13. MONTAGE ..............36 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. de service-afdeling of een elektro- monteur om een beschadigde hoofd- • Installeer en gebruik geen beschadigd kabel te vervangen. apparaat. • Laat de stroomkabel niet in aanraking • Volg de installatie-instructies op die komen met de deur van het apparaat, zijn meegeleverd met het apparaat.
• Wees voorzichtig met het openen van • Probeer niet om een brand te blussen de deur van het apparaat als het ap- met water. Haal het apparaat uit het paraat aan staat. Er kan hete lucht ont- stopcontact en dek de vlammen af snappen.
NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en trek de 2.4 Binnenverlichting stekker uit het stopcontact voordat u • De gloeilampen of halogeenlampen in onderhoudshandelingen verricht. dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld • Zorg ervoor dat het apparaat is afge- voor gebruik in huishoudelijke appara- koeld.
3.2 Indeling kookplaat Inductiekookzone 1400 W, met Po- werfunctie 2500 W 145 mm 180 mm Stoomuitlaat Inductiekookzone 1800 W, met Po- werfunctie 2800 W Inductiekookzone 1800 W, met Po- 180 mm 210 mm werfunctie 2800 W Bedieningspaneel Inductiekookzone 2300 W, met Po- werfunctie 3600 W •...
NEDERLANDS 4.3 Tijd instellen 4.4 Voorverwarmen U moet de tijd instellen voordat Verwarm het apparaat voor om het res- u de oven bedient. terende vet weg te branden. Stel de functie en de maximum- Als het apparaat wordt aangesloten op temperatuur in.
10 www.aeg.com Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie De kookplaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. Timerindicatie voor de kook- Geeft aan voor welke kookzone u de tijd zones instelt.
NEDERLANDS 5.7 Vermogensbeheer Het vermogensbeheer verdeelt het ver- mogen tussen twee kookzones die een paar vormen (zie afbeelding). De Power- functie verhoogt het vermogen tot het maximale niveau voor de ene kookzone van het paar, en verlaagt het vermogen 5.5 Automatisch opwarmen in de tweede kookzone.
12 www.aeg.com geluidssignaal. De kookzone wordt 5.11 Kinderslot uitgeschakeld. Deze functie voorkomt dat het kooktoe- Raak aan om het signaal uit te stel onbedoeld wordt gebruikt. schakelen. Het kinderslot activeren Als u de timer wilt uitschakelen Raak aan om de kookplaat in te voordat de ingestelde tijd is ver- schakelen.
NEDERLANDS 5.13 Automatische • U ongeschikt kookgerei gebruikt. Het symbool gaat op het display bran- uitschakeling den en na 2 minuten schakelt de kook- De kookplaat wordt automatisch uitge- zone automatisch uit. schakeld als: • U een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert.
14 www.aeg.com 6.2 Geluid tijdens gebruik De geluiden zijn normaal en duiden geen storing in het apparaat aan. Als u dit hoort: • Een krakend geluid: het kookgerei is 6.3 Energie besparen gemaakt van verschillende materialen • Doe indien mogelijk altijd een (sandwich-constructie).
NEDERLANDS Tem- Gebruik om: Tijd Tips pera- tuur- instel- ling Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. De Powerfunctie is het beste geschikt voor het verwarmen van grote hoeveel- heden water.
16 www.aeg.com 8.3 Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op Multi hete- meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken wor- lucht den overgebracht van het ene naar het andere gerecht.
NEDERLANDS Het ovenrooster en de diepe pan sa- men plaatsen Plaats het ovenrooster op de diepe pan. Plaats de diepe pan tussen de geleides- tangen van een van de ovenniveaus. Bewaar de montage-instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. 8.5 Telescopische geleiders - de ovenaccessoires plaatsen Plaats de bakplaat of de schaal op de te- lescopische geleiders.
18 www.aeg.com 9. OVEN - KLOKFUNCTIES 9.1 Elektronische tijdschakelklok Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Toets + Keuzetoets hr min Toets - Klokfunctie Toepassing Tijdstip van de Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controle- ren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven.
NEDERLANDS Draai de knop voor de ovenfuncties Druk op de toets - en houdt de toets en de temperatuurknop naar de uit ingedrukt. stand. De klokfunctie gaat na een paar se- conden uit. 9.3 De klokfuncties annuleren Druk meerdere malen op de keuzet- oets tot het gewenste functielampje knippert.
20 www.aeg.com Bakresultaat Mogelijke oorzaak Oplossing Minder vocht gebruiken. De cake zakt in (wordt Er zit te veel vloeistof in Let op de kneedtijden, klef, klonterig, streperig). het mengsel. vooral bij het gebruik van keukenmachines. De volgende keer dat u...
