Pagina 2
- De beschrijvingen en illustraties zijn niet vincolante. bindend. ding. - MANITOU si riserva il diritto di modifica- - MANITOU behoudt zich het recht voor - MANITOU reserves the right to change re i propri modelli e le relative dotazioni...
Pagina 3
PRIMA EDIZIONE 1st ISSUE 15/07/2021 EERSTE VAN UITGAVE MANITOU BF S.A Naamloze vennootschap met raad MANITOU BF S.A Società per azioni con Consiglio di Manitou BF S.A Limited liability company with a Amministrazione. Board of Directors. van bestuur. Head office: 430, Rue de l’Aubinière - 44150 Ancenis Maatschappelijke zetel: 430 rue de l’Aubinière -...
Pagina 4
1 - SICUREZZA 1 - SAFETY 1 - VEILIGHEID 2 - DIMENSIONI - USO E 2 - DIMENSIONS - 2 - AFMETINGEN - GEBRUIK EN MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE ONDERHOUD 3 - DIAGRAMMI DI CARICO 3 - LOAD CHARTS FOR 3 - LAADDIAGRAMMEN VOOR PER ATTREZZATURE INTERCHANGEABLE...
MANUFACTURER’S IDENTIFICATIEGEGEVENS VAN DE COSTRUTTORE IDENTIFICATION FABRIKANT Costruttore: Manufacturer: Fabrikant: MANITOU ITALIA S.r.l MANITOU ITALIA S.r.l MANITOU ITALIA S.r.l Via C. Colombo, 2 Via C. Colombo, 2 Via C. Colombo, 2 41013 Castelfranco Emilia 41013 Castelfranco Emilia 41013 Castelfranco Emilia...
JIB & CRANE AND WINCHES ASSORTIMENT ARMEN EN GAMMA BRACCETTI E ARGANI RANGE LIEREN CARICO MASSIMO DEL CESTELLO MRT/MRT-X VISION PLUS DESCRIZIONE / MODELLO CODICE MAXIMUM LOAD OF BASKET DESCRIPTION / MODEL PART NUMBER MAXIMALE BELASTING 3570 BESCHRIJVING / MODEL CODE 2260 2660 2570 3060 3570 [kg] (lb)
Pagina 7
LEGENDA SEGNI E SIMBOLI PANORAMICA (Esempio): Attenzione! Siate prudenti! E’ in gioco la vostra sicurezza e quella del carrello elevatore. DATI TECNICI DELL’ACCESSORIO GRU [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1200...
Pagina 8
TABELLA ACCESSORIO GRU “pick and carry” MRT2660 P 1000 921317 Riferimento Indicazione (esempio) Esempio Tabella di portata (pick and carry) Tipo di macchina MRT 2660+ Tipo di accessorio P 1000 Capacità massima di carico dell accessorio gru in uso 1000kg Condizioni di uso Codice tabella di portata 52727404...
Pagina 9
LEGEND OF SIGNS AND SYMBOLS OVERVIEW (Example): Warning ! be careful ! your safety or the safety of the lift truck is at risk. CRANE ATTACHMENT TECHNICAL DATA [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min)
Pagina 10
CRANE ATTACHMENT PICK AND CARRY TABLE MRT2660 P 1000 921317 Reference Indication (example) Example Load table (pick and carry) Machine type MRT 2660+ Crane type P 1000 Maximum load capacity of the crane 1000kg Conditions of use Load table code 52727404 Load table according to standard EN1459 - AS1418.19 - ASME B56.6...
Pagina 11
LEGENDE TEKENS EN SYMBOLEN OVERZICHT (Voorbeeld): Let op! Wees voorzichtig! Uw veiligheid en de veiligheid van anderen en van de heftruck lopen gevaar. TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET KRAANWERKTUIG [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min)
Pagina 12
TABEL KRAANWERKTUIG “PICK AND CARRY” MRT2660 P 1000 921317 Referentie Aanwijzing (voorbeeld) Voorbeeld Draagvermogentabel (pick and carry) Type machine MRT 2660+ Type werktuig P 1000 Max. belasting van het gebruikte kraanwerktuig 1000kg Gebruiksvoorwaarden Code draagvermogentabel 52727404 Draagvermogentabel volgens de norm EN1459 - AS1418.19 - ASME B56.6 Werkconfi guratie van de machine: op banden Metrisch stelsel [lengte-eenheid (m) en gewichtseenheid (kg)] of imperiaal stelsel [lengte-eenheid (in) en gewichtseenheid (lb)]...
MANITOU te vragen of deze controleert un tecnico autorizzato MANITOU, che documentation necessary for using of de machine geschikt is om gebruikt te provvederà...
GENERAL RECOMMENDA ALGEMENE RAADGEVINGEN CONSIGLI GENERALI RELATIVI MET BETREKKING TOT DE ALL’UTILIZZO DELLA GRU TIONS REGARDING THE USE KRAAN OF THE CRANE Whenever you see this symbol it means: Als u dit symbool ziet, wil dat zeggen: Quando vedete questo simbolo significa che: Let op! Wees voorzichtig! Uw eigen vei- Warning! Be careful! Your safety and...
Pagina 17
Non lasciare la gru carica con il freno di sta- Do not leave the crane loaded with the Nooit een geladen kraan met aangetrokken zionamento inserito su una pendenza supe- parking brake engaged on a slope exceed- handrem laten staan op een helling van riore al 15%.
