Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

649281 IT-US-NL (15/07/2021)
MRT 2260 360 160Y ST5 S1 - MRT-X 2260 360 160Y ST3A S1
MRT 2660 360 160Y ST5 S1 - MRT-X 2660 360 160Y ST3A S1
MRT 3060 360 175Y ST5 S1 - MRT-X 3060 360 175Y ST3A S1
MRT 2570 360 175Y ST5 S1 - MRT-X 2570 360 175Y ST3A S1
MRT 3570 360 210Y ST5 S1 - MRT-X 3570 360 210Y ST3A S1
MRT 3570 ES 360 210Y ST5 S1 - MRT-X 3570 ES 360 210Y ST3A S1
MANUALE D'UTILIZZO GRU
(ISTRUZIONI ORIGINALI)
CRANE USER MANUAL
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK VAN DE KRAAN
(ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Manitou MRT 2260 360 160Y ST5 S1

  • Pagina 1 649281 IT-US-NL (15/07/2021) MRT 2260 360 160Y ST5 S1 - MRT-X 2260 360 160Y ST3A S1 MRT 2660 360 160Y ST5 S1 - MRT-X 2660 360 160Y ST3A S1 MRT 3060 360 175Y ST5 S1 - MRT-X 3060 360 175Y ST3A S1...
  • Pagina 2 - De beschrijvingen en illustraties zijn niet vincolante. bindend. ding. - MANITOU si riserva il diritto di modifica- - MANITOU behoudt zich het recht voor - MANITOU reserves the right to change re i propri modelli e le relative dotazioni...
  • Pagina 3 PRIMA EDIZIONE 1st ISSUE 15/07/2021 EERSTE VAN UITGAVE MANITOU BF S.A Naamloze vennootschap met raad MANITOU BF S.A Società per azioni con Consiglio di Manitou BF S.A Limited liability company with a Amministrazione. Board of Directors. van bestuur. Head office: 430, Rue de l’Aubinière - 44150 Ancenis Maatschappelijke zetel: 430 rue de l’Aubinière -...
  • Pagina 4 1 - SICUREZZA 1 - SAFETY 1 - VEILIGHEID 2 - DIMENSIONI - USO E 2 - DIMENSIONS - 2 - AFMETINGEN - GEBRUIK EN MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE ONDERHOUD 3 - DIAGRAMMI DI CARICO 3 - LOAD CHARTS FOR 3 - LAADDIAGRAMMEN VOOR PER ATTREZZATURE INTERCHANGEABLE...
  • Pagina 5: Identificatiegegevens Van De Fabrikant

    MANUFACTURER’S IDENTIFICATIEGEGEVENS VAN DE COSTRUTTORE IDENTIFICATION FABRIKANT Costruttore: Manufacturer: Fabrikant: MANITOU ITALIA S.r.l MANITOU ITALIA S.r.l MANITOU ITALIA S.r.l Via C. Colombo, 2 Via C. Colombo, 2 Via C. Colombo, 2 41013 Castelfranco Emilia 41013 Castelfranco Emilia 41013 Castelfranco Emilia...
  • Pagina 6: Jib & Crane And Winches Range

    JIB & CRANE AND WINCHES ASSORTIMENT ARMEN EN GAMMA BRACCETTI E ARGANI RANGE LIEREN CARICO MASSIMO DEL CESTELLO MRT/MRT-X VISION PLUS DESCRIZIONE / MODELLO CODICE MAXIMUM LOAD OF BASKET DESCRIPTION / MODEL PART NUMBER MAXIMALE BELASTING 3570 BESCHRIJVING / MODEL CODE 2260 2660 2570 3060 3570 [kg] (lb)
  • Pagina 7 LEGENDA SEGNI E SIMBOLI PANORAMICA (Esempio): Attenzione! Siate prudenti! E’ in gioco la vostra sicurezza e quella del carrello elevatore. DATI TECNICI DELL’ACCESSORIO GRU [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1200...
  • Pagina 8 TABELLA ACCESSORIO GRU “pick and carry” MRT2660 P 1000 921317 Riferimento Indicazione (esempio) Esempio Tabella di portata (pick and carry) Tipo di macchina MRT 2660+ Tipo di accessorio P 1000 Capacità massima di carico dell accessorio gru in uso 1000kg Condizioni di uso Codice tabella di portata 52727404...
  • Pagina 9 LEGEND OF SIGNS AND SYMBOLS OVERVIEW (Example): Warning ! be careful ! your safety or the safety of the lift truck is at risk. CRANE ATTACHMENT TECHNICAL DATA [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min)
  • Pagina 10 CRANE ATTACHMENT PICK AND CARRY TABLE MRT2660 P 1000 921317 Reference Indication (example) Example Load table (pick and carry) Machine type MRT 2660+ Crane type P 1000 Maximum load capacity of the crane 1000kg Conditions of use Load table code 52727404 Load table according to standard EN1459 - AS1418.19 - ASME B56.6...
  • Pagina 11 LEGENDE TEKENS EN SYMBOLEN OVERZICHT (Voorbeeld): Let op! Wees voorzichtig! Uw veiligheid en de veiligheid van anderen en van de heftruck lopen gevaar. TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET KRAANWERKTUIG [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min)
  • Pagina 12 TABEL KRAANWERKTUIG “PICK AND CARRY” MRT2660 P 1000 921317 Referentie Aanwijzing (voorbeeld) Voorbeeld Draagvermogentabel (pick and carry) Type machine MRT 2660+ Type werktuig P 1000 Max. belasting van het gebruikte kraanwerktuig 1000kg Gebruiksvoorwaarden Code draagvermogentabel 52727404 Draagvermogentabel volgens de norm EN1459 - AS1418.19 - ASME B56.6 Werkconfi guratie van de machine: op banden Metrisch stelsel [lengte-eenheid (m) en gewichtseenheid (kg)] of imperiaal stelsel [lengte-eenheid (in) en gewichtseenheid (lb)]...
  • Pagina 13 SICUREZZA SAFETY VEILIGHEID...
  • Pagina 15: Inleiding

    MANITOU te vragen of deze controleert un tecnico autorizzato MANITOU, che documentation necessary for using of de machine geschikt is om gebruikt te provvederà...
  • Pagina 16: Consigli Generali Relativi All'utilizzo Della Gru