NEDERLANDS Bakken op één gebruiksniveau Bakken in vormen Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Tulband of brio- 150 - 160 50 - 70 Zandgebak/vruch- 1 - 2 140 - 160 50 - 90 tencake Fatless sponge 25 - 40 150 - 160 cake Taartbodem van...
22 www.aeg.com Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Klein gerezen ge- 150 - 160 20 - 40 Klein bladerdeeg- 20 - 30 170 - 180 gebak Bolletjes 10 - 35 Small cakes (20 20 - 35 per plaat)
NEDERLANDS Plaathoogte Verwarmings- Temperatuur °C Tijd in min. soort 2 niveaus Klein bladerdeeg- 30 - 50 170 - 180 gebak Bolletjes 25- 40 Small cakes (20 20 - 40 per plaat) 1) Oven voorverwarmen 10.5 Bakken op één niveau: Bakken in vormen Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C...
Pagina 24
24 www.aeg.com Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Brood (rogge- brood): Eerste deel van het bak- 1 - 2 proces. 30 - 60 160 - 180 Tweede deel van het bak- proces. Roomsoezen/ 20 - 35 190 - 210...
26 www.aeg.com Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. soort Zwitserse flan 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Kwarktaart 1 - 2 140 - 160 60 - 90 Appeltaart, be- 1 - 2 150 - 170 50 - 60...
Pagina 27
NEDERLANDS Varkensrug Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd in min. °C Schouderstuk, nekstuk, ham- 1-1,5 kg 210 - 220 90 - 120 Kotelet, rib- 1-1,5 kg 180 - 190 60 - 90 betje Gehaktbrood 750 g -1 kg 170 - 190 50 - 60 Varkensschen- kel (voorge-...
28 www.aeg.com Gevogelte Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd in min. °C Stukken gevo- 200-250g elk 220 - 250 20 - 40 gelte Halve kip 400-500 g elk 220 - 250 35 - 50 Kip, haantje 1-1,5 kg 220 - 250...
Pagina 29
NEDERLANDS Kalfsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur Tijd min. °C Geroosterd 1 kg 160 - 180 90 - 120 kalfsvlees Kalfsschenkel 1,5-2 kg 160 - 180 120 - 150 Lamsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur Tijd min. °C Lamsbout, 1-1,5 kg 150 - 170 100 - 120 geroosterd...
NEDERLANDS 11. OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! werpen met scherpe randen of een af- Zie de veiligheidshoofdstukken . wasautomaat. Hierdoor kan de anti- aanbaklaag onherstelbaar worden be- • Maak de voorkant van het apparaat schadigd. schoon met een zachte doek en een Apparaten van roestvrij staal of warm sopje.
32 www.aeg.com LET OP! WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de langste be- Als de glasplaten beschadigd ra- vestigingsdraad voorin wordt ken of bekrast worden, worden aangebracht. De uiteinden van ze zwak en kunnen ze breken. de twee draden moeten naar Om dit te voorkomen, moet u ze achteren wijzen.
NEDERLANDS Verwijderen en reinigen van de deurglazen Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vast- pakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. Trek de deur naar voor om deze te verwijderen. Houd de deurglasplaten aan de bo- venkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding.
34 www.aeg.com Laat de lade tot horizontale stand zakken en duw de lade naar binnen. WAARSCHUWING! Wanneer de oven in gebruik is, kan de lade heet worden. Bewaar geen ontvlambare dingen in de oven (bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken, ovenhandschoe- nen, papier, reinigingssprays, enz).
Pagina 35
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang Laat gerechten na het neer op de gerechten en in de oven gestaan. bereiden niet langer dan in de ovenruimte. 15-20 minuten in de oven staan. Op het display verschij- Een stroomonderbre- Stel de klok opnieuw in.
36 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing in het Schakel het apparaat uit. gaat aan. apparaat opgetreden, Verwijder het hete kook- omdat het kookgerei is gerei. Schakel na onge- droog gekookt of omdat veer 30 seconden de u ongeschikt kookgerei kookzone opnieuw in.
NEDERLANDS 13.2 Waterpas zetten Stel de correcte hoogte in en bepaal waar op het apparaat u de anti-kan- Gebruik kleine pootjes aan de onderkant telbescherming gaat plaatsen. van het apparaat om het kookoppervlak Installeer de anti-kantelbescherming aan de bovenkant waterpas met andere 77 mm onder het bovenvlak van het oppervlakken te brengen.
38 www.aeg.com 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het het te recyclen. huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de...
Pagina 39
13. INSTALLATION ............75 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
40 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
42 www.aeg.com 2.1 Installation • Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée. AVERTISSEMENT • L'appareil ne doit pas être raccordé à L'appareil doit être installé uni- l'aide d'un prolongateur, d'une prise quement par un professionnel multiple ou d'un raccordement multi- qualifié.