Pagina 18
Prima della messa in servizio della gru Before starting up the crane ensure the Alvorens de kraan te gebruiken, controle- accertarsi della compatibilità della mac- compatibility of the machine and the ren of de machine en de afstelling van zijn china e della taratura del suo sistema di calibration of its safety system to the veiligheidssysteem en het type gemon-...
Pagina 19
Assicurarsi che la velocità del vento non superi i 36 km/h. Per riconoscere visivamente questa velocità consultare la scala di valutazione empirica dei venti riportate di seguito: Scala BEAUFORT (velocità del vento ad un'altezza di 10 m su un terreno pianeggiante) Velocità...
Pagina 20
Ensure that the wind speed is not higher than 36 km/h - 10 m/s (22.3 mph - 32.8 ft/s). To visually recognise this wind speed, refer to the empirical wind evaluation scale below: BEAUFORT scale (wind speed at a height of 10 m on a flat site) Speed Speed Speed...
Controleer tijdens de werken voortdurend of de windsnelheid niet hoger is dan 36 km/u. Om deze snelheid met het oog te herkennen, raadpleeg de onderstaande empirische inschattingsschaal: Schaal van BEAUFORT (windsnelheid op 10 m boven een vlakke ondergrond) Snelheid Snelheid Snelheid Kracht Benaming...
Pagina 22
RICONOSCIMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC IDENTIFICATION OF AUTOMATISCHE HERKENNING VAN HET WERKTUIG “E-RECO” DELL’ACCESSORIO “E-RECO” THE ATTACHMENT “E-RECO” De machine is uitgerust met een elektro- La macchina è equipaggiata con un sistema The vehicle is equipped with an electronic nisch herkenningssysteem dat het type elettronico di riconoscimento accessorio attachment identification system which werktuig herkent wanneer het aangekop-...
Pagina 23
Automatische modaliteit Modalità automatica Automatic mode Onmiddellijk nadat u een werktuig heeft Immediatamente dopo aver agganciato un Immediately after connecting the attach- aangekoppeld, gaat het herkenningssyste- accessorio il sistema di riconoscimento: ment, the identification system: em als volgt te werk: - Identifies the type of attachment (1).
ASSEMBLING THE ATTACHMENT MONTAGE VAN HET WERKTUIG MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO CON BLOCCO MANUALE MET HANDMATIGE BLOKKERING WITH MANUAL BLOCK Presa dell’accessorio Werktuig aankoppelen Fitting the attachment - Controleer of het werktuig in een positie - Verificare che l’accessorio sia in una posi- - Check to make sure the attachment is staat voor een makkelijke aankoppeling zione che faciliti l’aggancio dell’attacco...
MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO ASSEMBLING THE ATTACHMENT MONTAGE VAN HET WERKTUIG WITH HYDRAULIC BLOCK CON BLOCCO IDRAULICO MET HYDRAULISCHE (OPTIONAL). (opzional). BLOKKERING (optioneel). Fitting the attachment Presa dell’accessorio Werktuig aankoppelen - Check to make sure the attachment is in - Verificare che l’accessorio sia in una - Controleer of het werktuig in een positie a position which makes it easier to fit the posizione che faciliti l’aggancio...
LONG SHUTDOWNS OF THE ALS DE MACHINE EEN LANGE INATTIVITA’ PROLUNGATA VEHICLE PERIODE NIET GEBRUIKT WORDT DELLA MACCHINA If the vehicle is to remain unused for long Als de machine een lange tijd niet gebruikt Se la macchina deve rimanere per lungo periods, important precautions must wordt moeten er enkele voorzorgsmaatre- tempo inoperosa è...
PUTTING THE VEHICLE BACK DE HEFTRUCK WEER IN BEDRIJF RIMESSA IN SERVIZIO DELLA INTO OPERATION STELLEN MACCHINA Voor het werk te hervatten na een lange Before resuming work after a long Prima di riprendere il lavoro dopo una lunga periode dat de heftruck niet gebruikt is: shutdown: inattività...
Pagina 29
DIMENSIONI - USO e MANUTENZIONE DIMENSIONS - USE and MAINTENANCE AFMETINGEN - GEBRUIK en ONDERHOUD...
FONCTION DES COMMANDES FUNZIONI COMANDI IN CABINA FUNCTIES VAN DE BEDIENINGEN DANS LA CABINE IN DE CABINE Crane attachment tilted forwards Inclinazione in avanti dell’acces- Kraanwerktuig voorover hellen Crane attachment tilted back- sorio gru Kraanwerktuig achterover hellen wards Inclinazione all’indietro dell’ac- Telescopische arm met kraan- Telescopic boom descent with cessorio gru...
FUNZIONI RADIOCOMANDO RADIO CONTROL FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING 1. Knop voor bevestiging van de herkenning 1. Button to confirm the recognition of the ac- 1. Pulsante per confermare il riconoscimento van het hulpstuk op het display. dell’accessorio a display. cessory on the display. 2.
Pagina 33
14. Joystick links: 14. Joystick sinistro: 14. Left joystick: • Estensione/retrazione braccio telescopico. • Extension / retraction of the telescopic arm. • Telescooparm inschuiven / uitschuiven. • Draaien van het draaimechanisme. • Rotazione torretta. • Turret rotation. 15. Selettore movimenti accessorio. 15.
CHARACTERISTICS OF JIB & CARATTERISTICHE BRACCETTI KENMERKEN ARMEN EN LIEREN E ARGANI CRANE AND WINCHES ASSORTIMENT ARMEN EN LIEREN GAMMA BRACCETTI E ARGANI RANGE JIB & CRANE AND WINCHES (Naar gelang model machine) (Secondo modello di macchina) (Depending on the machine model) HYDRAULISCHE LIER ARGANO IDRAULICO HYDRAULIC WINCH...
