: Montage

    de Montageanleitung ¡ Lange, raue Abluftrohre, viele Rohrbögen oder klei- ne Rohrdurchmesser verringern die Absaugleistung und erhöhen das Lüftergeräusch. ¡ Ein Abluftrohr aus nicht brennbarem Material ver- wenden. ¡ Um Kondensat-Rücklauf zu vermeiden, das Abluft- rohr vom Gerät aus mit 1° Gefälle montieren. 12.9 Hinweise zum Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden.
  • Pagina 15 Montageanleitung de Gerät wieder abhängen. ​ ⁠ Das Loch für die Sicherungsschraube Ø 8 mm und Bohrtiefe 80 mm bohren und den Dübel wandbün- dig eindrücken. ​ ⁠ Die Schutzfolie an der Rückseite abziehen. Nach der Montage die Schutzfolie vollständig ab- ‒...
  • Pagina 16 de Montageanleitung Hinweis: Die Schlitze der Kaminverblendung zeigen nach unten. Die Kaminverblendungen ineinander schieben. Hinweis: Um Kratzer zu vermeiden, weiche Tücher als Schutz über die Kanten der äußeren Kaminver- blendung legen. Die Kaminverblendungen auf dem Gerät aufsetzen. Die innere Kaminverblendung nach oben schieben und links und rechts am Haltewinkel einhängen.
  • Pagina 17 Safety en provided that they are supervised or have Table of contents been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. USER MANUAL Do not let children play with the appliance. Children must not perform cleaning or user Safety ..............
  • Pagina 18 en Safety WARNING ‒ Risk of poisoning! WARNING ‒ Risk of fire! Risk of poisoning from flue gases being Fatty deposits in the grease filters may catch drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- fire. ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- ▶ Never operate the appliance without a operated heaters, continuous flow heaters or grease filter.
  • Pagina 19: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en An ingress of moisture can cause an electric WARNING ‒ Risk of electric shock! shock. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Before cleaning, pull out the mains plug or aged, this is dangerous. switch off the fuse in the fuse box. ▶...
  • Pagina 20: Operating Modes

    en Operating modes Clean or replace the filters at regular intervals. Only use the additional functions if required. ¡ The effectiveness of the filter is retained. ¡ Switching off additional functions reduces power consumption. Put the cooking lid on. ¡ The cooking vapours and condensation are re- duced.
  • Pagina 21: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control panel Switching the appliance on or off Switching on fan setting 1 You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the Switching on fan setting 2 operating status.
  • Pagina 22: Cleaning Products

    en Cleaning and servicing You can obtain stainless steel cleaning products To prevent grease from dripping, hold the grease fil- from the after-sales service or the online shop. ter horizontally. 7.2 Cleaning products 7.5 Cleaning grease filters manually You can obtain suitable cleaning products from after- The grease filters filter the grease from the cooking va- sales service or the online shop.
  • Pagina 23: Fitting The Grease Filters

    Troubleshooting en If the grease filter has been inserted incorrectly, 7.7 Fitting the grease filters carefully push the lock forwards, remove the grease ATTENTION! filter and insert it correctly. Falling grease filters may damage the hob below. Grip below the grease filter with one hand. ▶...
  • Pagina 24: Disposal

    Clean Air Plus odour filter CZ5170X1 from our after-sales service. – replacement www.constructa.com Long Life odour filter – re- CZ50XXP0X0 placement 12  Installation instructions Observe this information when installing the appliance.
  • Pagina 25: Scope Of Delivery

    Installation instructions en 12.1 Scope of delivery 12.3 Appliance dimensions After unpacking all parts, check for any damage in You will find the dimensions of the appliance here transit and completeness of the delivery. 12.2 Safety clearances Comply with the safety clearances for the appliance. For Australia and New Zealand the minimum safety clearance above electrical cooktops must be 600 mm.
  • Pagina 26: Secure Installation

    en Installation instructions  12.4 Secure installation Follow these safety instructions when in- stalling the appliance. WARNING ‒ Risk of poisoning! Risk of poisoning from flue gases being drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and dis- charge the exhaust gases into the open...
  • Pagina 27 Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being The grease deposits in the grease filter may drawn back in. catch fire. ▶ If an extractor hood with an open-flued heat ▶ Never work with naked flames close to the production source is installed, the power appliance (e.g.
  • Pagina 28: General Information

    en Installation instructions Incorrect repairs are dangerous. 12.6 Instructions for the electrical ▶ Repairs to the appliance should only be connection carried out by trained specialist staff. In order to safely connect the appliance to the elec- ▶ Only use genuine spare parts when repair- trical system, follow these instructions.
  • Pagina 29: Instructions For The Air Extraction Mode