    GENERAL RECOMMENDA ALGEMENE RAADGEVINGEN CONSIGLI GENERALI RELATIVI MET BETREKKING TOT DE ALL’UTILIZZO DELLA GRU TIONS REGARDING THE USE KRAAN OF THE CRANE Whenever you see this symbol it means: Als u dit symbool ziet, wil dat zeggen: Quando vedete questo simbolo significa che: Let op! Wees voorzichtig! Uw eigen vei- Warning! Be careful! Your safety and...
  • Pagina 17 Non lasciare la gru carica con il freno di sta- Do not leave the crane loaded with the Nooit een geladen kraan met aangetrokken zionamento inserito su una pendenza supe- parking brake engaged on a slope exceed- handrem laten staan op een helling van riore al 15%.
  • Pagina 18 Prima della messa in servizio della gru Before starting up the crane ensure the Alvorens de kraan te gebruiken, controle- accertarsi della compatibilità della mac- compatibility of the machine and the ren of de machine en de afstelling van zijn china e della taratura del suo sistema di calibration of its safety system to the veiligheidssysteem en het type gemon-...
  • Pagina 19 Assicurarsi che la velocità del vento non superi i 36 km/h. Per riconoscere visivamente questa velocità consultare la scala di valutazione empirica dei venti riportate di seguito: Scala BEAUFORT (velocità del vento ad un'altezza di 10 m su un terreno pianeggiante) Velocità...
  • Pagina 20 Ensure that the wind speed is not higher than 36 km/h - 10 m/s (22.3 mph - 32.8 ft/s). To visually recognise this wind speed, refer to the empirical wind evaluation scale below: BEAUFORT scale (wind speed at a height of 10 m on a flat site) Speed Speed Speed...
  • Pagina 21: Schaal Van Beaufort (Windsnelheid Op 10 M Boven Een Vlakke Ondergrond)

    Controleer tijdens de werken voortdurend of de windsnelheid niet hoger is dan 36 km/u. Om deze snelheid met het oog te herkennen, raadpleeg de onderstaande empirische inschattingsschaal: Schaal van BEAUFORT (windsnelheid op 10 m boven een vlakke ondergrond) Snelheid Snelheid Snelheid Kracht Benaming...
  • Pagina 22 RICONOSCIMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC IDENTIFICATION OF AUTOMATISCHE HERKENNING VAN HET WERKTUIG “E-RECO” DELL’ACCESSORIO “E-RECO” THE ATTACHMENT “E-RECO” De machine is uitgerust met een elektro- La macchina è equipaggiata con un sistema The vehicle is equipped with an electronic nisch herkenningssysteem dat het type elettronico di riconoscimento accessorio attachment identification system which werktuig herkent wanneer het aangekop-...
  • Pagina 23 Automatische modaliteit Modalità automatica Automatic mode Onmiddellijk nadat u een werktuig heeft Immediatamente dopo aver agganciato un Immediately after connecting the attach- aangekoppeld, gaat het herkenningssyste- accessorio il sistema di riconoscimento: ment, the identification system: em als volgt te werk: - Identifies the type of attachment (1).
  • Pagina 24: Assembling The Attachment With Manual Block

    ASSEMBLING THE ATTACHMENT MONTAGE VAN HET WERKTUIG MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO CON BLOCCO MANUALE MET HANDMATIGE BLOKKERING WITH MANUAL BLOCK Presa dell’accessorio Werktuig aankoppelen Fitting the attachment - Controleer of het werktuig in een positie - Verificare che l’accessorio sia in una posi- - Check to make sure the attachment is staat voor een makkelijke aankoppeling zione che faciliti l’aggancio dell’attacco...
  • Pagina 25: Assembling The Attachment With Hydraulic Block

    MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO ASSEMBLING THE ATTACHMENT MONTAGE VAN HET WERKTUIG WITH HYDRAULIC BLOCK CON BLOCCO IDRAULICO MET HYDRAULISCHE (OPTIONAL). (opzional). BLOKKERING (optioneel). Fitting the attachment Presa dell’accessorio Werktuig aankoppelen - Check to make sure the attachment is in - Verificare che l’accessorio sia in una - Controleer of het werktuig in een positie a position which makes it easier to fit the posizione che faciliti l’aggancio...
  • Pagina 26: Long Shutdowns Of The Vehicle

    LONG SHUTDOWNS OF THE ALS DE MACHINE EEN LANGE INATTIVITA’ PROLUNGATA VEHICLE PERIODE NIET GEBRUIKT WORDT DELLA MACCHINA If the vehicle is to remain unused for long Als de machine een lange tijd niet gebruikt Se la macchina deve rimanere per lungo periods, important precautions must wordt moeten er enkele voorzorgsmaatre- tempo inoperosa è...
  • Pagina 27: Putting The Vehicle Back Into Operation

    PUTTING THE VEHICLE BACK DE HEFTRUCK WEER IN BEDRIJF RIMESSA IN SERVIZIO DELLA INTO OPERATION STELLEN MACCHINA Voor het werk te hervatten na een lange Before resuming work after a long Prima di riprendere il lavoro dopo una lunga periode dat de heftruck niet gebruikt is: shutdown: inattività...
  • Pagina 29 DIMENSIONI - USO e MANUTENZIONE DIMENSIONS - USE and MAINTENANCE AFMETINGEN - GEBRUIK en ONDERHOUD...
  • Pagina 31: Functies Van De Bedieningen In De Cabine

    FONCTION DES COMMANDES FUNZIONI COMANDI IN CABINA FUNCTIES VAN DE BEDIENINGEN DANS LA CABINE IN DE CABINE Crane attachment tilted forwards Inclinazione in avanti dell’acces- Kraanwerktuig voorover hellen Crane attachment tilted back- sorio gru Kraanwerktuig achterover hellen wards Inclinazione all’indietro dell’ac- Telescopische arm met kraan- Telescopic boom descent with cessorio gru...
  • Pagina 32: Functies Afstandsbediening

    FUNZIONI RADIOCOMANDO RADIO CONTROL FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING 1. Knop voor bevestiging van de herkenning 1. Button to confirm the recognition of the ac- 1. Pulsante per confermare il riconoscimento van het hulpstuk op het display. dell’accessorio a display. cessory on the display. 2.
  • Pagina 33 14. Joystick links: 14. Joystick sinistro: 14. Left joystick: • Estensione/retrazione braccio telescopico. • Extension / retraction of the telescopic arm. • Telescooparm inschuiven / uitschuiven. • Draaien van het draaimechanisme. • Rotazione torretta. • Turret rotation. 15. Selettore movimenti accessorio. 15.
  • Pagina 35: Characteristics Of Jib & Crane And Winches