STARTING UP AND USE INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control: zioni obbligatorie di verifica e con-...
Pagina 40
- verificare l’integrità del bozzello e la - controleer de takel en de draaiing - check the condition of the pulley van zijn kabelschijf F (Fig.6); block and rotation of the pulley F - rotazione della sua puleggia F (Fig.6); - controleer de staat van de haak: (Fig.6);...
Pagina 42
RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper work- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga ing and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
Pagina 43
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.9) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.9a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.9a)
Pagina 44
TAKEL BOZZELLO PULLEY BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) houden H (Fig.11) en controleren of de H (Fig.11) e controllare che la puleggia intact and check to make sure the pul- kabelschijf L (Fig.12) goed op zijn pen...
Pagina 45
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks For maximum efficiency, check daily ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO...
Pagina 47
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 49
ARGANO 4 T WINCH 4 T WINCH 4 T Descrizione: Description: Beschrijving: Argano idraulico 4t. 4t Hydraulic winch Hydraulische lier 4t Caratteristiche: Features: Kenmerken: -Tiro al 3° strato di 4000Kg. -Pull at 3 layer 4000 kg. -Trekkracht 3de laag 4000 kg. -Velocità...
Pagina 50
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 4000 21,5 Ø 12 (0,5) x 1810 (8818) (70) (3988) (1124) 53 (174) (71) (35) (22) (32) (14) (12) (33) (29) (0,6) (27) 2-22...
Pagina 51
MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control: zioni obbligatorie di verifica e con-...
Pagina 52
- verificare l’integrità del bozzello e la - check the condition of the pulley - controleer de takel en de draaiing block and rotation of the pulley F van zijn kabelschijf F (Fig.6); - rotazione della sua puleggia F (Fig.6); (Fig.6);...
Pagina 54
RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper wor- un buon funzionamento e una lunga werking en een lange levensduur van king and longer life of the reduction durata del riduttore. de reductor mogelijk.
Pagina 55
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.9) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.9a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.9a)
Pagina 56
TAKEL BOZZELLO PULLEY BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) houden H (Fig.11) en controleren of de H (Fig.11) e controllare che la puleggia intact and check to make sure the pul- kabelschijf L (Fig.12) goed op zijn pen...
Pagina 57
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks For maximum efficiency, check daily ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
Pagina 58
HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R. (2) A = LIER A = ARGANO = WINCH...
Pagina 59
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 61
ARGANO 5 T WINCH 5 T WINCH 5 T Beschrijving: Descrizione: Description: Hydraulische lier 5t Argano idraulico 5t. 5t Hydraulic winch Kenmerken: Caratteristiche: Features: -Trekkracht 3de laag 5000 kg. -Tiro al 3° strato di 5000Kg. -Pull at 3 layer 5000 kg. -Maximumsnelheid 3de laag 21,5 m/ -Velocità...
Pagina 62
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 5000 21,5 Ø 12 (0,5) x 1810 (11023) (70) (3988) (1124) 53 (174) (71) (35) (22) (32) (14) (12) (33) (29) (0,6) (27) 2-34...
Pagina 63
MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control: zioni obbligatorie di verifica e con-...
Pagina 64
- verificare l’integrità del bozzello e la - check the condition of the pulley - controleer de takel en de draaiing block and rotation of the pulley F van zijn kabelschijf F (Fig.6); - rotazione della sua puleggia F (Fig.6); (Fig.6);...
Pagina 66
RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper wor- un buon funzionamento e una lunga werking en een lange levensduur van king and longer life of the reduction durata del riduttore. de reductor mogelijk.
Pagina 67
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.9) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.9a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.9a)
Pagina 68
TAKEL BOZZELLO PULLEY BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) houden H (Fig.11) en controleren of de H (Fig.11) e controllare che la puleggia intact and check to make sure the pul- kabelschijf L (Fig.12) goed op zijn pen...
Pagina 69
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks For maximum efficiency, check daily ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
Pagina 70
HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R. (2) A = LIER A = ARGANO = WINCH...
Pagina 71
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 73
ARGANO 5,5 T WINCH 5,5 T WINCH 5,5 T Descrizione: Description: Beschrijving: Argano idraulico 5,5t. 5,5t Hydraulic winch Hydraulische lier 5,5t Caratteristiche: Features: Kenmerken: -Tiro al 3° strato di 5500Kg. -Pull at 3rd layer 5500 kg. -Trekkracht 3de laag 5500 kg. -Velocità...
UTILIZZO DELL’ARGANO SUL USING THE WINCH ON THE GEBRUIK VAN DE LIER OP DE BRACCIO BOOM ATTIVAZIONE ARGANO ACTIVERING LIER ACTIVATING THE WINCH - Collegare i raccordi idraulici all’argano - Sluit de hydraulische leidingen aan op - Connect the hydraulic fittings to the (Fig.
Pagina 76
- Inserire la fune nel bozzello (Fig. 7/8 - Rif. - Insert the rope in the block (Fig. 7/8 - Ref. - Steek de kabel in de takel (Fig.7/8 - Ref.A) A) (la fune deve passare fra la puleggia ed A) (the rope must pass through the pulley (de kabel moet tussen de schijf en de i due perni (Fig.
