Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

FR
02-05 / 6-23 / 132-138
02-05 / 24-41 / 132-138
EN
02-05 / 42-59 / 132-138
DE
02-05 / 60-77 / 132-138
ES
02-05 / 78-95 / 132-138
RU
02-05 / 96-113 / 132-138
NL
IT
02-05 / 114-131 / 132-138
73502
V1
25/08/2021
PULSEMIG 400 CW
Générateur MIG/MAG - TIG - MMA
MIG/MAG - TIG - MMA welding machine
Schweissgerät für MIG/MAG - WIG - E-Hand
Equipo de soldadura MIG/MAG - TIG - MMA
Сварочный аппарат МИГ/МАГ - ТИГ - ММА
MIG/MAG - TIG - MMA lasapparaat
Dispositivo saldatura MIG/MAG - TIG - MMA
Find more languages of user manuals
ims-welding.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ims PRO PULSEMIG 400 CW

  • Pagina 1 PULSEMIG 400 CW 02-05 / 6-23 / 132-138 02-05 / 24-41 / 132-138 Générateur MIG/MAG - TIG - MMA MIG/MAG - TIG - MMA welding machine 02-05 / 42-59 / 132-138 Schweissgerät für MIG/MAG - WIG - E-Hand Equipo de soldadura MIG/MAG - TIG - MMA 02-05 / 60-77 / 132-138 Сварочный...
  • Pagina 2: Persoonlijke Bescherming En Bescherming Van Anderen

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed be- grepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
  • Pagina 3 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding De gasflessen moeten worden opgeslagen in een open of goed geventileerde ruimte. Ze moeten in verticale positie gehouden worden, in een houder of op een trolley. Lassen in de buurt van vet of verf is verboden.
  • Pagina 4: Aanbevelingen Voor Methodes Om Elektromagnetische Emissies Te Reduceren

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding Alle lassers zouden de volgende adviezen op moeten volgen om de blootstelling aan elektro-magnetische straling van het lascircuit tot een minimum te beperken: • plaats de laskabels samen - bind ze zo mogelijk onderling aan elkaar vast;...
  • Pagina 5: Installatie Van Het Materiaal

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding TRANSPORT EN VERVOER VAN DE LASSTROOMBRON Gebruik niet de kabels of de toorts om het apparaat te verplaatsen. Het apparaat moet in verticale positie verplaatst worden. Til nooit het apparaat boven personen of voorwerpen.
  • Pagina 6: Aansluiten Op Een Stroomgenerator

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding BESCHRIJVING VAN HET MATERIAAL (I) Aansluiting gas Connector Kit NUM-1 (optioneel art. code 063938) Connector Kit NUM MIG-1 (optioneel art. code 062993) Positieve Polariteit-aansluiting AAN/UIT schakelaar Kabel ompoling Wartel (netsnoer) Analoge Aansluiting...
  • Pagina 7: Inbrengen Van De Lasdraad

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding INBRENGEN VAN DE LASDRAAD De rollers verwisselt u als volgt : - Draai de draaiknoppen (a) maximaal los en laat ze neerkomen. - Draai de rollen los door de borgringen (b) een kwart te draaien.
  • Pagina 8: Gebruik

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding OPSTARTEN VAN DE POMP-AS Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt kan dit, samen met de aanwezigheid van onzuiverheden in de koelvloeistof, tot gevolg hebben dat de pomp van de koelgroep blokkeert. Procedure opstarten van de pomp-as : 1/ Schakel de generator uit.
  • Pagina 9: Semi-Automatisch Lassen Cusi En Cual (Hardsolderen)