    CHARACTERISTICS OF JIB & CARATTERISTICHE BRACCETTI KENMERKEN ARMEN EN LIEREN E ARGANI CRANE AND WINCHES ASSORTIMENT ARMEN EN LIEREN GAMMA BRACCETTI E ARGANI RANGE JIB & CRANE AND WINCHES (Naar gelang model machine) (Secondo modello di macchina) (Depending on the machine model) HYDRAULISCHE LIER ARGANO IDRAULICO HYDRAULIC WINCH...
  • Pagina 36 WINCH 3T...
  • Pagina 37 ARGANO 3 T WINCH 3 T WINCH 3 T Descrizione: Beschrijving: Description: Argano idraulico 3t Hydraulische lier 3t 3t Hydraulic winch Caratteristiche: Kenmerken: Features: -Tiro al 3° strato di 3000Kg. -Trekkracht 3de laag 3000 kg. - Pull at 3 layer 3000kg. -Velocità...
  • Pagina 38 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 3000 Ø 10 (0,4) x 1810 (6614) (75) (3045) (870) 49 (160) (71) (35) (20) (29) (14) (11) (29) (29) (31) (35) (27) 2-10...
  • Pagina 39: Inbedrijfstelling En Gebruik

    STARTING UP AND USE INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control: zioni obbligatorie di verifica e con-...
  • Pagina 40 - verificare l’integrità del bozzello e la - controleer de takel en de draaiing - check the condition of the pulley van zijn kabelschijf F (Fig.6); block and rotation of the pulley F - rotazione della sua puleggia F (Fig.6); - controleer de staat van de haak: (Fig.6);...
  • Pagina 41 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - REDUCTOR - RIDUTTORE - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 42 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper work- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga ing and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
  • Pagina 43 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.9) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.9a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.9a)
  • Pagina 44 TAKEL BOZZELLO PULLEY BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) houden H (Fig.11) en controleren of de H (Fig.11) e controllare che la puleggia intact and check to make sure the pul- kabelschijf L (Fig.12) goed op zijn pen...
  • Pagina 45 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks For maximum efficiency, check daily ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
  • Pagina 46: Hydraulisch Schema

    HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO...
  • Pagina 47 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 48 WINCH 4T 2-20...
  • Pagina 49 ARGANO 4 T WINCH 4 T WINCH 4 T Descrizione: Description: Beschrijving: Argano idraulico 4t. 4t Hydraulic winch Hydraulische lier 4t Caratteristiche: Features: Kenmerken: -Tiro al 3° strato di 4000Kg. -Pull at 3 layer 4000 kg. -Trekkracht 3de laag 4000 kg. -Velocità...
  • Pagina 50 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 4000 21,5 Ø 12 (0,5) x 1810 (8818) (70) (3988) (1124) 53 (174) (71) (35) (22) (32) (14) (12) (33) (29) (0,6) (27) 2-22...
  • Pagina 51 MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control: zioni obbligatorie di verifica e con-...
  • Pagina 52 - verificare l’integrità del bozzello e la - check the condition of the pulley - controleer de takel en de draaiing block and rotation of the pulley F van zijn kabelschijf F (Fig.6); - rotazione della sua puleggia F (Fig.6); (Fig.6);...
  • Pagina 53 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - REDUCTOR - RIDUTTORE - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 54 RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper wor- un buon funzionamento e una lunga werking en een lange levensduur van king and longer life of the reduction durata del riduttore. de reductor mogelijk.
  • Pagina 55 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.9) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.9a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.9a)
  • Pagina 56 TAKEL BOZZELLO PULLEY BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) houden H (Fig.11) en controleren of de H (Fig.11) e controllare che la puleggia intact and check to make sure the pul- kabelschijf L (Fig.12) goed op zijn pen...
  • Pagina 57 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks For maximum efficiency, check daily ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
  • Pagina 58 HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R. (2) A = LIER A = ARGANO = WINCH...
  • Pagina 59 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 60 WINCH 5T 2-32...
  • Pagina 61 ARGANO 5 T WINCH 5 T WINCH 5 T Beschrijving: Descrizione: Description: Hydraulische lier 5t Argano idraulico 5t. 5t Hydraulic winch Kenmerken: Caratteristiche: Features: -Trekkracht 3de laag 5000 kg. -Tiro al 3° strato di 5000Kg. -Pull at 3 layer 5000 kg. -Maximumsnelheid 3de laag 21,5 m/ -Velocità...
  • Pagina 62 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 5000 21,5 Ø 12 (0,5) x 1810 (11023) (70) (3988) (1124) 53 (174) (71) (35) (22) (32) (14) (12) (33) (29) (0,6) (27) 2-34...
  • Pagina 63 MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control: zioni obbligatorie di verifica e con-...
  • Pagina 64 - verificare l’integrità del bozzello e la - check the condition of the pulley - controleer de takel en de draaiing block and rotation of the pulley F van zijn kabelschijf F (Fig.6); - rotazione della sua puleggia F (Fig.6); (Fig.6);...
  • Pagina 65 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE - REDUCTOR - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 66 RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper wor- un buon funzionamento e una lunga werking en een lange levensduur van king and longer life of the reduction durata del riduttore. de reductor mogelijk.
  • Pagina 67 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.9) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.9a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.9a)
  • Pagina 68 TAKEL BOZZELLO PULLEY BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) houden H (Fig.11) en controleren of de H (Fig.11) e controllare che la puleggia intact and check to make sure the pul- kabelschijf L (Fig.12) goed op zijn pen...
  • Pagina 69 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks For maximum efficiency, check daily ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
  • Pagina 70 HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R. (2) A = LIER A = ARGANO = WINCH...
  • Pagina 71 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 72 WINCH 5,5T...
  • Pagina 73 ARGANO 5,5 T WINCH 5,5 T WINCH 5,5 T Descrizione: Description: Beschrijving: Argano idraulico 5,5t. 5,5t Hydraulic winch Hydraulische lier 5,5t Caratteristiche: Features: Kenmerken: -Tiro al 3° strato di 5500Kg. -Pull at 3rd layer 5500 kg. -Trekkracht 3de laag 5500 kg. -Velocità...
  • Pagina 74 [mm] (in) [kg] [m/min] [bar] [mm] [kg] (lb) (ft/min) (psi) (in) (lb) [m] (ft) P max 2150+ 2550+ 5500 1810 Ø 12 (0,5) Ø 12 (0,5) (12125) (69) (3988) (1124) (71) (35) (22) (32) (14) (12) (33) (29) (0,6) (27) 65 (213) 72 (236) 2-46...
  • Pagina 75: Utilizzo Dell'argano Sul Braccio