Pagina 77
- Posizionare la presa a riposo (Fig. 13 - Rif. - Position the gripper on hold (Fig. 13 - Ref. - Zet de stekker in de ruststand (Fig.13 A) e inserire il cavo per il fine corsa salita A) and insert the cable for the rope lift - Ref.A) en plaats de kabel voor de fune (Fig.
Pagina 78
INATTIVITA’ DELL’ARGANO PUTTING AWAY THE WINCH ALS DE LIER NIET GEBRUIKT WORDT - Per utilizzare altri accessori, ripetere le - To use other accessories, repeat the - Om andere werktuigen te gebruiken, operazioni in ordine inverso ricordandosi operations described above in reverse herhaal de handelingen in omgekeerde di : order, and remember to :...
Pagina 80
REDUCTOR GEAR REDUCER RIDUTTORE Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication will allow efficient Una corretta lubrificazione consente werking en een lange levensduur van working and long life of the gear redu- un buon funzionamento e una lunga de reductor mogelijk. cer.
Pagina 81
FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY and TERMINAL KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN Controllare giornalmente che la fune Controleer dagelijks of de kabel A Check rope A daily (Fig.21) to make A (Fig.21) sia sempre in ottimo stato, (Fig.21) in optimale staat verkeert, of sure it is in perfect condition, that there er geen draden stuk zijn (Fig.21a) en of che non ci siano filamenti rotti (Fig.21a)
Pagina 82
TAKEL BOZZELLO BLOCK Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, For maximum efficiency and safety, ligheid, de buitenste structuur intact mantenere intatta la struttura esterna make sure the outer frame H (Fig.23) is houden H (Fig.23) en controleren of de H (Fig.23) e controllare che la puleggia intact and check pulley kabelschijf L (Fig.24) goed op zijn pen...
Pagina 83
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.25) ROPE DESCENT LIMIT STOP EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.25) (Fig.25) Giornalmente per una massima ef- Keep the piston and hydraulic safety Voor een maximale efficiëntie dagelijks ficienza mantenere sempre pulito il valve cleaned daily for maximum effi- altijd het zuigertje en het hydraulische pistoncino e la valvola idraulica di si- ciency;...
Pagina 84
HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R. (2) A = LIER A = ARGANO = WINCH...
Pagina 85
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 87
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 4mt con una portata di 4m long arm with carrying capacity of 600 4 m lange arm met een draagvermogen 600Kg. van 600 kg. 2-59...
Pagina 91
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 4mt con una portata di 4m long arm with carrying capacity of 1000 4 m lange arm met een draagvermogen 1000Kg. van 1000 kg. 2-63...
Pagina 95
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 3mt con una portata di 3m long arm with carrying capacity of 1200 3 m lange arm met een draagvermogen 1200Kg. van 1200 kg. 2-67...
Pagina 99
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 3mt con una portata di 3m long arm with carrying capacity of 1500 3 m lange arm met een draagvermogen 1500Kg. van 1500 kg. 2-71...
Pagina 103
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 2,5mt con una portata di 2.5m long arm with carrying capacity of 2,5 m lange arm met een draagvermogen 2000Kg. 2000 kg. van 2000 kg. 2-75...
Pagina 107
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 2,7 m con due portate: 2.7 m long arm with two carrying 2,7 m lange arm met twee 4000 kg a 0.70 m e 1200 kg a 2,7 m. capacities: draagvermogens: 4000 kg op 0.70 m en 4000 kg at 0.70 m and1200 kg at 2.7 m 1200 kg op 2,7 m.
Pagina 111
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 2,7 m con due portate: 2.7 m long arm with two carrying 2,7 m lange arm met twee 6000 kg a 0.80 m e 2000 kg a 2,7 m. capacities: draagvermogens: 6000 kg op 0.80 m en 6000 kg at 0.80 m and 2000 kg at 2.7 m 2000 kg op 2,7 m.
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 4mt con argano portata 4m long arm with carrying capacity of 600 4 m lange arm met lier met draagvermogen 600Kg. van 600 kg. Caratteristiche: Features: Kenmerken: -Tiro al 2° strato di 600Kg. -Pull at 2 layer 600kg.
Pagina 116
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max Ø 6 (0,2) x 4104 3831 1079 1153 (1322) (292) (2900) (613) 40 (131) (161) (151) (0,5) (0,9) (31) (33) (42) (45) 2-88...
Pagina 117
PT 600 PT 600 PT 600 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor met Per la vostra sicurezza, prima di iniziare For your safety, before starting a work ver- een werkcyclus aan te vangen, aan de un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru-...
Pagina 118
- controllare lo stato della fune B (Fig.3) - check the condition of the rope B (Fig. - controleer de staat van de kabel B e il corretto avvolgimento sul tambu- (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
Pagina 120
RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente un Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper work- buon funzionamento e una lunga durata werking en een lange levensduur van ing and longer life of the reduction del riduttore. de reductor mogelijk.
Pagina 121
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
Pagina 122
GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS HARPSLUITING EN KLEMMEN è importante verificare l’integrità Check the condition and tightening of Het is van belang de staat en de aan- e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and draaiing van de schroeven van de ti F (Fig.10) e del bullone del grillo G the bolt of shackle G (Fig.
Pagina 123
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks and keep the piston and hydraulic sa- ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM N.A. Pt 600 = 185 bar Pt 1200= 180 bar Pt 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm DISEGNO NO = WINCH Schema_idraulico_Pt600 A = LIER A = ARGANO N.A.
