Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Digital Still Camera
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
MVC-CD500
© 2003 Sony Corporation
3-081-837-41(2)
IT
NL

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony MVC-CD500

  • Pagina 1 Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen. MVC-CD500 © 2003 Sony Corporation...
  • Pagina 2 Attenzione Italiano Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono AVVERTENZA di questa macchina fotografica. Avviso Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre Se elettricità statica o elettromagnetismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei l’apparecchio alla pioggia o dati, riavviare l’applicazione o scollegare e all’umidità.
  • Pagina 3 Prima di usare la macchina fotografica Questa macchina fotografica digitale a fermo Nessuna compensazione per il Non scuotere né urtare la macchina immagine usa i CD-R/CD-RW da 8 cm come contenuto della registrazione fotografica supporto di registrazione. Il summenzionato Il contenuto della registrazione non può essere Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità...
  • Pagina 4 Carl dell’obiettivo o ad applicarvi eccessiva forza. Ciò può provocare un danno irreparabile agli Zeiss in Germania, unitamente a Sony occhi. Altrimenti può causare il Corporation e offre la stessa qualità degli altri malfunzionamento della macchina fotografica.
  • Pagina 5 Indice Prima di usare la macchina fotografica ..3 Selezione di un modo del flash... 28 Cambiamento della cartella di Introduzione ..........8 Indicatori sullo schermo durante la registrazione........44 Identificazione delle parti ......9 ripresa ..........30 Ripresa avanzata dei fermi Inserimento della data e dell’ora su un Preparativi immagine fermo immagine ......
  • Pagina 6 Ripresa con l’esposizione fissa Uso di un flash esterno ......67 Modifica dei fermi immagine — AE LOCK........54 Uso del flash Sony HVL-F32X..68 Protezione delle immagini Ripresa di tre immagini con l’esposizione Uso del flash Sony HVL-F1000..68 —...
  • Pagina 7 Uso dell’adattatore per CD da 8 cm in Soluzione dei problemi dotazione.........89 Soluzione dei problemi ......100 Visione delle immagini tramite un drive Avvertimenti e messaggi ...... 109 del CD-ROM ........90 Display di autodiagnosi ......111 Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file di Altre informazioni immagine ........91...
  • Pagina 8 Introduzione Questa macchina fotografica digitale a Diagramma di flusso per le operazioni del disco fermo immagine è in grado di registrare i : CD-R Avviare fermi immagine e i filmati sui dischi CD-R/ : CD-RW CD-RW da 8 cm. Un disco nuovo Per catturare le immagini con il computer Inizializzare...
  • Pagina 9 Identificazione delle parti • Usare un treppiede con viti di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. fotografica ai treppiedi che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe danneggiare la macchina fotografica.
  • Pagina 10 SET UP: Per impostare le voci SET UP : Per riprendere i filmati, le immagini di Clip Motion o le immagini del modo Multi Burst : Per vedere o modificare le immagini K Spia POWER (15) L Tasto dello zoom (per riprendere) (25)/ Tasto dell’indice (per vedere) (33)
  • Pagina 11 Preparativi Carica del pacco batteria Coperchio della presa DC IN Spina CC Leva di espulsione Adattatore CA della batteria , Aprire il coperchio della , Installare il pacco batteria e poi , Aprire il coperchio della presa batteria. chiudere il coperchio della DC IN e collegare l’adattatore batteria.
  • Pagina 12 Per rimuovere il pacco batteria Indicatore di batteria 2Alla presa a muro rimanente Cavo di L’indicatore di batteria rimanente sullo schermo alimentazione LCD visualizza il tempo rimanente per la ripresa di rete o la visione. 5.0M M AF Adattatore CA Leva di espulsione della batteria , Collegare il cavo di Aprire il coperchio della batteria.
  • Pagina 13 Numero di immagini e durata Ripresa di fermi immagine Ripresa di filmati della batteria che possono In condizioni normali NP-FM50 (in essere registrate/viste dotazione) NP-FM50 (in dotazione) Dimensione Le tabelle indicano la durata Durata della Numero di Durata della di immagine batteria (min.) immagini batteria...
  • Pagina 14 Uso di una fonte di alimentazione esterna Uso della macchina fotografica all’estero Fonti di alimentazione Coperchio della 2 Alla presa a muro presa DC IN Con l’adattatore CA in dotazione è Cavo di possibile usare la macchina fotografica in alimentazio qualsiasi paese o regione con corrente ne di rete alternata tra 100 V e 240 V, 50/60 Hz.
  • Pagina 15 Accensione/spegnimento della macchina Modo di usare il fotografica tasto di controllo Funzione di autospegnimento Spia POWER Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la ripresa o la Locale visione o quando si esegue SET UP, la Centro Multipla Modo Mis.
  • Pagina 16 Impostazione della data e dell’ora Manopola del modo Imp.Orol. Imp.Orol. A/M/G A/M/G M/G/A M/G/A G/M/A G/M/A 2003 / 2003 / Annul. Annul. Interruttore POWER , Impostare la manopola del , Far scorrere l’interruttore , Selezionare il formato modo su POWER nella direzione della desiderato di visualizzazione freccia per accendere la della data con v/V sul tasto di...
  • Pagina 17 Imp.Orol. Imp.Orol. A/M/G A/M/G Imp.Orol. A/M/G M/G/A M/G/A M/G/A G/M/A G/M/A G/M/A 2003 / 2003 2003 Annul. Annul. Annul. , Selezionare la voce dell’anno, , Impostare il valore numerico , Selezionare [OK] con B sul del mese, del giorno, dell’ora o con v/V sul tasto di controllo e tasto di controllo e poi premere del minuto da impostare con...
  • Pagina 18 Ripresa di fermi immagine Inserimento e rimozione di un disco Leva OPEN del coperchio del disco Lente del trasduttore Disco Linguetta di bloccaggio Spingere qui , Aprire il coperchio del disco. , Mettere un disco nel vassoio , Chiudere il coperchio del disco. del disco.
  • Pagina 19 Inizializzazione di un disco Che cos’è l’inizializzazione? Manopola Inizial Inizial Inizial del modo Evita vibrazioni Evita vibrazioni L’inizializzazione è necessaria per Pronto da inizializzare Inizializz. in corso Inizializz. completa registrare le immagini su un disco. Quando si esegue la finalizzazione (pagina 87) usando la macchina fotografica per vedere le immagini tramite un drive del CD-ROM, anche l’inizializzazione viene...
  • Pagina 20 Impostazione della dimensione del fermo immagine 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 5.0M 3.1M 4.5M(3:2) 1.2M 3.1M 1.2M Dim. Imm. Dim. Imm. , Impostare la manopola del , Premere , Selezionare la dimensione (Dimensione di modo su e accendere la immagine). desiderata dell'immagine con macchina fotografica.
  • Pagina 21 La seguente dimensione • Quando le immagini registrate usando i modelli Sony precedenti vengono riprodotte su questa dell’immagine è un’impostazione minima macchina fotografica, il display può variare per gli esempi. Quando si desidera dalla dimensione effettiva dell’immagine.
  • Pagina 22 Ripresa di base dei fermi immagine Modo di regolazione automatica — Manopola FINE 5.0M del modo M AF F2.8 Indicatore di blocco AE/AF Lampeggia in verde t Si illumina , Impostare la manopola del , Tenere fermamente la , Mantenere premuto a metà il modo su e accendere la macchina fotografica con...
  • Pagina 23 Manopola del modo per la • Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata. 5.0M ripresa di fermi immagine • Quando la macchina fotografica non emette il M AF Quando si riprendono i fermi immagine con segnale acustico, la regolazione AF non è completa.
  • Pagina 24 A (Modo di priorità dell’apertura) Messa a fuoco automatica Ci sono due funzioni di messa a fuoco È possibile impostare le funzioni desiderate automatica: il “quadro del telemetro AF” Quando si tenta di riprendere un soggetto per la ripresa usando i menu (pagine 41 e che imposta la posizione della messa a che è...
  • Pagina 25 Controllo dell’ultima immagine Uso della funzione dello zoom ripresa — Revisione rapida Smart zoom 5.0M W (grandangolo) T (telefoto) L’elaborazione digitale consente di Revis ingrandire l’immagine senza alterarla. M AF M AF x1.1 x3.0 Quando lo zoom supera 3×, l’ingrandimento è eseguito usando lo Smart 101-0029 2003 7 4 10:30...
  • Pagina 26 Ripresa dei primi piani — Macro La scala massima dello zoom dipende dalla 5.0M dimensione dell’immagine. M AF [3.1M]: 3.8× [1.2M]: 6.1× [VGA]: 12× Quando la dimensione dell’immagine è [5.0M] o [4.5M(3:2)], lo Smart zoom non funziona. • Quando si usa lo Smart Zoom, l’immagine sullo schermo LCD potrebbe sembrare scadente.
  • Pagina 27 Uso dell’autoscatto 5.0M FINE 5.0M 5.0M M AF M AF M AF F2.8 , Centrare il soggetto nel quadro , Girare la manopola del modo , Centrare il soggetto nel quadro e premere completamente in e premere V ( ) sul e premere completamente in giù...
  • Pagina 28 Selezione di un modo del flash Nessun indicatore (Automatico): Il • È possibile cambiare la luminosità del flash con 5.0M [Liv. Flash] nelle impostazioni del menu flash fuoriesce automaticamente e M AF (pagina 115). (Non è possibile cambiare la lampeggia quando l’ambiente circostante è luminosità...
  • Pagina 29 Per ridurre il fenomeno degli Registrazione di immagini con • Se la luce dell’ologramma AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o il soggetto ha un occhi rossi quando si l’ologramma AF contrasto debole, non si ottiene la messa a riprendono soggetti dal vivo L’ologramma AF è...
  • Pagina 30 Indicatori sullo schermo durante la ripresa Riguardo l’ologramma AF Indicatori accesi 5.0M “Ologramma AF (messa a fuoco M AF automatica)” è un sistema di luce di riempimento AF che usa ologrammi al laser per consentire di riprendere i fermi immagine nei posti bui. Il sistema di ologramma AF usa una radiazione più...
  • Pagina 31 Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine Macchina Fotografica 1 Macchina Fotografica 1 Macchina Fotografica 1 Imm. in Movim.: Film.MPEG Imm. in Movim.: Imm. in Movim.: Film.MPEG Modo AF: Monitor Modo AF: Gior.&Ora Modo AF: Monitor Smart Zoom: Acceso Smart Zoom: Data...
  • Pagina 32 Visione dei fermi immagine Visione delle immagini sullo schermo LCD Visione di singole immagini della macchina fotografica Schermata singola (ad Schermata dell’indice Schermata dell’indice immagine singola) (a nove immagini) (ad immagine tripla) Valore Apert.: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Vel.
  • Pagina 33 Visione della schermata dell’indice (a nove immagini o ad immagine tripla) Valore Apert.: F2.8 Vel. Otturat.: 1/30 Val. Esposiz.: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 DISPLAY SINGOLO PREC./SEG. PREC./SEG. VOLUME DISPLAY SINGOLO SPOSTA , Selezionare il fermo immagine , Premere una volta il tasto W , Premere ancora una volta il desiderato con b/B sul tasto di...
  • Pagina 34 Visione delle immagini su uno schermo televisivo Cavo di 101-0002 2003 7 4 10:30 PREC./SEG. VOLUME collegamen- to A/V (in dotazione) Presa A/V OUT (MONO) Interruttore TV/Video , Collegare il cavo di , Accendere il televisore e , Impostare la manopola del collegamento A/V in dotazione impostare l’interruttore TV/ modo su...
  • Pagina 35 Visione delle immagini su uno Sistema PAL-M schermo televisivo Brasile Se si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un Sistema PAL-N televisore con una presa di ingresso video e Argentina, Paraguay, Uruguay un cavo di collegamento A/V (in Sistema SECAM dotazione).