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding Tijdens het gebruik van de rode of blauwe mantel (lassen van aluminium) wordt aanbevolen om het accessoire 91151 (II-C) te gebruiken. Deze inox geleidingshuls zorgt voor een betere centrering van de mantel en verbetert de aanvoer van de draad.
  • Pagina 10 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding LASPROCEDURES Voor meer informatie betreffende de GYS synergieën en de lasprocedures kunt u de QR-code scannen : PUNT MODULE • SPOT Met deze lasmodule kunnen de te lassen onderdelen voor het lassen geassembleerd worden. Het punten kan handmatig, per trekker, of getem- poriseerd gebeuren, in een van te voren gedefinieerd ritme.
  • Pagina 11 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding MIG/MAG LASCYCLI Procedure 2T Standaard : T hotstart I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Wanneer er op de trekker gedrukt wordt, begint Pre-gas. Wanneer de draad het werkstuk aanraakt start een puls de boog op, en vervolgens begint de lascyclus.
  • Pagina 12 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding Procedure 2T Puls : T hotstart T downslope T upslope I blackout Dstart Gas post-Flow T burn-back T crater Filler I crater Filler Soft-start Wanneer er op de trekker gedrukt wordt, begint Pre-gas. Wanneer het draad het werkstuk aanraakt start een puls de boog op. Vervolgens begint het apparaat met HotStart, dan de Upslope en uiteindelijk begint de lascyclus.
  • Pagina 13 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding TIG (GTAW) LASMODULE AANSLUITING EN ADVIEZEN • Bij TIG DC lassen moet altijd een beschermgas (Argon) worden gebruikt. • Sluit de massaklem aan op de positieve (+) aansluiting. Koppel de TIG toorts (art. code 046108) aan op de EURO connector van de generator en de omkeer-kabel op de negatieve (-) aansluiting.
  • Pagina 14 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding • SPOT Met deze lasmodule kunnen de te lassen onderdelen voor het lassen geassembleerd worden. Het punten kan handmatig, per trekker, of getem- poriseerd gebeuren, in een van te voren gedefinieerd ritme. Deze «punt-duur» zorgt voor een betere reproduceerbaarheid, en het realiseren van niet-geoxideerde punten.
  • Pagina 15 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding Bouton principal • 4T LOG T1 - De hoofd-knop is ingedrukt, de cyclus start vanuit Pre-gas en stopt in de fase l_Start. <0.5s <0.5s >0.5s T2 - De hoofd-knop wordt losgelaten, de cyclus gaat over in UpSlope en in lassen.
  • Pagina 16 Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding MMA (SMAW) LASMODULE AANSLUITING EN ADVIEZEN • Sluit de kabels, de elektrode-houder en de massa-klem aan aan de daarvoor bestemde aansluitingen. • Respecteer de polariteiten en las-intensiteiten, zoals aangegeven op de verpakkingen van de elektroden.
  • Pagina 17: Push-Pull Toorts (Optioneel)

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding INSTELLEN VAN DE LAS-INTENSITEIT De volgende instellingen komen overeen met het intensiteitsbereik dat gebruikt kan worden, afhankelijk van het type en de diameter van de elektrode. Deze zijn betrekkelijk ruim, daar ze afhangen van de lastoepassing en de laspositie.
  • Pagina 18: Afwijkingen, Oorzaken, Oplossingen

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding TOEVOEGEN VAN FUNCTIES GYS heeft een uitgebreid assortiment aan functies, geschikt voor uw apparaat. Scan de QR-code om met deze functies kennis te maken. AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN...
  • Pagina 19: Garantievoorwaarden

    Gebruikershandleiding PULSEMIG 400 CW Vertaling van de originele handleiding Controleer de aansluiting van het gas Geen gas aan de uitgang van de toorts. Slechte gasaansluiting. Controleer of de elektro-klep correct werkt De data op de USB-stick is onleesbaar of Fout tijdens het downloaden Controleer uw gegevens.
  • Pagina 20: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange PULSEMIG 400 CW SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Roue pivotante / Rueda giratoria / Поворотное колесо / Zwenkwieltje / Ruota girevole 71360 Roue arrière / Rueda trasera / Заднее колесо / Achterwiel / Ruote posteriori 71735 Circuit groupe froid / Circuito equipo de refrigeración / Цепь...
  • Pagina 21 Pièces de rechange PULSEMIG 400 CW Fusible / Fusible / Плавкий предохранитель / Zekering / Fusibile 51401 Grille de protection avant / Rejilla de protección frontal / Передняя защитная решетка / Beschermrooster voor / Griglia di 51010 protezione anteriore Câble d’inversion de polarité + presse étoupe / Cable de polaridad inversa + prensaestopas / Кабель инверсии полярности + A0117 сальник...
  • Pagina 22: Schéma Électrique

    Schéma électrique PULSEMIG 400 CW CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO...
  • Pagina 23: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques PULSEMIG 400 CW TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE PULSEMIG 400 CW Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Pagina 24: Pictogrammes

    Pictogrammes PULSEMIG 400 CW SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Pagina 25 Pictogrammes PULSEMIG 400 CW Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).
  • Pagina 26 JBDC 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 Saint-berthevin Cedex FRANCE www.ims-welding.com +33-2-43-01-01-60 sales@ims-welding.com...

Inhoudsopgave