    UTILIZZO DELL’ARGANO SUL USING THE WINCH ON THE GEBRUIK VAN DE LIER OP DE BRACCIO BOOM ATTIVAZIONE ARGANO ACTIVERING LIER ACTIVATING THE WINCH - Collegare i raccordi idraulici all’argano - Sluit de hydraulische leidingen aan op - Connect the hydraulic fittings to the (Fig.
  • Pagina 76 - Inserire la fune nel bozzello (Fig. 7/8 - Rif. - Insert the rope in the block (Fig. 7/8 - Ref. - Steek de kabel in de takel (Fig.7/8 - Ref.A) A) (la fune deve passare fra la puleggia ed A) (the rope must pass through the pulley (de kabel moet tussen de schijf en de i due perni (Fig.
  • Pagina 77 - Posizionare la presa a riposo (Fig. 13 - Rif. - Position the gripper on hold (Fig. 13 - Ref. - Zet de stekker in de ruststand (Fig.13 A) e inserire il cavo per il fine corsa salita A) and insert the cable for the rope lift - Ref.A) en plaats de kabel voor de fune (Fig.
  • Pagina 78 INATTIVITA’ DELL’ARGANO PUTTING AWAY THE WINCH ALS DE LIER NIET GEBRUIKT WORDT - Per utilizzare altri accessori, ripetere le - To use other accessories, repeat the - Om andere werktuigen te gebruiken, operazioni in ordine inverso ricordandosi operations described above in reverse herhaal de handelingen in omgekeerde di : order, and remember to :...
  • Pagina 79 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - REDUCTOR - RIDUTTORE - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 80 REDUCTOR GEAR REDUCER RIDUTTORE Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication will allow efficient Una corretta lubrificazione consente werking en een lange levensduur van working and long life of the gear redu- un buon funzionamento e una lunga de reductor mogelijk. cer.
  • Pagina 81 FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY and TERMINAL KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN Controllare giornalmente che la fune Controleer dagelijks of de kabel A Check rope A daily (Fig.21) to make A (Fig.21) sia sempre in ottimo stato, (Fig.21) in optimale staat verkeert, of sure it is in perfect condition, that there er geen draden stuk zijn (Fig.21a) en of che non ci siano filamenti rotti (Fig.21a)
  • Pagina 82 TAKEL BOZZELLO BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna make sure the outer frame H (Fig.23) is houden H (Fig.23) en controleren of de H (Fig.23) e controllare che la puleggia intact and check pulley kabelschijf L (Fig.24) goed op zijn pen...
  • Pagina 83 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.25) ROPE DESCENT LIMIT STOP EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.25) (Fig.25) Giornalmente per una massima ef- Keep the piston and hydraulic safety Voor een maximale efficiëntie dagelijks ficienza mantenere sempre pulito il valve cleaned daily for maximum effi- altijd het zuigertje en het hydraulische pistoncino e la valvola idraulica di si- ciency;...
  • Pagina 84 HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R. (2) A = LIER A = ARGANO = WINCH...
  • Pagina 85 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 86 P 600 2-58...
  • Pagina 87 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 4mt con una portata di 4m long arm with carrying capacity of 600 4 m lange arm met een draagvermogen 600Kg. van 600 kg. 2-59...
  • Pagina 88 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 1810 (1322) (870) (71) (35) (20) (29) (14) (11) (29) (29) 2-60...
  • Pagina 89 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 90 P 1000 2-62...
  • Pagina 91 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 4mt con una portata di 4m long arm with carrying capacity of 1000 4 m lange arm met een draagvermogen 1000Kg. van 1000 kg. 2-63...
  • Pagina 92 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 1000 1361 3630 3790 3948 4119 (2204) (463) (29) (0,5) (13,9) (13,8) (53) (143) (149) (155) (162) 2-64...
  • Pagina 93 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 94 P 1200 2-66...
  • Pagina 95 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 3mt con una portata di 3m long arm with carrying capacity of 1200 3 m lange arm met een draagvermogen 1200Kg. van 1200 kg. 2-67...
  • Pagina 96 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 1200 2950 2500 2660 2819 (2645) (330) (29) (0,5) (116) (13,8) (38) (98) (105) (111) 2-68...
  • Pagina 97 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 98 P 1500 2-70...
  • Pagina 99 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 3mt con una portata di 3m long arm with carrying capacity of 1500 3 m lange arm met een draagvermogen 1500Kg. van 1500 kg. 2-71...
  • Pagina 100 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 1500 2950 2500 2660 2819 (3306) (410) (29) (0,5) (116) (13,8) (38) (98) (105) (111) 2-72...
  • Pagina 101 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 102 P 2000 2-74...
  • Pagina 103 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 2,5mt con una portata di 2.5m long arm with carrying capacity of 2,5 m lange arm met een draagvermogen 2000Kg. 2000 kg. van 2000 kg. 2-75...
  • Pagina 104 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 1500 2950 2500 2660 2819 (3306) (410) (29) (0,5) (116) (13,8) (38) (98) (105) (111) 2-76...
  • Pagina 105 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 106 P 4000 2-78...
  • Pagina 107 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 2,7 m con due portate: 2.7 m long arm with two carrying 2,7 m lange arm met twee 4000 kg a 0.70 m e 1200 kg a 2,7 m. capacities: draagvermogens: 4000 kg op 0.70 m en 4000 kg at 0.70 m and1200 kg at 2.7 m 1200 kg op 2,7 m.
  • Pagina 108 [t] (t) [t] (t) [kg] (lb) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb)   2838 2778 2708 (463) 1200 4000 (112) (109) (107) (28) (13,8) (18) (25) (34) (29) (2645) (8818) 1200 kg 4000 kg   2-80...
  • Pagina 109 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 110 P 6000 2-82...
  • Pagina 111 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 2,7 m con due portate: 2.7 m long arm with two carrying 2,7 m lange arm met twee 6000 kg a 0.80 m e 2000 kg a 2,7 m. capacities: draagvermogens: 6000 kg op 0.80 m en 6000 kg at 0.80 m and 2000 kg at 2.7 m 2000 kg op 2,7 m.
  • Pagina 112 [t] (t) [t] (t) [kg] (lb) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb)   2838 2778 2708 (463) 3000 6000 (112) (109) (107) (32) (13,8) (18) (25) (37) (29) (6614) (13227) 6000 kg 2000 kg   2-84...
  • Pagina 113 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 114 PT 600 2-86...
  • Pagina 115: Beschrijving

    Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 4mt con argano portata 4m long arm with carrying capacity of 600 4 m lange arm met lier met draagvermogen 600Kg. van 600 kg. Caratteristiche: Features: Kenmerken: -Tiro al 2° strato di 600Kg. -Pull at 2 layer 600kg.
  • Pagina 116 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max Ø 6 (0,2) x 4104 3831 1079 1153 (1322) (292) (2900) (613) 40 (131) (161) (151) (0,5) (0,9) (31) (33) (42) (45) 2-88...
  • Pagina 117 PT 600 PT 600 PT 600 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor met Per la vostra sicurezza, prima di iniziare For your safety, before starting a work ver- een werkcyclus aan te vangen, aan de un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru-...
  • Pagina 118 - controllare lo stato della fune B (Fig.3) - check the condition of the rope B (Fig. - controleer de staat van de kabel B e il corretto avvolgimento sul tambu- (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
  • Pagina 119 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - REDUCTOR - RIDUTTORE - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 120 RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente un Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper work- buon funzionamento e una lunga durata werking en een lange levensduur van ing and longer life of the reduction del riduttore. de reductor mogelijk.
  • Pagina 121 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
  • Pagina 122 GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS HARPSLUITING EN KLEMMEN è importante verificare l’integrità Check the condition and tightening of Het is van belang de staat en de aan- e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and draaiing van de schroeven van de ti F (Fig.10) e del bullone del grillo G the bolt of shackle G (Fig.
  • Pagina 123 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks and keep the piston and hydraulic sa- ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
  • Pagina 124: Hydraulisch Schema

    HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM N.A. Pt 600 = 185 bar Pt 1200= 180 bar Pt 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm DISEGNO NO = WINCH Schema_idraulico_Pt600 A = LIER A = ARGANO N.A.
  • Pagina 125 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 126 PT 1000 2-98...
  • Pagina 127 Descrizione: Description: Beschrijving: 4m long arm with carrying capacity of 1000 Braccetto lungo 4mt con argano portata 4 m lange arm met lier met draagvermogen 1000Kg. van 1000 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 2 layer 1000kg. -Tiro al 2° strato di 1000Kg. -Trekkracht 2de laag 1000 kg.
  • Pagina 128 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1000 Ø 6 (0,2) x 7290 4630 7170 4510 2580 1690 (2204) (144) (2900) (659) 56 (183) (287) (182) (282) (177) (101) (66) (35)
  • Pagina 129 PT 1000 PT 1000 PT 1000 STARTING UP AND USE MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzio- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control:...
  • Pagina 130 - controleer de staat van de kabel B - check the condition of the rope B (Fig. - controllare lo stato della fune B (Fig.3) (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on e il corretto avvolgimento sul tambu- mel A (Fig.3);...
  • Pagina 131 MANUTENZIONE ONDERHOUD MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - REDUCTOR - RIDUTTORE - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 132 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
  • Pagina 133 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUIT- FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL EINDEN Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A Controleer dagelijks of de kabel A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a) that it is not frayed (Fig.7a) and that it...
  • Pagina 134 PULLEY BLOCK TAKEL BOZZELLO For maximum efficiency and safety, Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, keep the external structure F (Fig.10) ligheid, mantenere intatta la struttura esterna intact and check to make sure the pul- houd de buitenste structuur intact F F (Fig.10) e controllare che la puleggia ley G (Fig.10) rotates correctly on its pin...
  • Pagina 135 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum efficiency, check daily Voor een maximale efficiëntie dagelijks ficienza mantenere sempre pulito il and keep the piston and hydraulic sa- altijd het zuigertje en het hydraulische pistoncino e la valvola idraulica di si- fety valve clean, check to make sure...
  • Pagina 136 HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO N.A. Pt 600 = 185 bar Pt 1200= 180 bar Pt 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO N.A.
  • Pagina 137 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 138 PT 1200 2-110...
  • Pagina 139 Descrizione: Description: Beschrijving: 3m long arm with carrying capacity of 1200 Braccetto lungo 3mt con argano portata 3 m lange arm met lier met draagvermogen 1200Kg. van 1200 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 2 layer 1200kg. -Tiro al 2° strato di 1200Kg. -Trekkracht 2de laag 1200 kg.
  • Pagina 140 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1200 Ø 6 (0,2) x 2680 2934 (2204) (144) (2900) (793) 46 (150) (29) (1,6) (37) (105) (115) (26) 2-112...
  • Pagina 141 PT 1200 PT 1200 PT 1200 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK STARTING UP AND USE MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare met een werkcyclus aan te vangen, aan work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzio- de verplichte controle-instructies:...
  • Pagina 142 - controleer de staat van de kabel B - check the condition of the rope B (Fig. - controllare lo stato della fune B (Fig.3) (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on e il corretto avvolgimento sul tambu- mel A (Fig.3);...
  • Pagina 143 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - REDUCTOR - RIDUTTORE - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 144 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
  • Pagina 145 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Check daily to make sure the rope A Controllare giornalmente che la fune (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
  • Pagina 146 TAKEL PULLEY BLOCK BOZZELLO Voor een maximale efficiëntie en vei- For maximum efficiency and safety, Per una massima efficienza e sicurezza, ligheid, de buitenste structuur intact keep the external structure F (Fig.10) mantenere intatta la struttura esterna houden F (Fig.10) en controleren of de intact and check to make sure the pul- F (Fig.10) e controllare che la puleggia kabelschijf G (Fig.10) goed op zijn pen...
  • Pagina 147 ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Voor een maximale efficiëntie dagelijks Giornalmente per una massima ef- and keep the piston and hydraulic sa- altijd het zuigertje en het hydraulische ficienza mantenere sempre pulito il fety valve clean, check to make sure veiligheidsventiel...
  • Pagina 148 HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO N.A. Pt 600 = 185 bar Pt 1200= 180 bar Pt 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = WINCH A = LIER A = ARGANO N.A.
  • Pagina 149 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 150 PT 1500 2-122...
  • Pagina 151 Descrizione: Description: Beschrijving: 3m long arm with carrying capacity of 1500 Braccetto lungo 3mt con argano portata 3 m lange arm met lier met draagvermogen 1500Kg. van 1500 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 3 layer 1500kg. -Tiro al 3° strato di 1500Kg. -Trekkracht 3de laag 1500 kg.
  • Pagina 152 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1200 Ø 10 (0,4) x 2692 2980 (2204) (150) (2900) (793) 30 (98) (29) (29) (106) (117) (23) 2-124...
  • Pagina 153 PT 1500 PT 1500 PT 1500 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE Per la vostra sicurezza, prima di iniziare un Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor For your safety, before starting a work Istruzioni ob- ciclo di lavoro, attenersi alle met een werkcyclus aan te vangen, aan...
  • Pagina 154 - controllare lo stato della fune B (Fig.3) - check the condition of the rope B (Fig. - controleer de staat van de kabel B e il corretto avvolgimento sul tambu- (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
  • Pagina 155 MANUTENZIONE ONDERHOUD MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE - REDUCTOR - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 156 RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente un Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper work- buon funzionamento e una lunga durata werking en een lange levensduur van ing and longer life of the reduction del riduttore. de reductor mogelijk.
  • Pagina 157 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
  • Pagina 158 GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS HARPSLUITING EN KLEMMEN è importante verificare l’integrità Check the condition and tightening of Het is van belang de staat en de aan- e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and draaiing van de schroeven van de ti F (Fig.10) e del bullone del grillo G the bolt of shackle G (Fig.
  • Pagina 159 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks and keep the piston and hydraulic sa- ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
  • Pagina 160 HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO...
  • Pagina 161 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 162 PT 2000 2-134...
  • Pagina 163 Descrizione: Description: Beschrijving: 2.5m long derrick with winch having Falcone lungo 2,5 mt con argano portata 2,5 m lange arm met lier met vermogen capacity of 2000 kg. 2000Kg. van 2000 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 3 layer 2000 kg. -Tiro al 3°...
  • Pagina 164 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 2000 Ø 10 (0,4) x 2226 2517 (4409) (75) (2465) (780) 46 (150) (0,5) (29) (33) (88) (99) (26) 2-136...
  • Pagina 165 PT 2000 PT 2000 PT 2000 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE oud u, voor uw eigen veiligheid, voor Per la vostra sicurezza, prima di iniziare For your safety, before starting a work met een werkcyclus aan te vangen, aan un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzi- cycle, follow the Compulsory instruc- de verplichte controle-instructies:...
  • Pagina 166 - check the condition of the rope B (Fig. - controleer de staat van de kabel B - controllare lo stato della fune B (Fig.3) 3) and that it is wound correctly on (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- e il corretto avvolgimento sul tambu- the drum A (Fig.3);...
  • Pagina 167 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - REDUCTOR - RIDUTTORE - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 168 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
  • Pagina 169 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA Controleer dagelijks of de kabel A Check daily to make sure the rope A Controllare giornalmente che la fune (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er (Fig.7) is always in excellent condition, A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij that it is not frayed (Fig.7a) and that it...
  • Pagina 170 BOZZELLO TAKEL PULLEY BLOCK Per una massima efficienza e sicurezza, Voor een maximale efficiëntie en vei- For maximum efficiency and safety, mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure F (Fig.10) ligheid, de buitenste structuur intact F (Fig.10) e controllare che la puleggia houden F (Fig.10) en controleren of de intact and check to make sure the pul- G (Fig.10) ruoti correttamente sul suo...
  • Pagina 171 ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks and keep the piston and hydraulic sa- ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
  • Pagina 172 HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER A = ARGANO = WINCH...
  • Pagina 173 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 174 PT 800 2-146...
  • Pagina 175 Descrizione: Description: Beschrijving: Traliccio sfilabile con argano: In posizione Telescopic jib with winch. Closed: 4 m long Uitschuifbaar rooster met lier: In gesloten chiusa ha una lunghezza di 4mt e una and 1000 kg load. positie bedraagt de lengte 4 m en het portata di 1000Kg, in posizione sfilata ha Extended: 7 m long and 800 kg load.
  • Pagina 176 [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [t] (t) [kg] (lb) [kg] (lb) [bar] (psi) [kg] (lb) [mm] (in) [m] (ft) (ft/min) P max   Ø 10 (0,3) x 7290 4630 7170 4510 2580 1690 (150) (2175) (659) 1000 37 (121) (287) (182) (282)
  • Pagina 177: Commissioning And Use