  • Pagina 36 Cancellazione dei fermi immagine Cancellazione delle immagini Cancella Cancella 101-0002 2003 7 4 10:30 Uscita Uscita Exit Select All In Folder Delete PREC./SEG. VOLUME PREC./SEG. PREC./SEG. , Impostare la manopola del , Premere , Selezionare [Cancella] con v (Cancella). modo su e accendere la sul tasto di controllo e poi A questo punto l’immagine non è...
  • Pagina 37 Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice (a nove immagini) Uscita Selez. Tutto Qs. Cart. Uscita Selez. Tutto Qs. Cart. Cancella Cancella SELEZ. SPOSTA SEGUENTE , Mentre è visualizzata una , Selezionare [Selez.] con b/B , Selezionare un’immagine che schermata dell’indice (a nove sul tasto di controllo e poi si desidera cancellare con v/V/ immagini) (pagina 33), premere...
  • Pagina 38 Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice (ad immagine tripla) Valore Apert.: F2.8 Vel. Otturat.: 1/30 Cancel. Val. Esposiz.: Uscita ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Cancella Uscita PREC./SEG. DISPLAY SINGOLO PREC./SEG. , Premere (Cancella) e , Mentre è...
  • Pagina 39 Formattazione di un CD-RW Strumento Disco 1 Finalizza: Formatta: Annulla Inizializza: Apri Finalizz: Cancel. Uscita 101-0002 2003 7 4 10:30 PREC./SEG. , Selezionare [Cancel.] con v sul , Mettere il CD-RW che si , Selezionare (Strumento tasto di controllo e poi premere desidera formattare nel Disco 1) con v/V sul tasto di vassoio del disco.
  • Pagina 40 Format. Format. Metti su superf. piana Evita vibrazioni Formattazione in corso Dati saranno cancellati Pronto? Annulla , Selezionare [OK] con v sul , Selezionare [OK] con v e poi tasto di controllo e poi premere premere z. Quando il messaggio “Formattazione in corso”...
  • Pagina 41 Prima delle operazioni avanzate Modifica delle impostazioni Modifica delle voci nella Modo di impostare e del menu schermata SET UP far funzionare la a Premere MENU. a Impostare la manopola del macchina fotografica modo su SET UP. Appare il menu. Appare la schermata SET UP.
  • Pagina 42 Modo di usare la manopola Per selezionare la voce Per selezionare il valore È possibile selezionare i valori che sono a Girare la manopola Jog per visualizzati in giallo. selezionare la voce che si La manopola Jog serve per cambiare i valori desidera impostare.
  • Pagina 43 c Selezionare (Qual. Imm.) Decisione riguardo la Creazione o selezione con b/B e poi selezionare la qualità dei fermi di una cartella qualità desiderata immagine dell’immagine con v/V. Manopola del modo: SET UP FINE La macchina fotografica può creare più Manopola del modo: P/S/A/M/SCN cartelle all’interno di un disco.
  • Pagina 44 Creazione di una cartella Cambiamento della cartella nuova di registrazione a Impostare la manopola del a Impostare la manopola del modo su SET UP. modo su SET UP. b Selezionare b Selezionare (Strumento (Strumento Disco 2) con , [Crea Disco 2) con Cartella REG.] con [Camb.Cart.REG.] con [OK] con...
  • Pagina 45 Ripresa avanzata dei fermi immagine a Impostare la manopola del Ripresa con lo Ripresa con le modo su P. spostamento di regolazioni manuali b Spostare la combinazione del programmazione valore F e della velocità Manopola del modo: S/A/M dell’otturatore. — Spostamento di È...
  • Pagina 46 • Non è possibile eseguire le regolazioni manuali Modo di priorità della Otturatore lento NR quando si riprendono i filmati. velocità dell’otturatore • Se non si ottiene l’esposizione appropriata La funzione di otturatore lento NR elimina i dopo aver effettuato le impostazioni, gli disturbi dalle immagini registrate, fornendo Questa funzione consente di riprendere un indicatori del valore di impostazione sullo...
  • Pagina 47 Modo di priorità Modo di esposizione Scelta di un metodo di dell’apertura manuale messa a fuoco Questa funzione consente di cambiare la È possibile regolare manualmente i valori automatica profondità di messa a fuoco per portare a della velocità dell’otturatore e dell’apertura fuoco sia il soggetto che lo sfondo o per per ottenere la condizione desiderata per la È...
  • Pagina 48 Scelta di un quadro del Punto AF È possibile selezionare il campo AF da Multipoint AF, Centro, Sinistra, telemetro per la messa a Ciò è utile quando si mette a fuoco un Destra, Sotto, Sopra e Punto AF. soggetto molto piccolo o un’area stretta. fuoco L’uso insieme alla funzione di blocco AF FINE...
  • Pagina 49 a Impostare la manopola del Scelta di un’operazione di Continua AF ( C AF messa a fuoco modo su SET UP. La macchina fotografica regola la messa a fuoco prima di mantenere premuto a metà il — Modo AF b Selezionare (Macchina pulsante di scatto e poi continua a regolare Manopola del modo: SET UP...
  • Pagina 50 Impostazione della Tecniche di ripresa • Quando si usa il blocco AF, è possibile catturare un’immagine con la messa a fuoco distanza dal soggetto Quando si riprende con il soggetto al bordo del corretta anche se il soggetto è sul bordo del quadro, la macchina fotografica può...
  • Pagina 51 a Impostare la manopola del Per riattivare la messa a fuoco Regolazione automatica modo su P, S, A, M, SCN, o dell’esposizione Premere di nuovo FOCUS in modo che le b Premere FOCUS per cambiare informazioni dell’impostazione della messa alla preselezione di messa a —...
  • Pagina 52 a Impostare la manopola del Visualizzazione di un Tecniche di ripresa modo su P, S, A, SCN o istogramma Normalmente la macchina fotografica regola automaticamente l’esposizione. Se l’immagine b Premere (esposizione). Un istogramma è un grafico che indica la è troppo scura o chiara come è indicato sotto, si luminosità...
  • Pagina 53 Se si regola l’esposizione verso il lato + • appare nei seguenti casi: l’istogramma si sposta sul lato destro. Selezione del modo di – Quando si registra nel campo dello Smart zoom misurazione FINE 5.0M – Quando la dimensione dell’immagine è M AF [4.5M (3:2)] esposimetrica...
  • Pagina 54 Misurazione esposimetrica locale ( Ripresa con La luce è misurata soltanto per la zona Manopola del Tasto di l’esposizione fissa specifica in cui si trova il soggetto. Ciò modo controllo consente di regolare l’esposizione secondo — AE LOCK il soggetto anche quando il soggetto è in controluce o c’è...
  • Pagina 55 L’esposizione è fissata e appare Tecniche di ripresa Ripresa di tre l’indicatore AE-L. È possibile riprendere con l’esposizione immagini con FINE 5.0M bloccata su una parte specifica M AF dell’immagine. l’esposizione spostata F2.8 Misurare l’esposizione della parte desiderata — Esposizione a forcella del soggetto usando la funzione di misurazione esposimetrica con prevalenza Manopola del modo:...
  • Pagina 56 a Impostare la manopola del Per ritornare al modo normale Selezionare [Normale] al punto 6. modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. • Non è possibile usare il flash in questo modo. b Selezionare (Macchina • Durante la ripresa in questo modo, le immagini non sono visualizzate sullo schermo.
  • Pagina 57 c Selezionare [WB] (Bil. Bianco) (Incandescente) Regolazione dei toni con b/B e poi selezionare • Luoghi in cui le condizioni di di colore illuminazione cambiano rapidamente l’impostazione desiderata con • Con l’illuminazione luminosa come gli v/V. — Bilanciamento del bianco studi fotografici Manopola del modo: P/S/A/M/SCN/ Per riattivare la regolazione...
  • Pagina 58 3 Premere Tecniche di ripresa Regolazione del L’indicatore lampeggia La colorazione del soggetto è influenzata livello del flash rapidamente. Quando il bilanciamento dalle condizioni di illuminazione. Per del bianco è stato regolato e esempio, l’immagine intera appare blu con — Livello del flash memorizzato nella memoria, la luce del sole in estate e gli oggetti bianchi assumono una tinta rossastra con le lampade...
  • Pagina 59 c Selezionare [ ] (Liv. Flash) Prima dell’operazione Ripresa di fotogrammi con b/B e poi selezionare Impostare [Imm. in Movim.] su [Clip multipli Motion] nelle impostazioni SET UP l’impostazione desiderata con (pagine 41 e 118). v/V. — Clip Motion Alto: Rende il livello del flash Manopola del modo: superiore rispetto al normale.
  • Pagina 60 d Riprendere l’immagine per il 3 Selezionare [Cancella] con e poi Ripresa in modo Multi premere z. Quando si seleziona [Canc. primo fotogramma. Ultimo] al punto 2, ogni volta che si Burst ripetono i punti da 1 a 3, l’ultimo fotogramma ripreso viene cancellato.
  • Pagina 61 d Riprendere l’immagine. Ripresa di tre I 16 fotogrammi sono registrati come Scatto Manopola del immagini Tasto di una singola immagine (dimensione modo controllo dell’immagine: 1.2M). continuamente • Vedere a pagina 74 per riprodurre le immagini — Raffica 3 registrate nel modo Multi Burst usando questa macchina fotografica.
  • Pagina 62 a Impostare la manopola del c Selezionare [Mode] (Modo Ripresa di fermi modo su , P, S, A, M o SCN. REG) con b/B e poi immagine in modo selezionare [TIFF] con v. b Premere MENU. TIFF d Riprendere l’immagine. Appare il menu.
  • Pagina 63 c Selezionare [Mode] (Modo Ripresa di fermi Ripresa di fermi REG) con b/B e poi immagine per l’e-mail immagine con file di selezionare [E-Mail] con v/V. audio d Riprendere l’immagine. — E-Mail Quando l’indicazione “Registrazione — Voce Manopola del modo: /P/S/A/M/ in corso”...
  • Pagina 64 c Selezionare [Mode] (Modo Modo ritratto al crepuscolo Ripresa secondo le REG) con b/B e poi È adatto per riprendere i ritratti in posti bui. condizioni della scena selezionare [Voce] con v/V. Consente di riprendere immagini nitide di persone in posti bui senza perdere d Riprendere l’immagine.
  • Pagina 65 Per annullare la selezione della Modo spiaggia Modo ritratto Quando si riprendono le scene al mare o al scena Gli sfondi sono sfocati e il soggetto è messo lago, il colore blu dell’acqua viene Impostare la manopola del modo su un a fuoco.
  • Pagina 66 Aggiunta degli effetti Conferma se Manopola speciali registrare le immagini del modo Tasto di controllo — Effetto per le foto — Conferma prima della scrittura Manopola del modo: P/S/A/M/SCN/ Manopola del modo: /P/S/A/M/ È possibile elaborare digitalmente le immagini per ottenere gli effetti speciali. Quando questa funzione è...
  • Pagina 67 b Selezionare (Strumento Per confermare la registrazione Uso di un flash di immagini riprese nei modi di Disco 2) con v/V, [Conf. P/ esposizione a forcella o a raffica esterno Scrit.] con B/V, e [Acceso] con B/v e poi premere z. Manopola del modo: /P/S/A/M/ È...
  • Pagina 68 Riprendere l’immagine. premere z. d Accendere il flash esterno. • Quando si usa un flash esterno Sony opzionale, • Quando si usa un flash esterno Sony opzionale, controllare che [Attacco Flash] sia impostato su Per i dettagli consultare le istruzioni controllare che [Attacco Flash] sia impostato su [Spento] nelle impostazioni SET UP.
  • Pagina 69 • Impostare il valore di apertura più appropriato secondo il numero di guida del flash usato e la distanza dal soggetto. • Il numero di guida del flash varia secondo la sensibilità ISO (pagina 115) della macchina fotografica, perciò assicurarsi di controllare il numero ISO.
  • Pagina 70 Visione avanzata dei fermi immagine d Selezionare la cartella Schermata singola Selezione della desiderata con b/B. cartella e Seleziona Cartella riproduzione delle Nom.Cart.: 102MSDCF No. File: Creato: 2003 7 4 immagini 1:05:34 101-0009 2003 7 4 10:30 Annulla — Cartella PREC./SEG.