    Installation instructions en 12.9 Instructions for the air extraction mode For air extraction mode, a one-way flap should be in- stalled. Notes ¡ If a one-way flap is not included with the appliance, one can be ordered from a specialist retailer. ¡ If the exhaust air is conveyed through the external wall, a telescopic duct should be used.
  • Pagina 30 en Installation instructions Remove the appliance again. ​ ⁠ Drill an 8 mm diameter hole to a depth of 80 mm for the safety screw and press the wall plug flush into the wall. ​ ⁠ Remove the protective film from the rear. Once the appliance is installed, fully remove the ‒...
  • Pagina 31 Installation instructions en Remove any protective foil from both flue ducts. Note: The slots on the flue duct should point down- wards. Push one flue duct section into the other. Note: To prevent scratches, lay soft towels over the edges of the outer flue duct to protect the surface. Place the flue duct sections on the appliance.
  • Pagina 32 fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Table des matières Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ MANUEL D'UTILISATION ou les connaissances nécessaires pourront Sécurité...............    32 utiliser cet appareil à...
  • Pagina 33 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Pagina 34: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels La lumière de l'éclairage par LED est très Les réparations non conformes sont dange- éblouissante et peut causer des dommages reuses. aux yeux (groupe de risque 1). ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ Ne regardez pas directement l'éclairage treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Pagina 35: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Pagina 36: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Bandeau de commande Allumer ou éteindre l'appareil Activer la puissance de ventilation 1 Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Activer la puissance de ventilation 2 des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 37 Nettoyage et entretien fr Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une 7.4 Démonter le filtre à graisse fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif- ATTENTION ! fon doux. Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
  • Pagina 38: Dépannage

    fr Dépannage Engagez le loquet du filtre à graisse. ATTENTION ! Les filtres à graisse peuvent être endommagés par pin- cement. Ne coincez pas les filtres à graisse. ▶ Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap- paraître.
  • Pagina 39: Mise Au Rebut

    à les recopier ailleurs. 11  Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- www.constructa.com vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- Accessoires Référence quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à...
  • Pagina 40: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Accessoires Référence Accessoires Référence Filtre anti-odeurs CleanAir CZ5170X1 Filtre anti-odeurs Long CZ50XXP0X0 Plus - remplacement Life - remplacement 12  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 12.2 Distances de sécurité reil. Respectez les distances de sécurité de l'appareil. 12.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé...
  • Pagina 41 Instructions de montage fr...
  • Pagina 42: Installation En Toute Sécurité

    fr Instructions de montage AVERTISSEMENT ‒ Risque  12.4 Installation en toute sécurité d'empoisonnement ! Respectez les consignes de sécurité lorsque Les gaz de combustion aspirés peuvent vous installez cet appareil. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la...
  • Pagina 43 Instructions de montage fr Les gaz de combustion aspirés peuvent Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse conduire à l'empoisonnement. peuvent s'enflammer. ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- proximité...
  • Pagina 44: Indications Générales

    fr Instructions de montage Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 12.5 Indications générales mentation secteur endommagé est dange- Prenez en compte les remarques générales lors de reux. l'installation. ¡ L’installation doit se faire en respectant les prescrip- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi ▶...
  • Pagina 45 Instructions de montage fr ¡ Montez l'appareil avec un seul coté directement à Percez des trous de Ø 8 mm et d'une profondeur côté d'un meuble haut ou près d'un mur. La distan- de 80 mm et enfoncez les chevilles à fleur du mur. ce par rapport au meuble haut ou au mur doit être ​...
  • Pagina 46 fr Instructions de montage Décrochez à nouveau l'appareil. ​ ⁠ Percez le trou pour la vis de blocage Ø 8 mm et la profondeur de perçage de 80 mm et enfoncez la cheville à fleur du mur. ​ ⁠ Retirez le film protecteur à l'arrière. Après l'installation, retirez complètement le film ‒...
  • Pagina 47 Instructions de montage fr Pour séparer le capot de cheminée, enlever le ru- ban adhésif ou le capot de cheminée de l'embal- lage de protection. Le cas échéant, retirer les films protecteurs recou- vrant les deux capots de cheminée. Remarque : Les ouïes du capot de cheminée doivent être orientées vers le bas.
  • Pagina 48: Veiligheid

    nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Inhoudsopgave Dit apparaat kan worden bediend door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of GEBRUIKERSHANDLEIDING met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Veiligheid............   48 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Materiële schade voorkomen ......
  • Pagina 49 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Pagina 50: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Binnendringend vocht kan een schok veroor- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische zaken. schok! ▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het Een beschadigd apparaat of een beschadigd stopcontact halen of de zekering in de me- netsnoer is gevaarlijk. terkast uitschakelen. ▶...
  • Pagina 51: Energie Besparen