    PT 800 PT 800 PT 800 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO COMMISSIONING AND USE Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor Per la vostra sicurezza, prima di iniziare For your safety, before starting a work un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzi- met een werkcyclus aan te vangen, aan cycle, follow the compulsory instruc- oni obbligatorie di verifica e controllo:...
  • Pagina 178 - controllare lo stato della fune B (Fig.3) - controleer de staat van de kabel B - check the condition of the rope B (Fig. e il corretto avvolgimento sul tambu- (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
  • Pagina 179 ONDERHOUD MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTOR - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE - KABEL, KABELSCHIJF en KABELUI- - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA TEINDEN - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - TAKEL - GANCIO - HOOK - HAAK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH - EINDAANSLAG KABEL OMLAAG...
  • Pagina 180 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van gear. durata del riduttore. de reductor mogelijk.
  • Pagina 181 KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
  • Pagina 182 GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS HARPSLUITING EN KLEMMEN è importante verificare l’integrità Check the condition and tightening of Het is van belang de staat en de aan- e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and draaiing van de schroeven van de ti F (Fig.10) e del bullone del grillo G the bolt of shackle G (Fig.
  • Pagina 183 FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum efficiency, check daily Voor een maximale efficiëntie dagelijks ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic sa- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
  • Pagina 184 HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO...
  • Pagina 185 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 186 PC 30 2-158...
  • Pagina 187 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 3000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 3000Kg. van 3000 kg. 2-159...
  • Pagina 188 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 3000 (6614) (265) (29) (23) (18) (14) (6,1) (7,8) (18) (19) 2-160...
  • Pagina 189 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 190 PC 40 2-162...
  • Pagina 191 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 4000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 4000Kg. van 4000 kg. 2-163...
  • Pagina 192 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 4000 (8818) (265) (29) (23) (18) (14) (6,1) (7,8) (18) (19) 2-164...
  • Pagina 193 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 194 PC 40 2-166...
  • Pagina 195 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 4000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 4000Kg. van 4000 kg. 2-167...
  • Pagina 196 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 4000 (8818) (265) (29) (23) (18) (14) (6,1) (7,8) (18) (19) 2-168...
  • Pagina 197 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 198 PC 50 2-170...
  • Pagina 199 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 5000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 5000Kg. van 5000 kg. 2-171...
  • Pagina 200 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 5000 (11023) (265) (29) (23) (18) (14) (6,1) (7,8) (18) (19) 2-172...
  • Pagina 201 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
  • Pagina 202 PC 60 2-174...
  • Pagina 203 Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 6000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 6000Kg. van 6000 kg. 2-175...
  • Pagina 204 [t] (t) [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 6000 (13228) (265) (29) (23) (18) (14) (6,1) (7,8) (18) (19) 2-176...
  • Pagina 205 Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten 2-177...
  • Pagina 206 HBB 1500-2400 2-178...
  • Pagina 207 Descrizione Description Beschrijving - Braccetto lungo 1,50 m. - 1.50 m (4.9 ft) long arm. - 1,5 m lange arm. - È in grado di movimentare indifferente- - Handles indifferently big bags with 1, 2 - Kan zonder problemen big bags met 1, mente i big bag a 1, 2 o 4 anse.
  • Pagina 208 [kg] (lb) [mm] (in) [kg] (lb) 2400 1570 1322 1648 1356 1000 (5291) (410) (61.8) (27.9) (25.5) (15.2) (7.4) (52) (35.3) (33.7) (18.1) (33.8) (13.8) (64.8) (29.5) (0.59) (27.5) (53.3) (25.5) (35.4) (39.3) 4 BAGS 600kg (1332 lb) C.D.G. 2 BAGS 1000kg (2204 lb) 1 BAG 1500kg (3307 lb) 600kg (1332 lb) 600kg (1332 lb)
  • Pagina 209 - DIAGRAMMI DI CARICO PER ATTREZZATURE INTERCAMBIABILI LOAD CHARTS FOR INTERCHANGEABLE EQUIPMENT LAADDIAGRAMMEN VOOR VERWISSELBARE UITRUSTINGEN...
  • Pagina 211 MRT2260 MRT2260 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2260 MRT2260 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2260 MRT2260 P 600 921316 PT 600 921325...
  • Pagina 212 MRT2260 MRT2260 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT2260 MRT2260 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT2260 MRT2260 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317...
  • Pagina 213 MRT2260 MRT2260 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2260 MRT2260 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2260 MRT2260 PT 1000 921326 P 1200 921318...
  • Pagina 214 MRT2260 MRT2260 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2260 MRT2260 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2260 MRT2260 PT 1200 921328 P 1500 921319...
  • Pagina 215 MRT2260 MRT2260 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2260 MRT2260 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2260 MRT2260 PT 1500 921330 P 2000 921320...
  • Pagina 216 MRT2260 MRT2260 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2260 MRT2260 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2260 MRT2260 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321...
  • Pagina 217 MRT2260 MRT2260 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2260 MRT2260 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2260 MRT2260 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322...
  • Pagina 218 MRT2260 MRT2260 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT2260 MRT2260 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT2260 MRT2260 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 3-10...
  • Pagina 219 MRT2260 MRT2260 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2260 MRT2260 PT 800 0,8T 921323 PT 800 0,8T 921323 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2260 MRT2260 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-11...
  • Pagina 220 MRT2260 MRT2260 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2260 MRT2260 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2260 MRT2260 PC 40 921333 PC 50 921335 3-12...
  • Pagina 221 MRT2260 MRT2260 WINCH 3T 921337 WINCH 4T Winch Winch MRT2260 MRT2260 WINCH 3T 921337 WINCH 4T Winch Winch MRT2260 MRT2260 WINCH 3T 921337 WINCH 4T Winch Winch 3-13...
  • Pagina 222 MRT2260 MRT2260 WINCH 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch MRT2260 MRT2260 WINCH 5T 921341 Argano W6000 Argano W6000 Argano W6000 Winch Winch MRT2260 MRT2260 WINCH 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch 3-14...