  • Pagina 71 e Regolare la dimensione Ingrandimento di Ingrandimento di una un’immagine dell’immagine con il tasto W/T parte di un fermo — Zoom di riproduzione dello zoom. immagine a Impostare la manopola del modo su Manopola del modo: b Visualizzare l’immagine da È...
  • Pagina 72 c Selezionare [Scorri] con b/B e Registrazione di Riproduzione di un’immagine ingrandita poi premere z. immagini successive — Rifinitura Impostare le seguenti voci con v/V/b/ a Premere MENU dopo lo zoom — Proiezione di diapositive Interv. di riproduzione. Manopola del modo: 5 sec/10 sec/30 sec/1 min Appare il menu.
  • Pagina 73 Per interrompere la proiezione di Rotazione dei fermi diapositive Manopola del Tasto di immagine Premere z, selezionare [Uscita] con B e modo controllo poi premere di nuovo z. — Rotazione Per saltare all’immagine Manopola del modo: successiva/precedente durante È possibile ruotare un’immagine registrata la proiezione di diapositive nell’orientamento verticale di ritratto e Premere B (successivo) o b (precedente).
  • Pagina 74 • Non è possibile ruotare le immagini protette e Riproduzione continua Riproduzione delle le immagini registrate come filmati (filmato a Impostare la manopola del MPEG), le immagini Clip Motion, Multi Burst immagini riprese nel e le immagini che non sono compresse (TIFF). modo su modo Multi Burst •...
  • Pagina 75 Riproduzione di fotogramma Per ritornare alla riproduzione normale per fotogramma Premere z al punto 4. La riproduzione — Riproduzione a intermittenza inizia dal fotogramma visualizzato sullo a Impostare la manopola del schermo LCD. modo su Per cancellare le immagini riprese b Selezionare l’immagine Multi Quando si usa questo modo, è...
  • Pagina 76 Modifica dei fermi immagine Nel modo ad immagine Nel modo dell’indice (a nove Protezione delle singola immagini) immagini a Impostare la manopola del a Impostare la manopola del modo su modo su e poi premere lo — Protezione zoom W (indice) per b Visualizzare l’immagine che si Manopola del modo: visualizzare la schermata...
  • Pagina 77 g Premere MENU. Per annullare tutta la protezione Nel modo dell’indice di tutte le immagini nella cartella (ad immagine tripla) h Selezionare [OK] con B e poi Selezionare [Tutto Qs. Cart.] al punto 4 e a Impostare la manopola del premere premere z.
  • Pagina 78 e Per proteggere altre immagini, c Premere MENU. Modifica della visualizzare l’immagine che si Appare il menu. dimensione desidera proteggere nella d Selezionare [Ridim.] con dell’immagine posizione centrale con poi premere ripetere il punto 4. e Selezionare la dimensione — Ridimensionamento desiderata con e poi Manopola del modo:...
  • Pagina 79 • Non è possibile contrassegnare i filmati Nel modo ad immagine Scelta delle immagini (filmato MPEG) o le immagini di Clip Motion. singola • Nel modo E-mail, un contrassegno di stampa da stampare (DPOF) è indicato sull’immagine di a Impostare la manopola del dimensione normale che è...
  • Pagina 80 f Per contrassegnare altre Nel modo dell’indice (a nove Nel modo dell’indice (ad immagini, ripetere il punto 5. immagini) immagine tripla) a Impostare la manopola del g Premere MENU. a Impostare la manopola del modo su e poi premere lo modo su e poi premere due h Selezionare [OK] con B e poi...
  • Pagina 81 e Per continuare a contrassegnare altre immagini, visualizzare l’immagine che si desidera stampare nella posizione centrale con e ripetere il punto 4. Per eliminare il contrassegno Premere di nuovo z al punto 4. Il contrassegno scompare. Ripetere questa operazione per tutte le immagini di cui si desidera eliminare il contrassegno.
  • Pagina 82 Visione dei filmati c Selezionare la dimensione Indicatori durante la ripresa Ripresa di filmati desiderata con v/V. Gli indicatori sullo schermo non sono registrati. È possibile scegliere da 640 (VGA), Manopola del modo: Ad ogni pressione di DISPLAY/LCD 160 (Mail). BACK LIGHT ON/OFF, lo stato dello È...
  • Pagina 83 • Il procedimento per vedere i filmati su un televisore è lo stesso di quello per vedere i 10/10 00:00:03 fermi immagine (pagina 34). • I filmati registrati con modelli Sony precedenti potrebbero essere anche visualizzati in una Barra di dimensione più piccola. 101_0010...
  • Pagina 84 Nel modo ad immagine Nel modo dell’indice (a nove Cancellazione dei singola immagini) filmati a Impostare la manopola del a Impostare la manopola del modo su modo su e poi premere lo — Cancellazione zoom W (indice) per b Visualizzare il filmato che si Manopola del modo: visualizzare la schermata desidera cancellare con b/B.
  • Pagina 85 g Selezionare [OK] con B e poi Nel modo dell’indice (ad Per annullare la cancellazione Selezionare [Uscita] al punto 4 e poi premere z. immagine tripla) premere Quando il messaggio “Accesso disco” a Impostare la manopola del scompare, i filmati sono stati modo su e poi premere due cancellati.
  • Pagina 86 Visione delle immagini sul computer Ambiente consigliato per il • Se si collegano contemporaneamente due o più Visione delle immagini apparecchi USB ad un singolo computer, alcuni computer apparecchi, inclusa la macchina fotografica, su un computer possono non funzionare a seconda del tipo di Ambiente Windows apparecchio USB.
  • Pagina 87 b Selezionare (Strumento • In seguito è possibile finalizzare un disco, Visione delle anche se lo si rimuove dalla macchina Disco 1) con v/V sul tasto di fotografica. immagini usando un controllo e poi premere B. • Il drive del CD-ROM deve supportare drive del CD-ROM Selezionare [Finalizza] con v e MultiRead per poter leggere i dischi che...
  • Pagina 88 d Selezionare di nuovo [OK] con b Selezionare [OK] con v sul Annullamento della v sul tasto di controllo e poi finalizzazione (Apertura per tasto di controllo e poi premere z. la finalizzazione) (soltanto premere z. CD-RW) Apr.Final Finalizza a Mettere il CD-RW di cui si Evita vibrazioni Evita vibrazioni desidera eseguire l’apertura...
  • Pagina 89 CD-ROM. Per i dettagli vedere le istruzioni per l’uso del drive del CD-ROM. • Il lato inverso del disco è la superficie registrabile. • “SONY” è stampato sul lato inverso dell’adattatore e la superficie è lucida.
  • Pagina 90 Windows Me come esempio. Le operazioni necessarie possono variare a seconda del proprio sistema operativo. • Per vedere le immagini sul computer è possibile usare il software “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”. Per i dettagli vedere a pagina 95. Il contenuto della cartella è visualizzato.
  • Pagina 91 d Fare doppio clic sul file di Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei file di immagine immagine desiderato. I file di immagine registrati con la macchina fotografica sono raggruppati come cartelle nel disco. Esempio: Per gli utenti di Windows Me e Il file si apre.
  • Pagina 92 Cartella Nome del file Significato del file 101MSDCF DSC0ssss.JPG • File di fermi immagine ripresi in fino a 999MSDCF – Modo normale – Modo di esposizione a forcella (pagina 55) – Modo a raffica 3 (pagina 61) • File di immagine ripresi in modo Multi Burst (pagina 60) •...
  • Pagina 93 b Cliccare su [CD Mavica] sulla d Selezionare la lingua Copia delle immagini schermata di selezione del desiderata e poi cliccare su sul computer tramite modello. [OK]. un collegamento USB • Chiudere tutte le applicazioni in funzione sul computer prima dell’installazione. •...
  • Pagina 94 f Selezionare la cartella di h Controllare le impostazioni e j Selezionare “Yes, I want to destinazione e poi cliccare su cliccare su [Next]. restart my computer now” (Sì, [Next]. desidero riavviare il computer ora) e poi cliccare su [Finish]. L’installazione di PTP Manager inizia.
  • Pagina 95 È possibile usare il software “ImageMixer Installare “ImageMixer” secondo la a Inserire il disco con le Ver. 1.5 for Sony” per copiare, vedere e schermata. immagini che si desiderano modificare le immagini. Per i dettagli vedere i file di guida del software.
  • Pagina 96 b Accendere il computer e la d Collegare il cavo USB al Scollegamento del cavo USB macchina fotografica. computer. dal computer o rimozione del disco dalla macchina fotografica durante il collegamento USB Utenti di Windows 98/98SE/2000/Me 1 Cliccare su [Cancel] e chiudere la finestra quando si usa PTP Manager.
  • Pagina 97 d Cliccare su [Finish]. Copia delle immagini Per copiare un’immagine in una cartella diversa, seguire il a Seguire i punti a pagina 95 ed procedimento a pagina 43 e cambiare effettuare il collegamento la cartella di registrazione. USB, quindi PTP Manager si c Specificare i nomi del gruppo avvia.
  • Pagina 98 1 Cliccare su [Device Manager]. La schermata di guida si chiude. b Cliccare su [Next]. 2 Spuntare un [ Sony PTP] con un Si visualizzano le immagini segno memorizzate sul disco. 3 Se il dispositivo è installato, rimuoverlo.
  • Pagina 99 • Per vedere e montare le immagini sul computer è possibile usare il software “ImageMixer Ver. • È probabile che non si possano copiare i file dei 1.5 for Sony”. Per i dettagli vedere i file di filmati. guida del software.
  • Pagina 100 /CHG lampeggia p Installare correttamente il pacco batteria (pagina 11). • Il pacco batteria non è installato correttamente. p Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o ad un centro locale durante la carica di un • Il pacco batteria non funziona bene.
  • Pagina 101 Sintomo Causa Soluzione L’indicatore di batteria • La macchina fotografica è stata usata a lungo in — rimanente è sbagliato o è un luogo molto caldo o molto freddo. visualizzato l’indicatore di p Sostituire il pacco batteria con uno nuovo. •...
  • Pagina 102 Ripresa di fermi immagine/filmati Sintomo Causa Soluzione Lo schermo LCD non p Attivare la retrolluminazione LCD (pagina 30). • La macchina fotografica è stata spenta con la viene acceso quando si retroilluminazione LCD disattivata l’ultima accende la macchina volta che la macchina fotografica è stata usata. fotografica.
  • Pagina 103 Sintomo Causa Soluzione L’immagine è troppo p Regolare l’esposizione (pagina 51). • Si sta riprendendo un soggetto illuminato da un luminosa. riflettore in un posto buio come su un palcoscenico. • La luminosità dello schermo LCD è troppo p Regolare la luminosità dello schermo LCD (pagine 41 e 120). chiara.
  • Pagina 104 Sintomo Causa Soluzione Il flash incorporato o il p Impostarla su • La manopola del modo non è impostata su , P, S, A, M, SCN o (Clip Motion) (pagine flash esterno opzionale P, S, A, M, SCN o (Clip Motion). 22 e 82).
  • Pagina 105 Visione delle immagini Sintomo Causa Soluzione La macchina fotografica • La manopola del modo non è impostata su p Impostarla su (pagina 32). non può riprodurre le • La macchina fotografica non può riprodurre i file — immagini. di immagine copiati dall’hard disk del computer se il nome della cartella/del file è...
  • Pagina 106 Sintomo Causa Soluzione La funzione di • Non è possibile ridimensionare i filmati (filmato — ridimensionamento non è MPEG), le immagini di Clip Motion, Multi operativa. Burst e non compresse (TIFF). p Non si tratta di un malfunzionamento. • Lo spazio rimanente sul disco non è sufficiente. Non è...
  • Pagina 107 (pagine 97, 98, e 99). p Se si sta usando il software applicativo “ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony”, cliccare su HELP. L’immagine non può p Se si sta usando il software applicativo “ImageMixer Ver. 1.5 —...