Pagina 43
FRANÇAIS • Ne laissez jamais l'appareil sans sur- • Les vapeurs dégagées par l'huile très veillance pendant son fonctionne- chaude peuvent provoquer une com- ment. bustion spontanée. • Éteignez l'appareil après chaque utili- • L'huile qui a servi contient des restes sation.
44 www.aeg.com • Ne laissez pas le contenu des réci- • Nettoyez l'appareil avec un chiffon pients de cuisson s'évaporer complè- doux humide. Utilisez uniquement des tement. produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons • Prenez soin de ne pas laisser tomber à...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Manette de sélection des fonctions du four Programmateur électronique Manette du thermostat Indicateur de température Résistance Éclairage du four Ventilateur et élément chauffant Positions des grilles 3.2 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à...
46 www.aeg.com • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser Au bout d'environ 5 secondes, le cligno- pour la première fois. tement s'arrête et l'écran indique l'heure réglée. Reportez-vous au chapitre « En- tretien et nettoyage ». Pour modifier l'heure, appuyez à plusieurs reprises jus- qu'à...
FRANÇAIS 5. TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres con- cernant la sécurité. 5.1 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les voyants et l'affichage indiquent les fonctions en cours. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Pagina 48
48 www.aeg.com Affichage Description La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (voyant de chaleur résiduelle en trois étapes) : continuer la cuisson/maintien au chaud/cha- leur résiduelle.
Pagina 49
FRANÇAIS de cuisson qui sont couplées pour for- À la fin de la durée définie, 00 cli- mer une paire (voir la figure). La fonction gnote et un signal sonore retentit. de puissance attribue la puissance maxi- La zone de cuisson se désactive. male à...
50 www.aeg.com Pour désactiver cette fonction, ap- 5.12 OptiHeat Control puyez sur . L'affichage indique le (indicateur de chaleur niveau de cuisson que vous avez dé- résiduelle en trois étapes) fini auparavant. OptiHeat Control indique le niveau de Lorsque vous mettez à l'arrêt chaleur résiduelle (...
FRANÇAIS Niveau de cuis- Heure de fin de Niveau de cuis- Heure de fin de cuisson cuisson 4,0 h 1,5 h 6. TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT Zone de cuis- Diamètre mini- Reportez-vous aux chapitres con- mal du récipient cernant la sécurité.
52 www.aeg.com • Déposez toujours le récipient 6.4 Exemples de cuisson sur la zone de cuisson avant de Les valeurs figurant dans le tableau sui- mettre celle-ci en fonctionne- vant sont fournies à titre indicatif. ment. Utilisation : Durée Conseils...
FRANÇAIS Pour enlever les salissures : ces de calcaire et d'eau, projec- tions de graisse et décolorations – Enlevez immédiatement : plasti- métalliques luisantes. Utilisez un que fondu, films plastiques et ali- agent de nettoyage pour vitrocé- ments contenant du sucre. Sinon, ramique ou acier inoxydable.
Pagina 54
54 www.aeg.com Fonction du four Utilisation Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte. Diminuez Sole pulsée les températures du four de 20 à 40 °C par rapport à la cuisson traditionnelle. Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le...
Pagina 55
FRANÇAIS 8.5 Rails télescopiques - insertion des accessoires du four Posez le plateau de cuisson ou la lèchef- rite sur les rails télescopiques. Le rebord élevé de la grille est un dispositif complémentaire pour empêcher les plats de glis- ser. 8.6 Installation simultanée de la grille et de la lèchefrite Posez la grille sur la lèchefrite.
56 www.aeg.com 9. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 9.1 Programmateur électronique Indicateurs de fonction Affichage de l'heure Touche + Touche de sélection hr min Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. Minuteur Pour régler un décompte.
FRANÇAIS Tournez la manette des fonctions du Appuyez sur la touche - et mainte- four et la manette du thermostat sur nez-la enfoncée. la position Arrêt. La fonction de l'horloge s'éteint au bout de quelques secondes. 9.3 Annulation des fonctions de l'horloge Appuyez sur la touche de sélection à...
Pagina 58
58 www.aeg.com Résultats de cuisson Cause probable Solution Réglez un temps de cuis- son plus long. Les du- Le gâteau s'effrite (il est Durée de cuisson trop rées de cuisson ne peu- pâteux, plein de gru- courte. vent pas être réduites meaux, juteux).
Pagina 59
FRANÇAIS 1) Préchauffez le four. 10.4 Chaleur tournante Cuisson sur un seul niveau Cuisson dans des moules Type de cuisson Position de la Température Durée en min grille en °C Kouglof ou brio- 150 - 160 50 - 70 Gâteau de madè- 1 - 2 140 - 160 50 - 90...