  • Pagina 223 MRT2260 MRT2260 PC 60 939050 HBB 1500-2400 931627 MRT2260 MRT2260 PC 60 939050 HBB 1500-2400 931627 MRT2260 MRT2260 PC 60 939050 HBB 1500-2400 931627 3-15...
  • Pagina 224 MRT2260 MRT2260 Variowinch 7.2T 52576737 OK JE 6000-600 0,6T 939995 Winch MRT2260 MRT2260 Variowinch 7.2T 52576737 OK JE 6000-600 0,6T 939995 JE 6000-600 0,6T 939995 JE 6000-600 0,6T 939995 Winch MRT2260 MRT2260 Variowinch 7.2T 52576737 OK JE 6000-600 0,6T 939995 Winch 3-16...
  • Pagina 225 MRT2260 MRT2260 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2260 MRT2260 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2260 MRT2260 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-17...
  • Pagina 226 MRT2660 MRT2660 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2660 MRT2660 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2660 MRT2660 P 600 921316 PT 600 921325 3-18...
  • Pagina 227 MRT2660 MRT2660 P 1000 921317 PT 1000 921326 MRT2660 MRT2660 P 1000 921317 PT 1000 921326 MRT2660 MRT2660 P 1000 921317 PT 1000 921326 3-19...
  • Pagina 228 MRT2660 MRT2660 P 1200 921318 PT 1200 921328 MRT2660 MRT2660 P 1200 921318 PT 1200 921328 MRT2660 MRT2660 P 1200 921318 PT 1200 921328 3-20...
  • Pagina 229 MRT2660 MRT2660 P 1500 921319 PT 1500 921330 MRT2660 MRT2660 P 1500 921319 PT 1500 921330 MRT2660 MRT2660 P 1500 921319 PT 1500 921330 3-21...
  • Pagina 230 MRT2660 MRT2660 P 2000 921320 PT 2000 921331 MRT2660 MRT2660 P 2000 921320 PT 2000 921331 MRT2660 MRT2660 P 2000 921320 PT 2000 921331 3-22...
  • Pagina 231 MRT2660 MRT2660 P 4000 4T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 4T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 4T 921321 P 4000 1,2T 921321 3-23...
  • Pagina 232 MRT2660 MRT2660 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 3-24...
  • Pagina 233 MRT2660 MRT2660 P 6000 6T 921322 P 6000 2T 921322 MRT2660 MRT2660 P 6000 6T 921322 P 6000 2T 921322 MRT2660 MRT2660 P 6000 6T 921322 P 6000 2T 921322 3-25...
  • Pagina 234 MRT2660 MRT2660 PT 800 1T 921323 PT 800 0,8T 921323 MRT2660 MRT2660 PT 800 1T 921323 PT 800 0,8T 921323 PT 800 0,8T 921323 PT 800 0,8T 921323 MRT2660 MRT2660 PT 800 1T 921323 PT 800 0,8T 921323 3-26...
  • Pagina 235 MRT2660 MRT2660 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2660 MRT2660 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2660 MRT2660 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-27...
  • Pagina 236 MRT2660 MRT2660 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2660 MRT2660 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2660 MRT2660 PC 40 921333 PC 50 921335 3-28...
  • Pagina 237 MRT2660 MRT2660 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T 921338 Winch Winch MRT2660 MRT2660 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T 921338 Winch Winch MRT2660 MRT2660 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T 921338 Winch Winch 3-29...
  • Pagina 238 MRT2660 MRT2660 TREUIL 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch MRT2660 MRT2660 TREUIL 5T 921341 Argano W6000 Argano W6000 Argano W6000 Winch Winch MRT2660 MRT2660 TREUIL 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch 3-30...
  • Pagina 239 MRT2660 MRT2660 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2660 MRT2660 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2660 MRT2660 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 3-31...
  • Pagina 240 MRT2660 MRT2660 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2660 MRT2660 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2660 MRT2660 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 3-32...
  • Pagina 241 MRT2660 MRT2660 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2660 MRT2660 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2660 MRT2660 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-33...
  • Pagina 242 MRT3060 MRT3060 P 600 921316 PT 600 921325 MRT3060 MRT3060 P 600 921316 PT 600 921325 MRT3060 MRT3060 P 600 921316 PT 600 921325 3-34...
  • Pagina 243 MRT3060 MRT3060 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT3060 MRT3060 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT3060 MRT3060 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 3-35...
  • Pagina 244 MRT3060 MRT3060 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT3060 MRT3060 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT3060 MRT3060 PT 1000 921326 P 1200 921318 3-36...
  • Pagina 245 MRT3060 MRT3060 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT3060 MRT3060 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT3060 MRT3060 PT 1200 921328 P 1500 921319 3-37...
  • Pagina 246 MRT3060 MRT3060 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT3060 MRT3060 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT3060 MRT3060 PT 1500 921330 P 2000 921320 3-38...
  • Pagina 247 MRT3060 MRT3060 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT3060 MRT3060 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT3060 MRT3060 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 3-39...
  • Pagina 248 MRT3060 MRT3060 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT3060 MRT3060 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT3060 MRT3060 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 3-40...
  • Pagina 249 MRT3060 MRT3060 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT3060 MRT3060 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT3060 MRT3060 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 3-41...
  • Pagina 250 MRT3060 MRT3060 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT3060 MRT3060 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT3060 MRT3060 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-42...
  • Pagina 251 MRT3060 MRT3060 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT3060 MRT3060 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT3060 MRT3060 PC 40 921333 PC 50 921335 3-43...
  • Pagina 252 MRT3060 MRT3060 WINCH 3T 921337 WINCH 4T 921338 Winch Winch MRT3060 MRT3060 WINCH 3T 921337 WINCH 4T 921338 Winch Winch MRT3060 MRT3060 WINCH 3T 921337 WINCH 4T 921338 Winch Winch 3-44...
  • Pagina 253 MRT3060 MRT3060 WINCH 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch MRT3060 MRT3060 WINCH 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch MRT3060 MRT3060 WINCH 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch 3-45...
  • Pagina 254 MRT3060 MRT3060 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT3060 MRT3060 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT3060 MRT3060 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 3-46...
  • Pagina 255 MRT3060 MRT3060 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT3060 MRT3060 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT3060 MRT3060 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 3-47...
  • Pagina 256 MRT3060 MRT3060 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT3060 MRT3060 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT3060 MRT3060 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-48...