  • Pagina 108 Disco Sintomo Causa Soluzione Non è possibile registrare p Sostituirlo con uno nuovo. Formattare il disco quando si usa un • Il disco è pieno. su un disco. CD-RW (pagina 39). p Inizializzare il disco (pagina 19). • Il disco non è inizializzato. •...
  • Pagina 109 Avvertimenti e messaggi I seguenti messaggi possono apparire sullo schermo. Messaggio Significato/Rimedio Copriobiett. applicato • Il copriobiettivo è applicato. Rimuovere il copriobiettivo. Coperchio aperto • Il coperchio del disco è aperto. Chiudere il coperchio del disco (pagina 18). Nessun disco •...
  • Pagina 110 Messaggio Significato/Rimedio Dim. imm. superiore • Si sta riproducendo un’immagine di una dimensione maggiore di quella che può essere riprodotta con la macchina fotografica. Operazione invalida • Si sta riproducendo un file che è stato creato su un apparecchio diverso dalla macchina fotografica. Protezione file •...
  • Pagina 111 Le anche dopo aver tentato i rimedi alcune ultime due cifre (indicate da ss) sono volte, rivolgersi al rivenditore Sony o al diverse a seconda dello stato della macchina centro locale autorizzato di assistenza Sony fotografica.
  • Pagina 112 Altre informazioni • I valori per il numero di immagini che Numero di immagini possono essere salvate e il tempo di ripresa possono variare, a seconda delle che possono essere condizioni di ripresa. salvate o tempo di • Per i tempi di ripresa normale e i numeri ripresa di immagini che possono essere salvate, vedere a pagina 21.
  • Pagina 113 Tempo di ripresa (Unità: immagini) Dimensione di immagine Qualità dell’immagine Modo di registrazione 640(VGA) 160 (Mail) Mobile Normale Standard Fine Filmato MPEG 5 min. 51 sec. 89 min. 11 sec. – – – – Clip Motion* – – 1070 505* –...
  • Pagina 114 Voci sul menu Le voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione della manopola del modo. La schermata mostra soltanto le voci che si possono far funzionare in ogni modo specifico. Le impostazioni in fabbrica sono indicate con x.
  • Pagina 115 Voce Impostazione Descrizione 400 / 200 / 100 / xAutom. Questo seleziona la sensibilità ISO. Selezionare un numero superiore quando si riprende in posti bui o si riprende un soggetto che si muove ad alta velocità, o selezionare un numero inferiore per ottenere un’alta qualità di immagine. (Questa impostazione non può...
  • Pagina 116 Quando la manopola del modo è impostata su (quando [Imm. in Movim.] è impostato su [Film.MPEG] nelle impostazioni SET UP) Voce Impostazione Descrizione (Modo Mis. Esp. ) Locale / Centro / xMultipla Regola l’esposizione secondo il soggetto che si sta riprendendo (pagina 53). WB (Bil.
  • Pagina 117 Quando la manopola del modo è impostata su Voce Impostazione Descrizione Cart. OK / Annulla Seleziona la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre (pagina 70). Proteg. — Protegge le immagini contro la cancellazione accidentale (pagina 76). DPOF — Indica il contrassegno di stampa (DPOF) sui fermi immagine che si desiderano stampare (pagina 79).
  • Pagina 118 Voci di impostazione SET UP Impostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. Le impostazioni in fabbrica sono indicate con x. (Macchina Fotografica 1) Voce Impostazione Descrizione Imm. in Movim. xFilm.MPEG / Clip Seleziona il modo di ripresa per un filmato (pagine 82, 59 e 60). Motion / Multi Burst Modo AF Singolo / xMonitor /...
  • Pagina 119 (Macchina Fotografica 2) Voce Impostazione Descrizione Passo Esposiz. ±1.0EV / x±0.7EV / Imposta il valore di compensazione dell’esposizione quando si registrano tre immagini con ±0.3EV ciascun valore di esposizione spostato (pagina 55). Obiet. Conv. Acceso / Spento Imposta su [Acceso] quando si usa l’obiettivo di conversione VCL-MHG07 (non in dotazione). A questo punto, la funzione dello zoom o di preselezione della messa a fuoco non è...
  • Pagina 120 (Strumento Disco 2) Voce Impostazione Descrizione Numero File Serie – Assegna i numeri ai file in sequenza anche se il disco è cambiato o la cartella di registrazione è cambiata. Riprist. – Ripristina la numerazione dei file e inizia da 0001 ogni volta che si cambia la cartella. (Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero superiore al numero maggiore.) Crea Cart.REG.
  • Pagina 121 Lente del trasduttore Pulizia della spina CC Precauzioni Pulire la spina CC dell’adattatore CA con Non toccare la lente del trasduttore un tamponcino di cotone asciutto. Non all’interno del coperchio del disco. Inoltre usare la spina sporca. L’uso della spina Modo di maneggiare la macchina non aprire il coperchio del disco tranne sporca può...
  • Pagina 122 Nota sulla temperatura operativa Batteria a bottone interna Modo di evitare la condensa Quando si porta la macchina fotografica da ricaricabile La macchina fotografica è progettata per un ambiente freddo ad uno caldo, sigillare l’uso tra le temperature di 0°C e 40°C. Non Questa macchina fotografica è...
  • Pagina 123 • È possibile scrivere soltanto sulla superficie Dischi dell’etichetta di un disco. Scrivere soltanto con un evidenziatore dalla punta di feltro a base d’olio e non toccare l’inchiostro finché è Pulizia del disco asciutto. Non riscaldare il disco e non usare un oggetto a punta fine, come una penna.
  • Pagina 124 Uso efficace del pacco batteria volta l’indicazione corretta della batteria non Pacco batteria viene ripristinata se si usa la macchina • La prestazione del pacco batteria fotografica a temperature elevate per molto “InfoLITHIUM” diminuisce negli ambienti a bassa tempo o se la si lascia in uno stato di carica temperatura.
  • Pagina 125 Formato del file (conforme a DCF) [Schermo LCD] Dati tecnici Fermi immagine: conforme a JPEG Pannello LCD Exif Ver. 2,2, GIF (per Clip Motion), Drive TFT da 6,2 cm (di tipo 2,5) TIFF, compatibile con DPOF Numero totale di punti Audio con fermo immagine: x Macchina fotografica 123 200 (560×220) punti...
  • Pagina 126 x Adattatore CA AC-L15A/L15B x Accessori Alimentazione • Adattatore CA (1) 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Cavo di alimentazione di rete (1) Consumo di corrente • Cavo USB (1) 0,35 – 0,18 A • Pacco batteria NP-FM50 (1) Consumo •...
  • Pagina 127 M Indicatore di dimensione Lo schermo LCD dell’immagine (20) N Indicatore della qualità dell’immagine (43) Quando si riprendono i fermi immagine O Indicatore della cartella di registrazione (43) P Indicatore del numero rimanente di immagini registrabili (21) Q Indicatore della capacità AE-L rimanente del disco R Modo AF (49)/Indicatore del...
  • Pagina 128 Quando si riprendono i filmati • Premendo MENU si attiva/disattiva il menu. AE-L [ 00:28:25 ] ATTESA 00:00:00 SOLAR. E:91:01 A Indicatore del modo di J Indicatore del tempo di registrazione (82) registrazione [tempo massimo B Indicatore AE LOCK (55) registrabile]/Indicatore dell’obiettivo di conversione C Indicatore di batteria rimanente...
  • Pagina 129 Durante la riproduzione di fermi immagine 12/12 +2.0EV x1.3 F5.6 PREC./SEG. VOLUME A Indicatore del modo di I Indicatore della cartella di registrazione (59-63) registrazione B Indicatore di protezione (76)/ J Indicatore della capacità Indicatore del contrassegno di rimanente del disco K Numero di immagine/Numero di stampa (DPOF) (79)/ Indicatore del volume (63)
  • Pagina 130 Durante la riproduzione di immagini in movimento VOL. 00:00:12 Cart. Proteg. DPOF Scorri A Indicatore di dimensione J Menu/Menu di guida (41) dell’immagine (83) B Indicatore del modo di registrazione (83) C Indicatore del volume (83)/ Indicatore di riproduzione (83)/ Indicatore di recupero dello spazio rimanente (36) D Barra di riproduzione (83)
  • Pagina 131 Indice analitico cartella di riproduzione ....... 70 Indice analitico creazione di una cartella nuova ....44 File Cavo di collegamento A/V ......34 destinazioni per la memorizzazione dei file di CD Video ............99 immagine ..........91 Clip Motion ............. 59 nomi dei file ..........
  • Pagina 132 Impostazione Punto AF ............. 48 data e ora ............. 16 ripresa (usando il modo di regolazione Nitidezza ............115 dimensione di immagine ..... 20, 112 automatica) ..........22 voci di impostazione SET UP ..... 41, 118 Singola AF ..........49 voci sul menu ........
  • Pagina 133 Ripresa di fermi immagine Sistema PAL ..........35, 120 bilanciamento del bianco ......57 Smart zoom ............25 Zoom dimensione di immagine .....20, 112 Sovrapposizione della data e dell’ora ....31 Smart zoom ..........25 effetti per le foto ..........66 Spia di accesso ..........18 uso della funzione dello zoom ....
  • Pagina 134 Nederlands Voor klanten in Nederland Informatie voor kopers in Europa Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij WAARSCHUWING die niet vervangen hoeft te worden tijdens de Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn levensduur van het apparaat. voor het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 Om het gevaar van brand of Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch meter en voldoet aan de hierin gestelde...
  • Pagina 135 Alvorens u de camera gaat gebruiken Geen schadevergoeding voor Niet met de camera schudden of er Deze digitale camera werkt met 8 cm CD-R’s/ CD-RW’s als opnamemedium. In deze mislukte opnamen tegenaan stoten gebruiksaanwijzing wordt het bovengenoemde Voor mislukte opnamen door een gebrekkige Indien u de camera schudt of er tegenaan stoot, "CD-R"...
  • Pagina 136 Bij het maken van opnamen in de regen of Carl Zeiss in Duitsland en Sony Corporation zijn opgenomen. soortgelijke omstandigheden moet u erop letten en biedt de befaamde Carl Zeiss-kwaliteit.
  • Pagina 137 Inhoud Alvorens u de camera gaat gebruiken ..3 Indicaties op het scherm tijdens het Een map aanmaken of kiezen....43 Inleiding ............8 opnemen ......... 30 Een nieuwe map aanmaken....44 Onderdelen ..........9 De datum en tijd opnemen op een De opnamemap veranderen....44 stilstaand beeld .......
  • Pagina 138 Gebruik van een externe flitser....67 Stilstaande beelden monteren belichtingswaarde Gebruik van de flitser Beelden beveiligen — Belichtingscategorie ....55 Sony HVL-F32X......67 — Beveiliging ........75 Kleurtinten afstellen Gebruik van de flitser Beeldformaat veranderen — Kleurbalans........ 57 Sony HVL-F1000......68 —...
  • Pagina 139 Beelden bekijken via een Aanvullende informatie CD-ROM-station ......88 Aantal beelden dat kan worden opgeslagen Beeldbestand-geheugenlocaties en of opnameduur ......110 beeldbestandsnamen .......89 Menuonderdelen ........112 Beelden kopiëren naar de computer via een SET UP-onderdelen ......116 USB-verbinding......91 Voorzorgsmaatregelen ......119 PTP Manager installeren.....91 Betreffende discs ........
  • Pagina 140 Inleiding Met deze digitale stilbeeldcamera kunt u Stroomschema van discbedieningen stilstaande beelden en bewegende beelden : CD-R Start opnemen op 8 cm CD-R/CD-RW-discs. : CD-RW Een nieuwe disc Beelden overbrengen naar een computer Initialiseren U kunt gemakkelijk beelden naar uw (blz.