Pagina 125
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 127
Descrizione: Description: Beschrijving: 4m long arm with carrying capacity of 1000 Braccetto lungo 4mt con argano portata 4 m lange arm met lier met draagvermogen 1000Kg. van 1000 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 2 layer 1000kg. -Tiro al 2° strato di 1000Kg. -Trekkracht 2de laag 1000 kg.
Pagina 128
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1000 Ø 6 (0,2) x 7290 4630 7170 4510 2580 1690 (2204) (144) (2900) (659) 56 (183) (287) (182) (282) (177) (101) (66) (35)
Pagina 129
PT 1000 PT 1000 PT 1000 STARTING UP AND USE MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzio- met een werkcyclus aan te vangen, aan structions for inspection and control:...
Pagina 130
- controleer de staat van de kabel B - check the condition of the rope B (Fig. - controllare lo stato della fune B (Fig.3) (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on e il corretto avvolgimento sul tambu- mel A (Fig.3);...
Pagina 132
RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
Pagina 133
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUIT- FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL EINDEN Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A Controleer dagelijks of de kabel A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a) that it is not frayed (Fig.7a) and that it...
Pagina 134
PULLEY BLOCK TAKEL BOZZELLO For maximum efficiency and safety, Voor een maximale efficiëntie en vei- Per una massima efficienza e sicurezza, keep the external structure F (Fig.10) ligheid, mantenere intatta la struttura esterna intact and check to make sure the pul- houd de buitenste structuur intact F F (Fig.10) e controllare che la puleggia ley G (Fig.10) rotates correctly on its pin...
Pagina 135
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum efficiency, check daily Voor een maximale efficiëntie dagelijks ficienza mantenere sempre pulito il and keep the piston and hydraulic sa- altijd het zuigertje en het hydraulische pistoncino e la valvola idraulica di si- fety valve clean, check to make sure...
Pagina 136
HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO N.A. Pt 600 = 185 bar Pt 1200= 180 bar Pt 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO N.A.
Pagina 137
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 139
Descrizione: Description: Beschrijving: 3m long arm with carrying capacity of 1200 Braccetto lungo 3mt con argano portata 3 m lange arm met lier met draagvermogen 1200Kg. van 1200 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 2 layer 1200kg. -Tiro al 2° strato di 1200Kg. -Trekkracht 2de laag 1200 kg.
Pagina 140
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1200 Ø 6 (0,2) x 2680 2934 (2204) (144) (2900) (793) 46 (150) (29) (1,6) (37) (105) (115) (26) 2-112...
Pagina 141
PT 1200 PT 1200 PT 1200 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK STARTING UP AND USE MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare met een werkcyclus aan te vangen, aan work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzio- de verplichte controle-instructies:...
Pagina 142
- controleer de staat van de kabel B - check the condition of the rope B (Fig. - controllare lo stato della fune B (Fig.3) (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on e il corretto avvolgimento sul tambu- mel A (Fig.3);...
Pagina 144
RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
Pagina 145
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Check daily to make sure the rope A Controllare giornalmente che la fune (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
Pagina 146
TAKEL PULLEY BLOCK BOZZELLO Voor een maximale efficiëntie en vei- For maximum efficiency and safety, Per una massima efficienza e sicurezza, ligheid, de buitenste structuur intact keep the external structure F (Fig.10) mantenere intatta la struttura esterna houden F (Fig.10) en controleren of de intact and check to make sure the pul- F (Fig.10) e controllare che la puleggia kabelschijf G (Fig.10) goed op zijn pen...
Pagina 147
ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Voor een maximale efficiëntie dagelijks Giornalmente per una massima ef- and keep the piston and hydraulic sa- altijd het zuigertje en het hydraulische ficienza mantenere sempre pulito il fety valve clean, check to make sure veiligheidsventiel...
Pagina 148
HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO N.A. Pt 600 = 185 bar Pt 1200= 180 bar Pt 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = WINCH A = LIER A = ARGANO N.A.
Pagina 149
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 151
Descrizione: Description: Beschrijving: 3m long arm with carrying capacity of 1500 Braccetto lungo 3mt con argano portata 3 m lange arm met lier met draagvermogen 1500Kg. van 1500 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 3 layer 1500kg. -Tiro al 3° strato di 1500Kg. -Trekkracht 3de laag 1500 kg.
Pagina 152
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1200 Ø 10 (0,4) x 2692 2980 (2204) (150) (2900) (793) 30 (98) (29) (29) (106) (117) (23) 2-124...
Pagina 153
PT 1500 PT 1500 PT 1500 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE Per la vostra sicurezza, prima di iniziare un Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor For your safety, before starting a work Istruzioni ob- ciclo di lavoro, attenersi alle met een werkcyclus aan te vangen, aan...
Pagina 154
- controllare lo stato della fune B (Fig.3) - check the condition of the rope B (Fig. - controleer de staat van de kabel B e il corretto avvolgimento sul tambu- (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
Pagina 156
RIDUTTORE REDUCTOR REDUCTION GEAR Una corretta lubrificazione consente un Een correcte smering maakt een goede Correct lubrication allows proper work- buon funzionamento e una lunga durata werking en een lange levensduur van ing and longer life of the reduction del riduttore. de reductor mogelijk.
Pagina 157
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
Pagina 158
GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS HARPSLUITING EN KLEMMEN è importante verificare l’integrità Check the condition and tightening of Het is van belang de staat en de aan- e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and draaiing van de schroeven van de ti F (Fig.10) e del bullone del grillo G the bolt of shackle G (Fig.
Pagina 159
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks and keep the piston and hydraulic sa- ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
Pagina 160
HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO...