Pagina 60
60 www.aeg.com Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Biscuits à base de 150 - 160 15 - 20 génoise Pâtisseries à base de blancs d'œufs, 80 - 100 120 - 150 meringues Macarons...
Pagina 61
FRANÇAIS Position de la Température grille Type de cuisson Durée en min en °C 2 niveaux Biscuits à base de 160 - 170 25 - 40 génoise Biscuits à base de blancs d'œufs, 80 - 100 130 - 170 meringues Macarons 100 - 120 40 - 80...
Pagina 62
62 www.aeg.com Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Tresse/couronne 170 - 190 40 - 50 de pain Brioche de Noël 50 - 70 160 - 180 aux fruits (Stollen)
Pagina 63
FRANÇAIS 2) Utilisez la lèchefrite Biscuits Position des gra- Température Type de cuisson Durée en min dins en °C Biscuits sablés 170 - 190 10 - 20 Short bread/ Pas- 20 - 35 try Stripes Biscuits à base de 170 - 190 20 - 30 génoise Pâtisseries à...
64 www.aeg.com Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Pizza (bien garnie) 1 - 2 180 - 200 20 - 35 Tartes 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Quiche aux épi-...
Pagina 65
FRANÇAIS Type de vian- Quantité Position de la Température Durée en min grille en °C Rôti ou filet par cm de bœuf : A 220 - 230 8 - 10 d'épaisseur point Rôti ou filet par cm de bœuf : 200 - 220 10 - 12 d'épaisseur...
Pagina 66
66 www.aeg.com Type de vian- Position de la Température Quantité Durée en min grille en °C Selle de che- 1,5-2 kg 210 - 220 35 - 40 vreuil Cuissot de 1,5-2 kg 200 - 210 90 - 120 chevreuil 1) Préchauffez le four.
Pagina 67
FRANÇAIS Porc Type de vian- Position de Température Quantité Durée en min la grille en °C Épaule, col- lier, jambon à 1-1,5 kg 160 - 180 90 - 120 l'os Côtelette, cô- 1-1,5 kg 170 - 180 60 - 90 Pâté...
68 www.aeg.com 10.10 Gril • Placez toujours la lèchefrite au pre- mier niveau pour récupérer la graisse. Utilisez toujours la fonction Gril avec • Ne faites griller que des morceaux le réglage de température maximum plats de viande ou de poisson.
FRANÇAIS Durée supplé- Durée de mentaire de dé- Plat décongéla- Description congélation en tion en min Truite, 150 g 25 - 35 10 - 15 Fraises, 300 g 30 - 40 10 - 20 Beurre, 250 g 30 - 40 10 - 15 La crème fraîche peut être battue même si...
70 www.aeg.com Retrait des supports de grille Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. Remontage des supports de AVERTISSEMENT Assurez-vous que les panneaux grille de verre sont froids avant de net- toyer la vitre de la porte.
FRANÇAIS Retrait de la porte : Ouvrez complètement la porte. Déplacez la glissière jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Fermez la porte jusqu'à ce que la glissière se verrouille. Retirez la porte. Pour retirer la porte, tirez-la d'abord vers l'extérieur d'un cô- té, puis de l'autre.
72 www.aeg.com ATTENTION Tirez le tiroir jusqu'à la butée. Les panneaux de verre compor- tent un marquage sur l'un de leurs côtés. Assurez-vous que ce marquage se trouve dans le coin supérieur gauche. 11.4 Éclairage du four AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four.
Pagina 73
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne Le fusible de la boîte à Vérifiez le fusible. Si les fusibles a disjoncté fusibles disjonctent plu- sieurs fois, faites appel à un électricien qualifié. L'appareil ne fonctionne Vous avez appuyé sur N'appuyez que sur une plusieurs touches sensiti- seule touche sensitive à...
Pagina 74
74 www.aeg.com Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit Enlevez ce qui recouvre Vous avez recouvert et l'appareil s'allume la touche sensitive puis s'éteint. Au bout de 5 secondes, un signal so- nore retentit de nou- veau. La fonction d'arrêt auto- Éteignez l'appareil puis...
FRANÇAIS Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 13. INSTALLATION AVERTISSEMENT 13.2 Mise à niveau Reportez-vous aux chapitres con- Utilisez les petits pieds situés sous l'ap- cernant la sécurité.
76 www.aeg.com Soulevez l'avant de l'appareil (1) et placez-le au milieu de l'espace entre les meubles (2). Si l'espace entre les meubles est supérieur à la largeur de l'appareil, vous devez ajuster la mesure latérale si vous souhaitez centrer l'appareil.