  • Pagina 141 Onderdelen (USB)-aansluitbus (94) P A/V OUT (MONO) -aansluitbus (34) Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. Bij gebruik van langere schroeven kan de camera niet stevig aan het statief worden bevestigd en kan de camera beschadigd raken.
  • Pagina 142 SET UP: Voor het instellen van de SET UP-onderdelen : Voor het opnemen van bewegende beelden, Clip Motion-beelden of Multi Burst-beelden : Voor het bekijken of monteren van beelden K POWER-lampje (15) L Zoomtoets (voor het opnemen) (25)/Indextoets (voor het bekijken) (33) M DC IN-aansluiting (11, 14) N Haak voor schouderriem...
  • Pagina 143 Voorbereidingen Opladen van de accu DC IN- busbeschermdop Gelijkstroom- stekker Batterij- netspanningsadapter uitwerphendel , Open het batterijdeksel. , Installeer de batterij en sluit , Open het deksel van de daarna het batterijdeksel. busbescherming en sluit de Schuif het deksel in de richting van het netspanningsadapter pijltje.
  • Pagina 144 De accu verwijderen Batterij-restladingsindicatie 2 Naar het stopcontact De batterij-restladingsindicatie op het LCD- scherm geeft aan hoeveel tijd er nog beschikbaar Netsnoer is voor opnemen of bekijken. 60min 5.0M M AF Netspannings- adapter Batterij-uitwerphendel , Sluit het netsnoer Open het batterijdeksel. Schuif de batterij- •...
  • Pagina 145 Aantal beelden dat kan worden Opnemen van stilstaande 2) Bekijken van enkelvoudige beelden op volgorde met een interval van ongeveer vijf opgenomen/weergegeven en beelden seconden levensduur van de accu Onder gemiddelde omstandigheden Opnemen van bewegende De tabel geeft bij benadering het aantal NP-FM50 (bijgeleverd) beelden en de levensduur van de accu aan beelden...
  • Pagina 146 Gebruik van een externe stroombron Gebruik van de camera in het buitenland Spanningsbronnen DC IN-bus- 2 Naar het stopcontact U kunt uw camera in alle landen en beschermdop gebieden gebruiken met de bijgeleverde Netsnoer netspanningsadapter voor 100 V t/m 240 V wisselspanning, van 50/60 Hz.
  • Pagina 147 In- en uitschakelen van de camera Gebruik van de regelknop Automatische uitschakelingsfunctie POWER-lampje Wanneer u de camera tijdens het opnemen Spot Center of bekijken of tijdens het uitvoeren van SET Multi Metering Mode Mode UP gedurende circa drie minuten niet bedient, wordt de camera automatisch POWER- uitgeschakeld om de batterij te sparen.
  • Pagina 148 De datum en tijd instellen Modus- draaiknop Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y 2003 / 2003 / Cancel Cancel POWER-schakelaar , Zet de modusdraaiknop op , Schuif de POWER-schakelaar , Kies de gewenste in de richting van het pijltje om datumweergave met v/V op de •...
  • Pagina 149 Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D Clock Set Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2003 2003 / 2003 Cancel Cancel Cancel , Kies het onderdeel (jaar, , Stel de numerieke waarde in , Kies [OK] met B op de maand, dag, uur of minuut) dat met v/V op de regelknop en regelknop en druk daarna op...
  • Pagina 150 Opnemen van stilstaande beelden Plaatsen en verwijderen van een disc OPEN- hendel voor discdeksel Opneemlens Disc Vergrendellipje Hier drukken , Open het discdeksel. , Plaats een disc in de disclade. , Sluit het discdeksel. Verwijderen van de disc Terwijl u het vergrendellipje naar links Plaats de disc met de bedrukte kant naar Open het discdeksel.
  • Pagina 151 Initialiseren van een disc Wat is initialisatie? Modusdraaiknop Initialize Initialize Initialize Avoid any vibration Avoid any vibration Initialisatie is nodig om beelden te kunnen Ready to initialize Initialize in progress Initialize complete opnemen op een disc. Wanneer u de afsluitprocedure (blz. 85) uitvoert met uw camera om beelden via een CD-ROM-station te bekijken, wordt de initialisatie ook automatisch uitgevoerd en...
  • Pagina 152 Instellen van het formaat van stilstaand beeld 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 5.0M 3.1M 4.5M(3:2) 1.2M 3.1M 1.2M Image Size Image Size , Zet de modusdraaiknop op , Druk op (Beeldformaat). , Kies het gewenste en schakel de camera in. beeldformaat met v/V op de Het instelmenu Image Size verschijnt.
  • Pagina 153 • Wanneer beelden die zijn opgenomen met Het beeldformaat in de hiernaast eerdere Sony modellen worden weergegeven op aangegeven tabel is de minimuminstelling deze camera, kan het display anders zijn dan voor het gegeven voorbeeld. Wanneer u de het werkelijke beeldformaat.
  • Pagina 154 Basisopname van stilstaande beelden Automatische instelfunctie — Modus- FINE 5.0M draaiknop M AF F2.8 AE/AF-vergrende- lingsindicatie Knippert groen t Brandt continu , Zet de modusdraaiknop op , Houd de camera stevig met , Houd de sluiterknop tot en schakel de camera in. beide handen vast en halverwege ingedrukt.
  • Pagina 155 Modusdraaiknop om A (Diafragma-voorkeuze) 5.0M U kunt de gewenste opname-instellingen stilstaande beelden op te M AF maken op de menu’s (blz. 41 en 112). nemen Bovendien kunt u de diafragmawaarde Wanneer u met de camera stilstaande kiezen (blz. 47). beelden opneemt, kunt u kiezen uit de volgende opnamemethoden: M (handmatig) U kunt de gewenste opname-instellingen...
  • Pagina 156 Controleren van het laatst opgenomen beeld — Quick Review Automatische scherpstelling Er zijn twee automatische 5.0M scherpstellingsfuncties: Het "AF- Wanneer u probeert een onderwerp op te Review bereikzoekerkader" dat de plaats(en) nemen waarop moeilijk scherpgesteld kan waarop wordt scherpgesteld bepaalt aan de worden, gaat de AE/AF- hand van de plaats en grootte van het vergrendelingsindicatie langzaam...
  • Pagina 157 Gebruik van de zoomfunctie Slimme-zoomfunctie De maximale zoomvergroting hangt af van W (groothoek- T (tele- opnamen) het beeldformaat. opnamen) Digitale bewerkingen maken het mogelijk [3.1M]: 3.8× dat u op het beeld inzoomt zonder M AF M AF x1.1 x3.0 [1.2M]: 6.1× kwaliteitsverlies.
  • Pagina 158 Opnemen van close-ups — Macro 5.0M 5.0M M AF M AF , Zet de modusdraaiknop op , Zorg dat het onderwerp zich De macro-opnamefunctie wordt gebruikt bij het inzoomen op kleine onderwerpen, en druk op B ( ) op de midden in het frame bevindt en zoals bloemen of insecten.
  • Pagina 159 Gebruik van de zelfontspanner Een flitsmodus kiezen 5.0M 5.0M FINE 5.0M M AF M AF M AF F2.8 , Zet de modusdraaiknop op , Zorg dat het onderwerp zich , Zet de modusdraaiknop op en druk op V ( ) op de midden in het frame bevindt en en druk herhaald op v ( ) op regelknop.
  • Pagina 160 Geen indicatie (Automatisch): Bij • Bij de menu-instellingen (blz. 113) kunt u de Om bij het opnemen van intensiteit van de flitser regelen met [Flash opnamen onder donkere omstandigheden levende onderwerpen het rode- Level]. (U kunt de helderheid van de flits niet zal de flitser automatisch omhoogkomen en ogeneffect te verminderen veranderen wanneer de modusdraaiknop op...
  • Pagina 161 Beelden opnemen met de Betreffende de hologram-AF • Als het hologram AF-licht niet voldoende op het onderwerp valt of als het onderwerp weinig hologram-AF "Hologram AF (automatische contrast heeft, kan niet worden scherpgesteld. scherpstelling)" is een AF-vullichtsysteem Het AF-hologram geeft licht zodat u (Een afstand van ongeveer 0,5 m tot 4,0 m dat gebruik maakt van laserhologrammen gemakkelijker kunt scherpstellen op een...
  • Pagina 162 Indicaties op het scherm tijdens het opnemen Indicaties aan • Een uitvoerige beschrijving van de indicaties vindt u op blz. 126. 60min 5.0M • Een uitvoerige beschrijving van de histogram M AF vindt u op blz. 52. • De instelling die u hier kiest, wordt bewaard zelfs nadat de camera is uitgeschakeld.
  • Pagina 163 De datum en tijd opnemen op een stilstaand beeld Camera 1 Camera 1 Camera 1 Moving Image : MPEG Movie Moving Image : Moving Image : MPEG Movie AF Mode : Monitor AF Mode : Day&Time AF Mode : Monitor Smart Zoom : Smart Zoom : Date...
  • Pagina 164 Bekijken van stilstaande beelden Beelden bekijken op het LCD-scherm van Individuele beelden bekijken uw camera 60min Enkel scherm Index-scherm (met Index-scherm (met drie (enkelbeeld) negen beelden) beelden) 60min Aperture Value: F2.8 Shutter Speed: 1/30 101-0008 2003 7 4 10:30 Exposure Value: BACK/NEXT VOLUME ISO:...
  • Pagina 165 Een index-scherm (met negen of drie beelden) bekijken 60min Aperture Value: F2.8 Shutter Speed: 1/30 Exposure Value: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 SINGLE DISPLAY BACK/NEXT BACK/NEXT VOLUME SINGLE DISPLAY MOVE , Kies het gewenste stilstaande , Druk eenmaal op de W-zoom , Druk nogmaals op de W-zoom beeld met b/B op de...
  • Pagina 166 Beelden bekijken op een TV-scherm 101-0002 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT VOLUME aansluitkabel (bijgeleverd) A/V OUT (MONO)- TV/Video-schakelaar aansluitbus , Sluit de bijgeleverde A/V- , Schakel de TV in en zet de TV/ , Zet de modusdraaiknop op verbindingskabel aan op de Video-schakelaar op "Video".
  • Pagina 167 Beelden bekijken op een TV-scherm PAL-M-systeem Als u beelden op een TV-scherm wilt Brazilië weergeven hebt u een TV nodig met een PAL-N-systeem video-ingangsaansluitbus en een audio/ video-aansluitkabel (bijgeleverd). Argentinië, Paraguay, Uruguay Het kleursysteem van de TV moet SECAM-systeem overeenstemmen met dat van uw digitale stilbeeldcamera.
  • Pagina 168 Stilstaande beelden wissen Beelden wissen Delete Delete 101-0002 2003 7 4 10:30 Exit Exit Delete Exit Select All In Folder BACK/NEXT VOLUME BACK/NEXT BACK/NEXT , Zet de modusdraaiknop op , Druk op (wissen). , Kies [Delete] met v op de en schakel de camera in.
  • Pagina 169 Beelden wissen in de index-modus (met negen beelden) Exit Select All In Folder Delete Exit Select All In Folder Delete SELECT MOVE TO NEXT , Terwijl er een index-scherm , Kies [Select] met b/B op de , Kies een te wissen beeld met (met negen beelden) (blz.
  • Pagina 170 Beelden wissen in de index-modus (met drie beelden) Aperture Value: F2.8 Shutter Speed: 1/30 Delete Exposure Value: Exit ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Delete Exit BACK/NEXT SINGLE DISPLAY BACK/NEXT , Druk op , Terwijl er een index-scherm , Druk op (wissen) en kies (wissen).
  • Pagina 171 Formatteren van een CD-RW Disc Tool 1 Finalize: Format: Cancel Initialize: Delete Unfinalize: Exit 101-0002 2003 7 4 10:30 BACK/NEXT , Kies [Delete] met v op de , Plaats de te formatteren CD- , Kies (Disc Tool 1) met v/V regelknop en druk daarna op RW in de disclade.
  • Pagina 172 Format Format Place on level surface Avoid any vibration All data will be erased Format in progress Ready? Cancel , Kies [OK] met v op de , Kies [OK] met v en druk regelknop en druk daarna op daarna op z. Wanneer de melding "Format in progress"...