    Functies nl 3.2 Energie besparen Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer nodig is. Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat ¡ Als de verlichting is uitgeschakeld, verbruikt deze minder stroom. geen energie. Pas de ventilatiestand aan de intensiteit van de kook- De filter met de opgegeven intervallen reinigen of ver- damp aan.
  • Pagina 52: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningspaneel Apparaat in- of uitschakelen Ventilatorstand 1 inschakelen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Ventilatorstand 2 inschakelen toestand. Ventilatorstand 3 inschakelen Intensiefstand inschakelen of uitschakelen Verlichting inschakelen of uitschakelen 6 ...
  • Pagina 53: Reinigingsmiddelen

    Reiniging en onderhoud nl Het schoonmaakmiddel voor roestvrij staal is ver- De vetfilters uit de houders nemen. krijgbaar bij de klantenservice of in de onlineshop. Om naar beneden druppelend vet te vermijden, de vetfilters horizontaal houden. 7.2 Reinigingsmiddelen 7.5 Vetfilter met de hand reinigen Geschikte reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de klantenservice of in de online-shop.
  • Pagina 54: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Wanneer het vetfilter verkeerd werd geplaatst, de 7.7 Vetfilter inbouwen vergrendeling voorzichtig naar voren drukken, het LET OP! vetfilter verwijderen en correct plaatsen. Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende kookplaat beschadigen. Met een hand onder de vetfilter grijpen. ▶...
  • Pagina 55: Afvoeren

    Clean Air Plus koolfilter – CZ5170X1 kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt vervanging u navragen bij de klantenservice. Regenereerbaar koolfilter CZ50XXP0X0 www.constructa.com – vervanging 12  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van het apparaat.
  • Pagina 56: Afmetingen Van Het Apparaat

    nl Montagehandleiding 12.3 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. 12.1 Leveringsomvang Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. 12.2 Veiligheidsafstanden Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht.
  • Pagina 57: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl  12.4 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings- ruimte en voeren de gassen via een afvoer...
  • Pagina 58 nl Montagehandleiding Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- leiden tot vergiftiging. branden. ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd ▶ Werk in de buurt van het apparaat nooit met een haard die afhankelijk is van de met open vuur (bijv. flamberen). ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer ▶...
  • Pagina 59: Algemene Aanwijzingen

    Montagehandleiding nl Een beschadigd apparaat of een beschadigd 12.5 Algemene aanwijzingen netsnoer is gevaarlijk. Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie in ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. acht. ¡ Bij de installatie moeten de actuele geldige bou- ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- wvoorschriften en de voorschriften van de plaatseli- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
  • Pagina 60: Installatie

    nl Montagehandleiding ¡ Om de kookdamp optimaal op te vangen, het appa- raat in het midden boven de kookplaat monteren. 12.8 Aanwijzingen m.b.t. de luchtafvoerleiding De fabrikant van het apparaat geeft geen garantie bij klachten die te wijten zijn aan het buizentraject. ¡...
  • Pagina 61 Montagehandleiding nl Apparaat weer verwijderen. ​ ⁠ Boor het gat voor de borgschroef Ø 8 mm en boor- diepte 80 mm en duw de pluggen er vlak met de wand in. ​ ⁠ Verwijder de beschermfolie aan de achterzijde. Verwijder de beschermfolie na de montage volle- ‒...
  • Pagina 62 nl Montagehandleiding Indien voorhanden de beschermfolie aan beide schoorsteenafschermingen verwijderen. Opmerking: De sleuven van de schoorsteenafscher- ming wijzen omlaag. Schuif de afdekpanelen in elkaar. Opmerking: Om krassen te vermijden zachte doe- ken als bescherming over de randen van de buiten- ste schoorsteenafscherming leggen. Plaats de afdekpanelen op het apparaat.
  • Pagina 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001674642* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001674642 81739 München, GERMANY 020218 de, en, fr, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cd636 seriesCd629 seriesCd626 seriesCd659 series

Inhoudsopgave