Pagina 161
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 163
Descrizione: Description: Beschrijving: 2.5m long derrick with winch having Falcone lungo 2,5 mt con argano portata 2,5 m lange arm met lier met vermogen capacity of 2000 kg. 2000Kg. van 2000 kg. Features: Caratteristiche: Kenmerken: -Pull at 3 layer 2000 kg. -Tiro al 3°...
Pagina 164
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 2000 Ø 10 (0,4) x 2226 2517 (4409) (75) (2465) (780) 46 (150) (0,5) (29) (33) (88) (99) (26) 2-136...
Pagina 165
PT 2000 PT 2000 PT 2000 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE oud u, voor uw eigen veiligheid, voor Per la vostra sicurezza, prima di iniziare For your safety, before starting a work met een werkcyclus aan te vangen, aan un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzi- cycle, follow the Compulsory instruc- de verplichte controle-instructies:...
Pagina 166
- check the condition of the rope B (Fig. - controleer de staat van de kabel B - controllare lo stato della fune B (Fig.3) 3) and that it is wound correctly on (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- e il corretto avvolgimento sul tambu- the drum A (Fig.3);...
Pagina 168
RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van durata del riduttore. gear.
Pagina 169
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA Controleer dagelijks of de kabel A Check daily to make sure the rope A Controllare giornalmente che la fune (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er (Fig.7) is always in excellent condition, A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij that it is not frayed (Fig.7a) and that it...
Pagina 170
BOZZELLO TAKEL PULLEY BLOCK Per una massima efficienza e sicurezza, Voor een maximale efficiëntie en vei- For maximum efficiency and safety, mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure F (Fig.10) ligheid, de buitenste structuur intact F (Fig.10) e controllare che la puleggia houden F (Fig.10) en controleren of de intact and check to make sure the pul- G (Fig.10) ruoti correttamente sul suo...
Pagina 171
ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) For maximum efficiency, check daily Giornalmente per una massima ef- Voor een maximale efficiëntie dagelijks and keep the piston and hydraulic sa- ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
Pagina 172
HYDRAULISCH SCHEMA SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER A = ARGANO = WINCH...
Pagina 173
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 175
Descrizione: Description: Beschrijving: Traliccio sfilabile con argano: In posizione Telescopic jib with winch. Closed: 4 m long Uitschuifbaar rooster met lier: In gesloten chiusa ha una lunghezza di 4mt e una and 1000 kg load. positie bedraagt de lengte 4 m en het portata di 1000Kg, in posizione sfilata ha Extended: 7 m long and 800 kg load.
Pagina 176
[mm] (in) x [m/min] [t] (t) [t] (t) [kg] (lb) [kg] (lb) [bar] (psi) [kg] (lb) [mm] (in) [m] (ft) (ft/min) P max Ø 10 (0,3) x 7290 4630 7170 4510 2580 1690 (150) (2175) (659) 1000 37 (121) (287) (182) (282)
PT 800 PT 800 PT 800 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO COMMISSIONING AND USE Houd u, voor uw eigen veiligheid, voor Per la vostra sicurezza, prima di iniziare For your safety, before starting a work un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzi- met een werkcyclus aan te vangen, aan cycle, follow the compulsory instruc- oni obbligatorie di verifica e controllo:...
Pagina 178
- controllare lo stato della fune B (Fig.3) - controleer de staat van de kabel B - check the condition of the rope B (Fig. e il corretto avvolgimento sul tambu- (Fig.3) en de opwikkeling op de trom- 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
Pagina 180
RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTOR Una corretta lubrificazione consente Correct lubrication allows proper wor- Een correcte smering maakt een goede un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction werking en een lange levensduur van gear. durata del riduttore. de reductor mogelijk.
Pagina 181
KABEL, KABELSCHIJF en KABELUITEINDEN FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controleer dagelijks of de kabel A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) in optimale staat verkeert, of er A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, geen draden stuk zijn (Fig.7a) en of hij che non ci siano filamenti rotti (Fig.7a)
Pagina 182
GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS HARPSLUITING EN KLEMMEN è importante verificare l’integrità Check the condition and tightening of Het is van belang de staat en de aan- e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and draaiing van de schroeven van de ti F (Fig.10) e del bullone del grillo G the bolt of shackle G (Fig.
Pagina 183
FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) EINDAANSLAG KABEL OMLAAG (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum efficiency, check daily Voor een maximale efficiëntie dagelijks ficienza mantenere sempre pulito il altijd het zuigertje en het hydraulische and keep the piston and hydraulic sa- pistoncino e la valvola idraulica di si- veiligheidsventiel...
Pagina 184
HYDRAULISCH SCHEMA HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm A = LIER = WINCH A = ARGANO...
Pagina 185
Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten...
Pagina 187
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 3000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 3000Kg. van 3000 kg. 2-159...
Pagina 191
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 4000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 4000Kg. van 4000 kg. 2-163...
Pagina 195
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 4000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 4000Kg. van 4000 kg. 2-167...
Pagina 199
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 5000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 5000Kg. van 5000 kg. 2-171...
Pagina 203
Descrizione: Description: Beschrijving: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 6000 kg. 0,50 m lange arm met een draagvermogen 6000Kg. van 6000 kg. 2-175...
Pagina 207
Descrizione Description Beschrijving - Braccetto lungo 1,50 m. - 1.50 m (4.9 ft) long arm. - 1,5 m lange arm. - È in grado di movimentare indifferente- - Handles indifferently big bags with 1, 2 - Kan zonder problemen big bags met 1, mente i big bag a 1, 2 o 4 anse.