  • Pagina 173 Voorafgaand aan geavanceerde bedieningen De menu-instellingen De onderdelen van het SET Aanwijzingen voor wijzigen UP-scherm wijzigen instelling en a Druk op MENU. a Zet de modusdraaiknop op bediening van uw SET UP. Het menu verschijnt. camera Het SET UP-scherm verschijnt. Hieronder worden de menu’s en onderdelen Camera 1 Moving Image :...
  • Pagina 174 Gebruik van de jog- Het onderdeel kiezen De waarde kiezen draaiknop U kunt de waarden kiezen die geel worden a Draai de jog-draaiknop om het afgebeeld. item te kiezen dat u wilt De jog-draaiknop wordt gebruikt om de instellen. instelwaarden te veranderen wanneer u De jog-draaiknop draaien om de opneemt met handmatige afstelling Verplaats de gele indicatie b om het...
  • Pagina 175 c Kies (P. Quality) met b/B en Kwaliteit van het Een map aanmaken of kies daarna de gewenste stilstaand beeld kiezen beeldkwaliteit met v/V. kiezen FINE Modusdraaiknop: SET UP Modusdraaiknop: P/S/A/M/SCN Uw camera kan meerdere mappen aanmaken in een disc. U kunt de map kiezen U kunt de kwaliteit van het stilstaand beeld Fine waarin de opgenomen beelden worden...
  • Pagina 176 Een nieuwe map aanmaken De opnamemap veranderen a Zet de modusdraaiknop op a Zet de modusdraaiknop op SET UP. SET UP. b Kies b Kies (Disc Tool 2) met (Disc Tool 2) met [Create REC. Folder] met [Change REC. Folder] met en [OK] met , en druk en [OK] met...
  • Pagina 177 Geavanceerd opnemen van stilstaande beelden a Zet de modusdraaiknop op P. Opnemen met Opnemen met de b Verschuif de combinatie van geprogrammeerde handmatige de F-waarde en de sluitertijd. verschuiving instellingen Kies de combinatie van de F-waarde en de sluitertijd met de jog-draaiknop —...
  • Pagina 178 • Bij het opnemen van bewegende beelden kunt u Sluitertijd-voorkeuze Lange sluitertijd NR geen handmatige afstellingen verrichten. • Als de juiste belichting niet wordt verkregen Voor het scherp opnemen van een snel De lange sluitertijd-functie NR ontdoet de nadat u de instellingen hebt gemaakt, kunnen opgenomen beelden van ruis waardoor de bewegend onderwerp of om juist bewust de indicaties van de instelwaarden op het...
  • Pagina 179 Diafragma-voorkeuze Handmatige regeling van de Een automatische belichting Hierbij kiest u zelf de scherptediepte, om te scherpstellings- bepalen of u het onderwerp scherp wilt zien U kunt de sluitertijd en de diafragmawaarde methode kiezen tegen een vage achtergrond, dan wel of u handmatig instellen om de voorwaarden te zowel het onderwerp als de achtergrond realiseren die u voor uw opnamedoel het...
  • Pagina 180 Een scherpstel- Punt-AF FINE 5.0M bereikzoekerkader kiezen Dit is handig wanneer u scherpstelt op een M AF bijzonder klein onderwerp of en zeer smal — AF-bereikzoeker F2.8 gebied. Gebruik tezamen met de AF- bereikzoeker Modusdraaiknop: P/S/A/M/SCN/ vergrendelfunctie om de gewenste kader beeldcompositie te kunnen opnemen.
  • Pagina 181 a Zet de modusdraaiknop op • Het acculadingverbruik kan hoger zijn dan in de enkelvoudige-AF-functie. scherpstellingsmethode SET UP. kiezen b Kies Continu-AF (Continuous) ( (Camera 1) met v, [AF C A F — AF-functie Mode] met B/v/V. De camera stelt scherp nog voordat de Modusdraaiknop: SET UP sluiterknop tot halverwege is ingedrukt en c Kies de gewenste functie met...
  • Pagina 182 De afstand tot het Opnametechnieken • Wanneer u AF-vergrendeling gebruikt kunt u een onderwerp scherpgesteld opnemen, zelfs Wanneer u opneemt met het onderwerp op de onderwerp instellen al het aan de rand van het beeldkader ligt. rand van het frame, kan de camera •...
  • Pagina 183 a Zet de modusdraaiknop op P, Terugkeren naar automatische Belichting regelen scherpstelling S, A, M, SCN of Druk opnieuw op FOCUS zodat de b Druk op FOCUS om over te — EV-afstelling brandpuntsgegevens verdwijnen. schakelen naar scherpstelling- Modusdraaiknop: P/S/A/SCN/ voorkeuze. •...
  • Pagina 184 a Zet de modusdraaiknop op P, Een histogram afbeelden Opnametechnieken S, A, SCN of Een histogram is een grafiek die de Onder normale omstandigheden wordt de belichting automatisch door de camera ingesteld. b Druk op helderheid van een beeld weergeeft. Op de (Belichting).
  • Pagina 185 Als u de belichting instelt naar de + kant, • verschijnt in de volgende gevallen: verplaatst het histogram zich naar rechts. Kiezen van de – Wanneer u opneemt in het slimme- zoombereik lichtmeetfunctie FINE 5.0M – Wanneer het beeldformaat [4.5M (3:2)] is M AF –...
  • Pagina 186 Spot lichtmeting ( Opnemen met vaste Alleen voor het veld waarin het onderwerp belichting Modusdraaiknop zich bevindt, vindt de lichtmeting plaats. Regelknop Hiermee kunt u de belichting afstemmen op — AE LOCK het onderwerp, zelfs bij tegenlicht of bij een sterk contrast tussen het onderwerp en de Modusdraaiknop: P/S/A/SCN/ achtergrond.
  • Pagina 187 De belichtingswaarde wordt Opnametechnieken Drie beelden opnemen vergrendeld en de indicatie AE-L U kunt opnemen met de belichting verschijnt. met elk een andere vergrendeld op een bepaald deel van het FINE beeld. belichtingswaarde 5.0M M AF F2.8 Meet de belichting van het gewenste deel —...
  • Pagina 188 a Zet de modusdraaiknop op Om terug te keren naar de normale modus SET UP. Kies [Normal] in stap 6. Het SET UP-scherm verschijnt. b Kies (Camera 2) met v/V en • In deze modus kunt u de flitser niet gebruiken. [Bracket Step] met B/v en druk •...
  • Pagina 189 Terugkeren naar automatische (Gloeilamp) Kleurtinten afstellen regeling • Plaatsen waar de belichtingsvoorwaarden Kies [Auto] in stap 3. snel veranderen — Kleurbalans • Bij zeer fel licht, zoals in fotostudio’s Modusdraaiknop: P/S/A/M/SCN/ • Het is mogelijk dat de kleurbalans-instelfunctie niet goed werkt onder fluorescerende lampen (Flitser) Wanneer de witbalans is ingesteld op Auto, die flikkeren, zelfs niet als...
  • Pagina 190 c Kies [ • Betekenis van de indicatie ] (Flash Level) met Het flitserniveau Langzaam knipperen: De kleurbalans is niet b/B en kies daarna met v/V de ingesteld of kon niet worden ingesteld. instellen gewenste instelling. Snel knipperen: De kleurbalans wordt afgesteld (nadat u hebt ingedrukt).
  • Pagina 191 d Neem het beeld voor het eerste Alvorens over te gaan tot Opnemen van bediening frame op. meerdere frames Zet bij de SET UP-instellingen [Moving Image] op [Clip Motion] (blz. 41 en 116). — Clip Motion Making “Clip Motion” Modusdraaiknop: Sluiter Modusdraaiknop U kunt een aantal opeenvolgende...
  • Pagina 192 3 Kies [Delete] met en druk daarna op Opnemen in de Multi z. Wanneer bij stap 2 de optie [Delete Sluiter Burst-modus Last] wordt gekozen, wordt elke keer Modusdraaiknop wanneer u de stappen 1 t/m 3 herhaalt, Regelknop het laatst opgenomen frame gewist. —...
  • Pagina 193 d Neem het beeld op. a Zet de modusdraaiknop op Drie beelden continu P, S, A, M of SCN. De 16 frames worden opgenomen als opnemen één beeld (beeldformaat: 1.2M). b Druk op MENU. Het menu verschijnt. • Zie blz. 73 om beelden opgenomen in de Multi —...
  • Pagina 194 c Kies [Mode] (REC Mode) met Stilstaande beelden Stilstaande beelden b/B en kies daarna [TIFF] met opnemen in de TIFF- voor e-mail opnemen modus d Neem het beeld op. — E-Mail Wanneer de "Recording"-indicatie — TIFF Modusdraaiknop: /P/S/A/M/SCN verdwijnt kunt u het volgende beeld Modusdraaiknop: /P/S/A/M/SCN In de E-Mail-modus wordt tegelijk met een...
  • Pagina 195 c Kies [Mode] (REC Mode) met d Neem het beeld op. Stilstaande beelden b/B en kies daarna [E-Mail] Wanneer u de sluiterknop opnemen met indrukt en weer loslaat, wordt er met v/V. gedurende vijf seconden geluid audiobestanden d Neem het beeld op. opgenomen.
  • Pagina 196 Portretfunctie Schemer-portretfunctie Opnemen in Geschikt voor het maken van De persoon op de voorgrond wordt extra overeenstemming portretopnamen op donkere plaatsen. Voor scherp weergegeven tegen een vage met de situatie het maken van scherpe opnamen van achtergrond. mensen op donkere plaatsen zonder dat —...
  • Pagina 197 c Kies [SCN] met b en kies Strandfunctie Speciale effecten Bij het opnemen van scènes aan zee of langs daarna met v/V de gewenste het meer, wordt met deze functie de blauwe toevoegen modus. kleur van het water duidelijk opgenomen. —...
  • Pagina 198 b Kies (Disc Tool 2) met v/V, Bevestigen of u [Confirm B. Write] met B/V en beelden wilt Modusdraaiknop [On] met B/v, en druk daarna Regelknop vastleggen op z. c Zet de modusdraaiknop op — Bevestigen alvorens weg te P, S, A, M of SCN. schrijven d Neem het beeld op.
  • Pagina 199 Gebruik van de flitser Sony Gebruik van een die zijn opgenomen in de HVL-F32X Exposure Bracket- of Burst 3- externe flitser U kunt het Sony HVL-F32X flitsapparaat modus vastgelegd moeten op de geavanceerde accessoireschoen van Modusdraaiknop: /P/S/A/M/SCN worden uw camera bevestigen. De HVL-F32X is...
  • Pagina 200 • Aangezien het richtgetal al naar gelang de ISO- U kunt het Sony HVL-F1000 flitsapparaat gevoeligheid (blz. 113) van de camera op de geavanceerde accessoireschoen van U kunt een in de winkel verkrijgbaar extern verschillend is, dient u altijd het ISO-getal van uw camera bevestigen.
  • Pagina 201 Geavanceerd bekijken van stilstaande beelden d Kies de gewenste map met Enkel scherm Een map kiezen en b/B. beelden weergeven Select Folder Folder Name: 102MSDCF — Map No. Of Files: Created: 2003 7 4 1:05:34 Modusdraaiknop: 101-0009 2003 7 4 10:30 Cancel BACK/NEXT...
  • Pagina 202 e Pas het beeldformaat aan met Een beeld vergroten Een deel van een — Weergavezoom de W/T-zoomtoets. stilstaand beeld a Zet de modusdraaiknop op vergroten b Geef het beeld weer dat u wilt Modusdraaiknop: vergroten. U kunt een deel van een beeld vergroten tot c Druk op de T-zoomtoets om op vijfmaal het oorspronkelijke formaat.
