IT
FUNZIONI RADIOCOMANDO
1. Pulsante per confermare il riconoscimento
dell'accessorio a display.
2. Consenso avviamento motore e clacson. Azio-
nare il clacson quando il Radiocomando è av-
viato.
3. M-KEY: La M-Key permette di alimentare l'U-
nità trasmittente. Spingere fino in fondo la
M-Key all'interno della relativa sede di allog-
giamento.
4. Pulsante elettropompa di emergenza per il
salvataggio della piattaforma:
• Per arretrare il braccio telescopico: mantene-
re premuto il pulsante per azionare la pompa
di salvataggio.
• Eseguire solamente le manovre strettamente
necessarie per ritornare a terra.
5. Pulsante avviamento motore:
• Prima dell'accensione, occorre disinserire il
pulsante rosso di ARRESTO D'EMERGENZA.
• Premere il pulsante (2) poi premere sul pul-
sante (5) per accendere il motore.
6. Connettore filocomando. Consenso manovre
dalla piattaforma.
7. Scorrimento pagine del display.
8. Illuminazione del display.
9. Non utilizzato.
10. Pulsante accensione luci braccio telescopico.
11. Pagina visualizzazione e scorrimento accesso-
ri.
12. Display a colori da 2,8" che visualizza le infor-
mazioni di lavoro e stabilità della macchina,
avvisi del motore, accessorio in uso.
13. Joystick destro:
• Sollevamento/discesa braccio.
• Inclinazione in avanti/indietro del carico
(TILT selezionato).
• Comando accessorio AUX (AUX selezionato).
US
RADIO CONTROL
1. Button to confirm the recognition of the ac-
cessory on the display.
2. Engine and horn start consent.
Sound the horn when the radio control is
started.
3. M-KEY: The M-Key allows you to power the
transmitting unit. Push the M-Key all the
way into its housing seat.
4. Emergency electric pump button for plat-
form rescue:
• To retract the telescopic arm: keep the but-
ton pressed to activate the rescue pump.
• Carry out only the maneuvers strictly ne-
cessary to return to the ground.
5. Engine start button:
• Before switching on, the red EMERGENCY
STOP button must be disconnected.
• Press button (2) then press button (5) to
start the engine.
6. Wired control connector. Consent to maneu-
vers from the platform.
7. Scroll display pages.
8. Display illumination.
9. Not used.
10. Telescopic arm lights switch.
11. Accessory display and scrolling page.
12. 2.8 "color display that displays machine wor-
king and stability information, engine war-
nings, accessory in use.
13. Right joystick:
• Arm lifting / lowering.
• Forward / backward inclination of the load
(TILT selected).
• AUX accessory control (AUX selected).
2-4
NL
FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING
1. Knop voor bevestiging van de herkenning
van het hulpstuk op het display.
2. Toestemming voor het starten van de motor
en de claxon.
De claxon inschakelen als de radiobesturing
wordt gestart.
3. M-KEY: Met de M-Key kan de zender van
stroom worden voorzien. Duw de M-Key he-
lemaal in zijn behuizing.
4. Knop voor de elektrische noodpomp voor
redding van het platform:
• De telescooparm inschuiven: houd de toets
ingedrukt om de reddingspomp te activeren.
• Voer alleen manoeuvres uit die strikt nood-
zakelijk zijn om naar de grond terug te keren.
5. Starttoets motor:
• Vóór het inschakelen moet de rode
NOODSTOP-toets worden uitgezet.
• Druk op de toets (2) en daarna op de toets
(5) om de motor te starten.
6. Bedrade besturingsconnector. Manoeuvre-
ren toegestaan vanaf het platform.
7. Bladeren door pagina's op het display.
8. Verlichting display.
9. Niet in gebruik.
10. Lichtschakelaar telescooparm.
11. Display hulpstuk en door pagina's bladeren.
12. Kleurendisplay van 2,8» dat werk- en sta-
biliteitsinformatie over de machine, mo-
torwaarschuwingen en het gebruikte hulps-
tuk weergeeft.
13. Joystick rechts:
• Arm omhoog / Omlaag.
• Voorwaarts / achterwaarts kantelen van de
lading (gekozen KANTELING).
• AUX-bediening hulpstuk (geselecteerde
AUX).