  • Pagina 257 MRT2570 MRT2570 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2570 MRT2570 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2570 MRT2570 P 600 921316 PT 600 921325 3-49...
  • Pagina 258 MRT2570 MRT2570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 MRT2570 MRT2570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 MRT2570 MRT2570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 3-50...
  • Pagina 259 MRT2570 MRT2570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 MRT2570 MRT2570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 MRT2570 MRT2570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 3-51...
  • Pagina 260 MRT2570 MRT2570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 MRT2570 MRT2570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 MRT2570 MRT2570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 3-52...
  • Pagina 261 MRT2570 MRT2570 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2570 MRT2570 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2570 MRT2570 PT 1000 921326 P 1200 921318 3-53...
  • Pagina 262 MRT2570 MRT2570 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2570 MRT2570 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2570 MRT2570 PT 1200 921328 P 1500 921319 3-54...
  • Pagina 263 MRT2570 MRT2570 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2570 MRT2570 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2570 MRT2570 PT 1500 921330 P 2000 921320 3-55...
  • Pagina 264 MRT2570 MRT2570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2570 MRT2570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2570 MRT2570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 3-56...
  • Pagina 265 MRT2570 MRT2570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2570 MRT2570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2570 MRT2570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 3-57...
  • Pagina 266 MRT2570 MRT2570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T MRT2570 MRT2570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T MRT2570 MRT2570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 3-58...
  • Pagina 267 MRT2570 MRT2570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2570 MRT2570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2570 MRT2570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-59...
  • Pagina 268 MRT2570 MRT2570 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2570 MRT2570 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2570 MRT2570 PC 40 921333 PC 50 921335 3-60...
  • Pagina 269 MRT2570 MRT2570 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T Winch Winch MRT2570 MRT2570 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T Winch Winch MRT2570 MRT2570 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T Winch Winch 3-61...
  • Pagina 270 MRT2570 MRT2570 TREUIL 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch MRT2570 MRT2570 TREUIL 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch MRT2570 MRT2570 TREUIL 5T 921341 Argano W6000 Winch Winch 3-62...
  • Pagina 271 MRT2570 MRT2570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2570 MRT2570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2570 MRT2570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 3-63...
  • Pagina 272 MRT2570 MRT2570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2570 MRT2570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2570 MRT2570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 3-64...
  • Pagina 273 MRT2570 MRT2570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2570 MRT2570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2570 MRT2570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-65...
  • Pagina 274 910 MRT3570 910 MRT3570 P 600 921316 PT 600 921325 910 MRT3570 910 MRT3570 P 600 921316 PT 600 921325 910 MRT3570 910 MRT3570 P 600 921316 PT 600 921325 3-66...
  • Pagina 275 910 MRT3570 910 MRT3570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 910 MRT3570 910 MRT3570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 910 MRT3570 910 MRT3570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 3-67...
  • Pagina 276 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 3-68...
  • Pagina 277 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 3-69...
  • Pagina 278 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1000 921326 P 1200 921318 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1000 921326 P 1200 921318 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1000 921326 P 1200 921318 3-70...
  • Pagina 279 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1200 921328 P 1500 921319 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1200 921328 P 1500 921319 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1200 921328 P 1500 921319 3-71...
  • Pagina 280 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1500 921330 P 2000 921320 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1500 921330 P 2000 921320 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1500 921330 P 2000 921320 3-72...
  • Pagina 281 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 3-73...
  • Pagina 282 910 MRT3570 910 MRT3570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 910 MRT3570 910 MRT3570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 910 MRT3570 910 MRT3570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 3-74...
  • Pagina 283 910 MRT3570 910 MRT3570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 910 MRT3570 910 MRT3570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 910 MRT3570 910 MRT3570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 3-75...
  • Pagina 284 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-76...
  • Pagina 285 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 40 921333 PC 50 921335 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 40 921333 PC 50 921335 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 40 921333 PC 50 921335 3-77...
  • Pagina 286 910 MRT3570 910 MRT3570 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T 921338 Winch Winch 910 MRT3570 910 MRT3570 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T 921338 Winch Winch 910 MRT3570 910 MRT3570 TREUIL 3T 921337 TREUIL 4T 921338 Winch Winch 3-78...
  • Pagina 287 910 MRT3570 910 MRT3570 TREUIL 5T 921341 Argano 6T Winch Winch 910 MRT3570 910 MRT3570 TREUIL 5T 921341 Argano 6T Winch Winch 910 MRT3570 910 MRT3570 TREUIL 5T 921341 Argano 6T Winch Winch 3-79...
  • Pagina 288 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 3-80...
  • Pagina 289 910 MRT3570 910 MRT3570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 910 MRT3570 910 MRT3570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 910 MRT3570 910 MRT3570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 3-81...
  • Pagina 290 910 MRT3570 910 MRT3570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 910 MRT3570 910 MRT3570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 910 MRT3570 910 MRT3570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-82...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mrt-x 2260 360 160y st3a s1Mrt 2660 360 160y st5 s1Mrt-x 2660 360 160y st3a s1Mrt 3060 360 175y st5 s1Mrt-x 3060 360 175y st3a s1Mrt 2570 360 175y st5 s1 ... Toon alles

Inhoudsopgave