  • Pagina 203 c Kies [Slide] met b/B en druk Een vergroot beeld Weergave van vastleggen — Trimmen daarna op z. opeenvolgende Stel de volgende onderdelen in met a Druk na de weergavezoom op v/V/b/B. beelden MENU. Interval Het menu verschijnt. — Diavoorstelling 5 sec/10 sec/30 sec/1 min b Kies [Trimming] met B en druk Modusdraaiknop:...
  • Pagina 204 Om te stoppen met de weergave Stilstaande beelden van de diavoorstelling Modusdraaiknop roteren Druk op z, kies [Exit] met B en druk Regelknop daarna opnieuw op z. — Roteren Om tijdens de diavoorstelling Modusdraaiknop: rechtstreeks naar het volgende/ U kunt een beeld opgenomen in vorige beeld te gaan portretformaat roteren en weergeven in Druk op B (volgende) of b (vorige).
  • Pagina 205 • U kunt beveiligde beelden, bewegende beelden Continu weergeven Beelden opgenomen (MPEG Movie), beelden opgenomen in Clip a Zet de modusdraaiknop op Motion en Multi Burst, en niet- in de Multi Burst gecomprimeerde (TIFF) beelden niet roteren. b Kies het Multi Burst-beeld met •...
  • Pagina 206 Frame-voor-frame Naar de normale weergave terugkeren weergeven Druk bij stap 4 opnieuw op z. Het — Jog-weergave weergeven wordt hervat vanaf het frame a Zet de modusdraaiknop op afgebeeld op het LCD-scherm. b Kies het Multi Burst-beeld met Opgenomen beelden wissen Wanneer u deze functie gebruikt, kunt u b/B.
  • Pagina 207 Stilstaande beelden monteren In de enkelbeeld-modus In de index-modus (met Beelden beveiligen negen beelden) a Zet de modusdraaiknop op a Zet de modusdraaiknop op — Beveiliging b Laat met b/B het beeld en druk daarna op de zoom-W- Modusdraaiknop: verschijnen dat u wilt toets (index) om het index- beveiligen.
  • Pagina 208 h Kies [OK] met B en druk In de index-modus (met drie Om de eerder ingestelde beveiliging te annuleren daarna op beelden) Kies het beeld waarvan u de beveiliging De - indicatie wordt wit. De a Zet de modusdraaiknop op wilt annuleren en druk daarna bij stap 4 op geselecteerde beelden zijn beveiligd.
  • Pagina 209 c Druk op MENU. Beeldformaat Een afdrukmarkering Het menu verschijnt. veranderen aanbrengen op d Kies [Resize] met en druk beelden daarna op — Formaat veranderen e Kies met — Afdrukmarkering (DPOF) het gewenste Modusdraaiknop: formaat en druk daarna op z. Modusdraaiknop: U kunt het formaat van een vastgelegd Het beeld met het nieuwe formaat...
  • Pagina 210 • In de e-mailfunctie wordt een afdrukmarkering In de enkelbeeld-modus In de index-modus (met (DPOF) geplaatst op het normale beeldformaat negen beelden) a Zet de modusdraaiknop op dat tegelijkertijd werd opgenomen. • Wanneer u beelden opgenomen in de Multi a Zet de modusdraaiknop op b Laat met het beeld dat u Burst-functie markeert, worden alle beelden...
  • Pagina 211 f Herhaal stap 5 om andere In de index-modus (met drie De afdrukmarkering beelden) beelden te markeren. verwijderen Druk bij stap 4 opnieuw op z. Het g Druk op MENU. a Zet de modusdraaiknop op symbool gaat uit. Herhaal deze en druk daarna tweemaal op h Kies [OK] met B en druk bediening voor alle beelden waarvan u de...
  • Pagina 212 Bewegende beelden bekijken c Kies het gewenste formaat met Indicaties tijdens het opnemen Opnemen van v/V. De indicaties op het scherm worden niet bewegende beelden mee opgenomen. U kunt kiezen uit 640 (VGA) of 160 Elke keer wanneer u DISPLAY/LCD (Mail).
  • Pagina 213 • De procedure voor het bekijken van bewegende 101_0010 2003 7 4 10:30 STOP REV/CUE VOLUME beelden op een TV is dezelfde als voor het bekijken van stilstaande beelden (blz. 34). • Bewegende beelden opgenomen met eerdere Sony-modellen kunnen ook een formaat kleiner worden afgebeeld.
  • Pagina 214 In de enkelbeeld-modus In de index-modus (met Bewegende beelden negen beelden) a Zet de modusdraaiknop op wissen a Zet de modusdraaiknop op b Laat met b/B de bewegende druk daarna op de zoom-W- — Wissen beelden verschijnen die u wilt toets (index) om het index- Modusdraaiknop: wissen.
  • Pagina 215 g Kies [OK] met B en druk In de index-modus (met drie Om te stoppen met wissen Kies bij stap 4 [Exit] en druk daarna op beelden) daarna op z. Wanneer de melding "Disc access" uit a Zet de modusdraaiknop op gaat, zijn de bewegende beelden en druk daarna tweemaal op gewist.
  • Pagina 216 Aanbevolen computeromgeving • Indien u twee of meer USB-apparaten tegelijk Beelden bekijken op op één en dezelfde computer aansluit, zal Aanbevolen Windows- bepaalde apparatuur, met inbegrip van uw uw computer camera, al naar gelang het type USB- omgeving apparatuur mogelijk niet werken. Besturingssysteem: Microsoft •...
  • Pagina 217 b Kies (Disc Tool 1) met v/V • Het CD-ROM-station moet MultiRead Beelden bekijken via ondersteunen om afgewerkte discs te op de regelknop en druk kunnen lezen. het CD-ROM-station daarna op B. Kies [Finalize] met v en druk Modusdraaiknop daarna op B. Afwerken van een disc U moet de disc afwerken alvorens beelden Disc Tool 1...
  • Pagina 218 d Kies [OK] opnieuw met v op Afwerken annuleren Wanneer de melding "Unfinalize in progress" uitgaat, is het ongedaan de regelknop en druk daarna (afsluiten ongedaan maken) maken van het afsluiten klaar. (alleen CD-RW) op z. Het ongedaan maken van afsluiten a Plaats de CD-RW waarvan u begint en de indicatie van de resterende discruimte verandert van...
  • Pagina 219 CD-ROM-station. Voor verdere informatie, zie de gebruiksaanwijzing van het CD-ROM-station. • De achterkant van de disc is het oppervlak waarop kan worden opgenomen. • De achterkant van de adapter is voorzien van de opdruk "SONY" en het oppervlak is glanzend.
  • Pagina 220 • Om beelden op uw computer te bekijken, kunt u de software "ImageMixer Ver. 1.5 for Sony" gebruiken. Nadere bijzonderheden vindt u op blz. 93. De inhoud van de map wordt...
  • Pagina 221 Beeldbestand-geheugenlocaties en beeldbestandsnamen De beeldbestanden opgenomen op uw camera worden als mappen op de disc gegroepeerd. Voorbeeld: Voor gebruikers van Windows Me Map waarin beeldgegevens zijn opgeslagen die zijn opgenomen door een camera die geen mappen kan aanmaken Map waarin beeldgegevens zijn opgeslagen die zijn opgenomen door deze camera Wanneer geen nieuwe mappen zijn aangemaakt, is dit slechts "101MSDCF"...
  • Pagina 222 Bestandsnaam Betekenis van bestand 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Stilstaande-beeldbestanden opgenomen in de maximaal 999MSDCF – Normale modus – Bracket-modus (blz. 55) – Burst 3-modus (blz. 61) • Beeldbestanden opgenomen in Multi Burst-modus (blz. 60) • Stilstaande beelden die tegelijkertijd zijn opgenomen in de –...
  • Pagina 223 b Klik op [CD Mavica] op het d Kies de gewenste taal en klik Beelden kopiëren modelkeuzescherm. daarna op [OK]. naar de computer via een USB-verbinding • Sluit alle programma’s die op de computer draaien af alvorens te installeren. Het installatiemenuscherm verschijnt. •...
  • Pagina 224 f Kies de bestemmingsmap en h Controleer de instellingen en j Kies "Yes, I want to restart my klik daarna op [Next]. klik op [Next]. computer now" (Ja, ik wil de computer nu opnieuw opstarten) en klik daarna op [Finish]. PTP Manager wordt geïnstalleerd.
  • Pagina 225 Plaats de disc met de te — Windows 98/98SE/2000/Me/XP "Information"-scherm. Volg de aanwijzingen kopiëren beelden in de U kunt de "ImageMixer Ver. 1.5 for Sony"- op het scherm om te installeren. camera. software gebruiken om beelden te kopiëren, c Start uw computer opnieuw op bekijken en bewerken.
  • Pagina 226 b Schakel uw computer en de d Sluit de USB-kabel aan op de Tijdens een USB-verbinding camera in. computer. de USB-kabel uit uw computer trekken of de disc uit uw camera verwijderen Gebruikers van Windows 98/98SE/ 2000/Me 1 Klik op [Cancel] en sluit het venster wanneer u de PTP Manager gebruikt.
  • Pagina 227 d Klik op [Finish]. Beelden kopiëren De beelden in de gekozen opnamemap verschijnen. a Voer de stappen uit op blz. 93 Om een beeld in een andere map te en breng de USB-verbinding kopiëren, volgt u de procedure op blz. 43 en verandert u de opnamemap. tot stand, waarna PTP Manager opstart.
  • Pagina 228 De beelden die zijn vastgelegd op de 1 Klik op [Device Manager]. disc, worden weergegeven. 2 Zoek een [ Sony PTP] met een c Klik op het aankruisvakje van aanduiding. de beelden die u niet naar uw 3 Als reeds het apparaat is geïnstalleerd, computer wilt kopiëren en...
  • Pagina 229 [Start] t [My Documents] in die Volg de aanwijzingen op het scherm en volgorde. kopieer de beelden. • U kunt de "ImageMixer Ver. 1.5 for Sony" software gebruiken om beelden op uw • Het kan onmogelijk zijn bewegend- computer te bekijken en te bewerken. Nadere beeldbestanden te kopiëren.
  • Pagina 230 • De accu is niet correct geplaatst. knippert wanneer er een • In de accu is een defect opgetreden. p Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke accu wordt opgeladen. technische dienst van Sony. p Sluit de netspanningsadapter goed aan (blz. 11).
  • Pagina 231 Symptoom Oorzaak Oplossing De batterij- • U hebt de camera langdurig op een extreem — restladingsindicatie is warme of extreem koude plaats gebruikt. p Vervang de accu door een nieuwe. onjuist of er is volgens de • De accu is niet meer bruikbaar (blz. 123). batterij- p Plaats een opgeladen accu (blz.
  • Pagina 232 Symptoom Oorzaak Oplossing Het beeld is onscherp. p Neem op in de macro-opnamefunctie. Zorg bij het opnemen dat • Het onderwerp bevindt zich te dichtbij. u de lens verder van het onderwerp positioneert dan de kortste opnameafstand (blz. 26). (schemerfunctie) of p Zet deze in een andere modus (blz.
  • Pagina 233 Symptoom Oorzaak Oplossing Wanneer u op een p Dit is niet van invloed op het opgenomen beeld. • De camera probeert de zichtbaarheid van het donkere plaats naar het LCD-scherm te verhogen door het beeld LCD-scherm kijkt, is het helderder te maken onder donkere beeld gestoord.
  • Pagina 234 Symptoom Oorzaak Oplossing De ogen van het p Stel in de SET UP instellingen [Red Eye Reduction] in op [On] — onderwerp zijn rood. (blz. 28 en 116). De datum en tijd worden • De datum en tijd zijn niet juist ingesteld. p Stel de juiste datum en tijd in (blz.
  • Pagina 235 Beelden wissen/monteren Symptoom Oorzaak Oplossing De camera kan geen beeld p Annuleer de beveiliging (blz. 75). • Het beeld is beveiligd. p Dit is normaal. wissen. • De resterende discruimte is onvoldoende. U hebt per ongeluk een • Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt p Door de markering (beveiliging) in te stellen, voortkomt u beeld gewist.