Pagina 209
- DIAGRAMMI DI CARICO PER ATTREZZATURE INTERCAMBIABILI LOAD CHARTS FOR INTERCHANGEABLE EQUIPMENT LAADDIAGRAMMEN VOOR VERWISSELBARE UITRUSTINGEN...
Pagina 211
MRT2260 MRT2260 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2260 MRT2260 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2260 MRT2260 P 600 921316 PT 600 921325...
Pagina 212
MRT2260 MRT2260 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT2260 MRT2260 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT2260 MRT2260 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317...
Pagina 213
MRT2260 MRT2260 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2260 MRT2260 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2260 MRT2260 PT 1000 921326 P 1200 921318...
Pagina 214
MRT2260 MRT2260 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2260 MRT2260 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2260 MRT2260 PT 1200 921328 P 1500 921319...
Pagina 215
MRT2260 MRT2260 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2260 MRT2260 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2260 MRT2260 PT 1500 921330 P 2000 921320...
Pagina 216
MRT2260 MRT2260 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2260 MRT2260 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2260 MRT2260 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321...
Pagina 217
MRT2260 MRT2260 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2260 MRT2260 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2260 MRT2260 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322...
Pagina 218
MRT2260 MRT2260 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT2260 MRT2260 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT2260 MRT2260 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 3-10...
Pagina 219
MRT2260 MRT2260 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2260 MRT2260 PT 800 0,8T 921323 PT 800 0,8T 921323 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2260 MRT2260 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-11...
Pagina 220
MRT2260 MRT2260 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2260 MRT2260 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2260 MRT2260 PC 40 921333 PC 50 921335 3-12...
Pagina 223
MRT2260 MRT2260 PC 60 939050 HBB 1500-2400 931627 MRT2260 MRT2260 PC 60 939050 HBB 1500-2400 931627 MRT2260 MRT2260 PC 60 939050 HBB 1500-2400 931627 3-15...
Pagina 224
MRT2260 MRT2260 Variowinch 7.2T 52576737 OK JE 6000-600 0,6T 939995 Winch MRT2260 MRT2260 Variowinch 7.2T 52576737 OK JE 6000-600 0,6T 939995 JE 6000-600 0,6T 939995 JE 6000-600 0,6T 939995 Winch MRT2260 MRT2260 Variowinch 7.2T 52576737 OK JE 6000-600 0,6T 939995 Winch 3-16...
Pagina 225
MRT2260 MRT2260 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2260 MRT2260 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2260 MRT2260 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-17...
Pagina 226
MRT2660 MRT2660 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2660 MRT2660 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2660 MRT2660 P 600 921316 PT 600 921325 3-18...
Pagina 227
MRT2660 MRT2660 P 1000 921317 PT 1000 921326 MRT2660 MRT2660 P 1000 921317 PT 1000 921326 MRT2660 MRT2660 P 1000 921317 PT 1000 921326 3-19...
Pagina 228
MRT2660 MRT2660 P 1200 921318 PT 1200 921328 MRT2660 MRT2660 P 1200 921318 PT 1200 921328 MRT2660 MRT2660 P 1200 921318 PT 1200 921328 3-20...
Pagina 229
MRT2660 MRT2660 P 1500 921319 PT 1500 921330 MRT2660 MRT2660 P 1500 921319 PT 1500 921330 MRT2660 MRT2660 P 1500 921319 PT 1500 921330 3-21...
Pagina 230
MRT2660 MRT2660 P 2000 921320 PT 2000 921331 MRT2660 MRT2660 P 2000 921320 PT 2000 921331 MRT2660 MRT2660 P 2000 921320 PT 2000 921331 3-22...
Pagina 231
MRT2660 MRT2660 P 4000 4T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 4T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 4T 921321 P 4000 1,2T 921321 3-23...
Pagina 232
MRT2660 MRT2660 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 MRT2660 MRT2660 P 4000 1,2T 921321 P 4000 1,2T 921321 3-24...
Pagina 233
MRT2660 MRT2660 P 6000 6T 921322 P 6000 2T 921322 MRT2660 MRT2660 P 6000 6T 921322 P 6000 2T 921322 MRT2660 MRT2660 P 6000 6T 921322 P 6000 2T 921322 3-25...
Pagina 239
MRT2660 MRT2660 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2660 MRT2660 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2660 MRT2660 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 3-31...
Pagina 240
MRT2660 MRT2660 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2660 MRT2660 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2660 MRT2660 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 3-32...
Pagina 241
MRT2660 MRT2660 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2660 MRT2660 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2660 MRT2660 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-33...
Pagina 242
MRT3060 MRT3060 P 600 921316 PT 600 921325 MRT3060 MRT3060 P 600 921316 PT 600 921325 MRT3060 MRT3060 P 600 921316 PT 600 921325 3-34...
Pagina 243
MRT3060 MRT3060 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT3060 MRT3060 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 MRT3060 MRT3060 JW 1950 LBS 52718275 P 1000 921317 3-35...
Pagina 244
MRT3060 MRT3060 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT3060 MRT3060 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT3060 MRT3060 PT 1000 921326 P 1200 921318 3-36...
Pagina 245
MRT3060 MRT3060 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT3060 MRT3060 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT3060 MRT3060 PT 1200 921328 P 1500 921319 3-37...
Pagina 246
MRT3060 MRT3060 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT3060 MRT3060 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT3060 MRT3060 PT 1500 921330 P 2000 921320 3-38...