  • Pagina 236 95, 96 en 97). — p Indien u gebruikmaakt van de applicatiesoftware "ImageMixer Ver. 1.5 for Sony", klik dan op HELP. Het beeld kan niet worden p Indien u gebruikmaakt van de applicatiesoftware "ImageMixer —...
  • Pagina 237 Controleer de printerinstellingen. — p Klik op HELP van de applicatiesoftware "ImageMixer Ver. 1.5 afdrukken. — for Sony". Een foutmelding p Stel het computerbeeldscherm als volgt in. • Het beeldscherm van uw computer is niet juist verschijnt wanneer u de ingesteld.
  • Pagina 238 Overige Symptoom Oorzaak Oplossing De camera werkt niet. p Gebruik een "InfoLITHIUM" accu (blz. 123). • U gebruikt geen "InfoLITHIUM" accu. p Laad de accu op (blz. 11). • De batterij is zwak. (De indicatie E verschijnt.) p Sluit deze stevig aan op de DC IN-aansluitbus van uw camera •...
  • Pagina 239 Waarschuwingen en meldingen Op het scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/Oplossing Lens cap attached • De lensdop zit er nog op. Verwijder de lensdop. Cover open • Het discdeksel is geopend. Sluit het discdeksel (blz. 18). No disc •...
  • Pagina 240 Melding Betekenis/Oplossing Invalid operation • U wilt een bestand weergeven dat op andere apparatuur dan deze camera is aangemaakt. File protect • Het beeld is beveiligd tegen wissen. Schakel de beveiliging uit (blz. 75). For "InfoLITHIUM" battery • De batterij is niet van het type "InfoLITHIUM". only Not enough battery •...
  • Pagina 241 De laatste Neem contact op met uw Sony-dealer of de twee cijfers (hieronder aangeduid met twee plaatselijke technische dienst van Sony blokjes ss ) verschillen afhankelijk van indien u het probleem niet zelf kunt de toestand van de camera.
  • Pagina 242 Aanvullende informatie • Het aantal beelden dat kan worden • De nummers in de tabel geven het aantal Aantal beelden dat opgeslagen en de opnameduur kan beelden aan dat kan worden opgenomen, variëren afhankelijk van de of geven de opnameduur aan voor de kan worden opnameomstandigheden.
  • Pagina 243 Opnameduur (Eenheden: beelden) Beeldformaat Beeldkwaliteit Opnamemodus 640(VGA) 160 (Mail) Mobile Normal Standard Fine MPEG Movie 5 min. 51 sec. 89 min. 11 sec. – – – – Clip Motion* – – 1070 505* – – Multi Burst** – – – –...
  • Pagina 244 Menuonderdelen De menuonderdelen die kunnen worden veranderd verschillen afhankelijk van de stand van de modusdraaiknop. Alleen de onderdelen die u in iedere specifieke functie kunt bedienen worden afgebeeld op het scherm. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met x. Wanneer de modusdraaiknop op staat Onderdeel Instelling...
  • Pagina 245 Onderdeel Instelling Beschrijving 400 / 200 / 100 / xAuto De ISO-gevoeligheid instellen. Een hoog nummer kiezen wanneer u op een donkere plaats of een snel bewegend onderwerp opneemt, of een laag nummer kiezen om een hoge beeldkwaliteit te krijgen. (Deze instelling kan niet in de SCN- modus gemaakt worden.) (P.Quality) xFine / Standard...
  • Pagina 246 Onderdeel Instelling Beschrijving WB (White Bal) De kleurbalans instellen (blz. 57). xAuto PFX (P.Effect) Solarize / Sepia / Neg. Art /xOff Speciale beeldeffecten instellen (blz. 65). Wanneer de modusdraaiknop op staat (wanneer [Moving Image] bij de SET UP instellingen op [Clip Motion] is gezet) Onderdeel Instelling...
  • Pagina 247 Wanneer de modusdraaiknop op staat Onderdeel Instelling Beschrijving Folder OK / Cancel De map selecteren waarin zich het beeld bevindt dat u wilt weergeven (blz. 69). Protect — Beelden beveiligen tegen abusievelijk wissen (blz. 75). DPOF — Een af drukmarkering (DPOF) aanbrengen op stilstaande beelden die u wilt afdrukken (blz.
  • Pagina 248 SET UP-onderdelen Zet de modusdraaiknop op SET UP. Het SET UP-scherm verschijnt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met x. (Camera 1) Onderdeel Instelling Beschrijving Moving Image xMPEG Movie / Clip De opnamemodus voor bewegende beelden kiezen (blz. 80, 59 en 60). Motion / Multi Burst AF Mode Single / xMonitor / Cont...
  • Pagina 249 (Camera 2) Onderdeel Instelling Beschrijving Bracket Step ±1.0EV / x±0.7EV / Bij het vastleggen van drie beelden met verschillende belichtingswaarden de ±0.3EV belichtingscompensatie instellen (blz. 55). Conversion Lens On / xOff U moet dit instellen op [On] wanneer u de VCL-MHG07 conversielens (niet bijgeleverd) gebruikt.
  • Pagina 250 (Disc Tool 2) Onderdeel Instelling Beschrijving File Number Series – Nummers toekennen aan bestanden op volgorde, zelfs als de disc wordt verwisseld of de opnamemap wordt veranderd. Reset – Stelt de nummering terug en begint opnieuw bij 0001 iedere keer wanneer de opnamemap wordt veranderd.
  • Pagina 251 Opneemlens Reiniging van de Voorzorgsmaatregelen gelijkstroomstekker Pas op dat u de opneemlens aan de Maak de gelijkstroomstekker van de binnenkant van het discdeksel niet aanraakt. netspanningsadapter schoon met een droog Behandeling van de camera Open het discdeksel alleen wanneer u een wattenstaafje.
  • Pagina 252 Bedrijfstemperatuur Wanneer er condensvorming Oplaadmethode optreedt Sluit de camera aan op een muurstopcontact Uw camera is ontworpen voor gebruik bij Schakel de camera uit en wacht ongeveer met behulp van de netspanningsadapter of een temperatuur van 0°C tot 40°C. Het een uur om het vocht te laten verdampen.
  • Pagina 253 a Open het discdeksel en steek c Steek de punt van het Verwijderen van de inwendige, oplaadbare knoopbatterij de punt van de gereedschap onderin het wanneer u de camera weggooit schroevendraaier of een knoopbatterijvak en wrik de gelijkaardig gereedschap in de knoopbatterij omhoog met het Wanneer u de camera weggooit, moet u de gleuf van het deksel van de...
  • Pagina 254 • Plak geen voorwerpen op het discoppervlak. Betreffende discs Hierdoor zal de disc ongelijkmatig gaan draaien en de camera niet meer goed werken. • U kunt alleen schrijven op het oppervlak van de De disc reinigen disc waarop het etiket is aangebracht. Schrijf alleen met een viltstift op oliebasis en raak de •...
  • Pagina 255 Doeltreffend gebruik van de toestand wordt opgeborgen, of indien de Betreffende de accu veelvuldig wordt gebruikt, zal echter accu niet altijd opnieuw de juiste batterij- "InfoLITHIUM" accu • Bij lage temperaturen verminderen de restladingsindicatie worden aangegeven. prestaties van de accu. Op koude plaatsen kan de accu daarom minder lang worden Hoe u de accu moet bewaren gebruikt.
  • Pagina 256 Bestandsindeling (overeenkomstig DCF) [LCD-scherm] Technische gegevens Stilstaande beelden: Exif Versie 2.2 LCD-paneel overeenkomstig JPEG, GIF (voor 6,2 cm (2,5 type) TFT drive Clip Motion), TIFF, compatibel met Totaal aantal punten DPOF x Camera 123 200 (560×220) punten Audio met stilstaande beelden: [Systeem] overeenkomstig MPEG1 (mono) Beeldsysteem...
  • Pagina 257 x AC-L15A/L15B x Accessoires Netspanningsadapter • Netspanningsadapter (1) Voeding • Netsnoer (1) 100 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz • USB-kabel (1) Stroomsterkte • Accu NP-FM50 (1) 0,35 – 0,18 A • A/V-verbindingskabel (1) Stroomverbruik • 8 cm CD-adapter (1) 18 W •...
  • Pagina 258 N Beeldkwaliteitsindicatie (43) Het LCD-scherm O Opnamemap-indicatie (43) P Indicatie van resterend aantal opneembare beelden (21) Bij opname van stilstaande beelden Q Indicatie van resterende disccapaciteit R AF-functie (49)/indicatie van AF- frame van bereikzoeker (48)/ Scherpstelling-voorkeuzewaarde AE-L 60min (50) S Zelfdiagnosefunctie (109)/ M AF E:91:01 +2.0EV...
  • Pagina 259 Bij opname van bewegende beelden AE-L [ 00:28:25 ] STBY 00:00:00 SOLARIZE E:91:01 +2.0EV A Opnamemodus-indicatie (80) M Indicatie van AF-frame van B AE LOCK-indicatie (55) bereikzoeker (48)/Waarde van scherpstelling-vooraf (50) C Batterij-restladingsindicatie (12) N Zelfdiagnosefunctie (109)/ D Kleurbalans-indicatie (57) EV-niveau-indicatie (51) E Lichtmeetmodus-indicator (53)/ O Macro-indicatie (26)
  • Pagina 260 Bij weergave van stilstaande beelden 60min 12/12 +2.0EV x1.3 F5.6 BACK/NEXT VOLUME A Opnamemodus-indicatie (59-63) L EV-niveau-indicatie (51) B Beveiligingsindicatie (75)/ M Diafragmawaarde-indicatie (45) N Sluitertijd-indicatie (45) Afdrukmarkering (DPOF)- indicatie (77)/ O Beeldformaat-indicatie (20) Volume-indicatie (63) P Opnamedatum van het C Indicatie van herstellen van weergegeven beeld (31)/Menu/ resterende discruimte (36)
  • Pagina 261 Bij weergave van bewegende beelden 60min VOL. 00:00:12 Folder Protect DPOF Slide A Beeldformaat-indicatie (81) B Opnamemodus-indicatie (81) C Volume-indicatie (81)/Weergave- indicatie (81)/Indicatie van herstellen van resterende discruimte (36) D Weergavebalk (81) E Opnamemap-veranderen- indicatie/Weergavemap-indicatie (69) F Beeldnummer/Aantal beelden opgenomen in de gekozen map G Indicatie van resterende disccapaciteit H Teller (81)
  • Pagina 262 Index Bekijken van beelden op het Disc Index LCD-scherm ........32, 81 aanbrengen ..........18 Belichtingscategorie ........55 aantal beelden dat kan worden opgeslagen of Bestand opnameduur .......... 110 beeldbestand-geheugenlocaties ....89 afwerken ............85 Aanmaken van een nieuwe map ...... 44 bestandsnamen ..........
  • Pagina 263 LCD-scherm Multi Burst ..........60 helderheid ..........118 TIFF ............62 Handmatige regeling van de belichting ....47 schermweergave ....126, 127, 128, 129 Voice ............63 Helderheid Lichtmeetmodus Opnemen van stilstaande beelden beeld ............51, 55 lichtmeting met meerdere patronen .... 53 aantal beelden dat kan worden opgeslagen of LCD-scherm ..........118 lichtmeting met nadruk op het midden ..
  • Pagina 264 scherm met één beeld ........32 weergavezoom ..........70 Scènekeuze Zelfdiagnosefunctie ........109 wissen ............36 Landschapsfunctie ........64 Zelfontspanner ..........27 Stilstaande beelden monteren Portretfunctie ..........64 Zoom Afdrukmarkering (DPOF) ......77 Schemerfunctie ........... 64 gebruik van de zoomfunctie ......25 Beveiliging ..........
  • Pagina 268 Web verbinding)-vrije inkt op basis van di sostegno acquirenti. plantaardige olie. Nadere bijzonderheden over dit product en de antwoorden op vaak gestelde vragen kunt u vinden op onze klantendienst Website. Sony Corporation Printed in Japan...