Pagina 247
MRT3060 MRT3060 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT3060 MRT3060 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT3060 MRT3060 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 3-39...
Pagina 248
MRT3060 MRT3060 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT3060 MRT3060 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT3060 MRT3060 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 3-40...
Pagina 249
MRT3060 MRT3060 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT3060 MRT3060 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 MRT3060 MRT3060 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 3-41...
Pagina 250
MRT3060 MRT3060 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT3060 MRT3060 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT3060 MRT3060 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-42...
Pagina 251
MRT3060 MRT3060 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT3060 MRT3060 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT3060 MRT3060 PC 40 921333 PC 50 921335 3-43...
Pagina 254
MRT3060 MRT3060 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT3060 MRT3060 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT3060 MRT3060 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 3-46...
Pagina 255
MRT3060 MRT3060 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT3060 MRT3060 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT3060 MRT3060 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 3-47...
Pagina 256
MRT3060 MRT3060 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT3060 MRT3060 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT3060 MRT3060 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-48...
Pagina 257
MRT2570 MRT2570 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2570 MRT2570 P 600 921316 PT 600 921325 MRT2570 MRT2570 P 600 921316 PT 600 921325 3-49...
Pagina 258
MRT2570 MRT2570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 MRT2570 MRT2570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 MRT2570 MRT2570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 3-50...
Pagina 259
MRT2570 MRT2570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 MRT2570 MRT2570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 MRT2570 MRT2570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 3-51...
Pagina 260
MRT2570 MRT2570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 MRT2570 MRT2570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 MRT2570 MRT2570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 3-52...
Pagina 261
MRT2570 MRT2570 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2570 MRT2570 PT 1000 921326 P 1200 921318 MRT2570 MRT2570 PT 1000 921326 P 1200 921318 3-53...
Pagina 262
MRT2570 MRT2570 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2570 MRT2570 PT 1200 921328 P 1500 921319 MRT2570 MRT2570 PT 1200 921328 P 1500 921319 3-54...
Pagina 263
MRT2570 MRT2570 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2570 MRT2570 PT 1500 921330 P 2000 921320 MRT2570 MRT2570 PT 1500 921330 P 2000 921320 3-55...
Pagina 264
MRT2570 MRT2570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2570 MRT2570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 MRT2570 MRT2570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 3-56...
Pagina 265
MRT2570 MRT2570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2570 MRT2570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 MRT2570 MRT2570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 3-57...
Pagina 266
MRT2570 MRT2570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T MRT2570 MRT2570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T MRT2570 MRT2570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 3-58...
Pagina 267
MRT2570 MRT2570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2570 MRT2570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 MRT2570 MRT2570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-59...
Pagina 268
MRT2570 MRT2570 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2570 MRT2570 PC 40 921333 PC 50 921335 MRT2570 MRT2570 PC 40 921333 PC 50 921335 3-60...
Pagina 271
MRT2570 MRT2570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2570 MRT2570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch MRT2570 MRT2570 PC 60 939050 Variowinch 7.2T 52576737 Winch 3-63...
Pagina 272
MRT2570 MRT2570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2570 MRT2570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 MRT2570 MRT2570 HBB 1500-2400 931627 JE 6000-600 0,6T 939995 3-64...
Pagina 273
MRT2570 MRT2570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2570 MRT2570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 MRT2570 MRT2570 JE 6000-600 0,3T 939995 JE 6000-600 0,1T 939995 3-65...
Pagina 274
910 MRT3570 910 MRT3570 P 600 921316 PT 600 921325 910 MRT3570 910 MRT3570 P 600 921316 PT 600 921325 910 MRT3570 910 MRT3570 P 600 921316 PT 600 921325 3-66...
Pagina 275
910 MRT3570 910 MRT3570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 910 MRT3570 910 MRT3570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 910 MRT3570 910 MRT3570 JW 1950 LBS 52718275 PC 90 939970 3-67...
Pagina 276
910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 9T 930830 P 9000 5T 930830 3-68...
Pagina 277
910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 910 MRT3570 910 MRT3570 P 9000 2T 930830 P 1000 921317 3-69...
Pagina 278
910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1000 921326 P 1200 921318 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1000 921326 P 1200 921318 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1000 921326 P 1200 921318 3-70...
Pagina 279
910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1200 921328 P 1500 921319 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1200 921328 P 1500 921319 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1200 921328 P 1500 921319 3-71...
Pagina 280
910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1500 921330 P 2000 921320 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1500 921330 P 2000 921320 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 1500 921330 P 2000 921320 3-72...
Pagina 281
910 MRT3570 910 MRT3570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 2000 921331 P 4000 4T 921321 3-73...
Pagina 282
910 MRT3570 910 MRT3570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 910 MRT3570 910 MRT3570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 910 MRT3570 910 MRT3570 P 4000 1,2T 921321 P 6000 6T 921322 3-74...
Pagina 283
910 MRT3570 910 MRT3570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 910 MRT3570 910 MRT3570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 910 MRT3570 910 MRT3570 P 6000 2T 921322 PT 800 1T 921323 3-75...
Pagina 284
910 MRT3570 910 MRT3570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 910 MRT3570 910 MRT3570 PT 800 0,8T 921323 PC 30 921332 3-76...
Pagina 285
910 MRT3570 910 MRT3570 PC 40 921333 PC 50 921335 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 40 921333 PC 50 921335 910 MRT3570 910 MRT3570 PC 40 921333 PC 50 921335 3-77...