Samenvatting van Inhoud voor ims PRO IMS MULTIWELD 160M
Pagina 1
IMS MULTIWELD 2-11 / 80-92 160M / 200M 12-20 / 80-92 Poste à souder MIG/MAG et MMA MIG/MAG and MMA welding machine 21-29 / 80-92 MIG/MAG und E-Hand-Schweißgerät Equipo de soldadura MIG/MAG y MMA Сварочный аппарат МИГ/МАГ и ММА 30-39 / 80-92 MIG/MAG en MMA Lasapparaat Dispositivo di saldatura MIG/MAG e MMA Urządzenie do spawania MIG/MAG i MMA...
Pagina 2
MULTIWELD 160M / 200M WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het apparaat moeten deze instructies gelezen en goed begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding ver- meld staan. Geen enkel lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
Pagina 3
MULTIWELD 160M / 200M LASDAMPEN EN GAS Dampen, gassen en stof uitgestoten tijdens het lassen zijn gevaarlijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie, soms is toevoer van verse lucht tijdens het lassen noodzakelijk. Een lashelm met verse luchtaanvoer kan een oplossing zijn als er onvoldoende ventilatie is.
MULTIWELD 160M / 200M Dit materiaal is niet conform aan de CEI 61000-3-12 norm en is bedoeld om aangesloten te worden op private laagspanningsnetwerken, aangesloten op een openbaar netwerk met uitsluitend midden of hoogspanning. Als het apparaat aangesloten wordt op een openbaar laagspanningsnetwerk is het de verantwoordelijkheid van de installateur of de gebruiker van het apparaat om de stroomleverancier te contacteren en zich ervan te verzekeren dat het apparaat daadwerkelijk op het netwerk aangesloten kan worden.
Pagina 5
MULTIWELD 160M / 200M Evaluatie van de lasinstallatie Naast een evaluatie van de laszone kan een evaluatie van de booglasinstallaties elementen aanreiken om storingen vast te stellen en op te lossen. Bij het evalueren van de emissies moeten de werkelijke resultaten worden bekeken, zoals die zijn gemeten in de reële situatie, zoals vermeld in Artikel 10 van de CISPR 11.
Pagina 6
MULTIWELD 160M / 200M ONDERHOUD / ADVIES • Het onderhoud mag alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Een jaarlijkse onderhoudsbeurt wordt aangeraden. • Haal de stekker uit het stopcontact om de elektriciteitsvoorziening te onderbreken en wacht twee minuten alvorens werkzaamheden op het apparaat te verrichten. De spanning en de stroomsterkte binnen het toestel zijn hoog en gevaarlijk.
Pagina 7
MULTIWELD 160M / 200M BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG. I) Spoelhouder Toortshouder Kabelhouder achter Gasaansluiting Digitale displays Schakelaar aan/uit Ingeven lasinstellingen Voedingskabel Aansluiting standaard Europese toorts Fleshouder (maximaal 1 fles 4m Polariteit inversie kabel 36V gelijkstroom aansluiting, voor apparatuur voor het voorverwarmen van gas Uitgang massaklem Opbergruimte Schakelaar MIG/ MMA...
Pagina 8
MULTIWELD 160M / 200M SEMI-AUTOMATISCH MIG / MAG LASSEN AANSLUITING EN ADVIEZEN • Sluit de massakabel aan op de positieve (+) of de negatieve (-) aansluiting, afhankelijk van het type draad dat gebruikt wordt (over het algemeen op de -). KEUZE VAN MODULE EN INSTELLING Druk op de schakelaar (FIG I - 15) om de lasmodule MIG/MAG te kiezen.
Pagina 10
MULTIWELD 160M / 200M LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE • In MMA dient de polariteitskabel losgekoppeld te worden, om de elektrode-houder kabel en de massa-klem in de aansluitingen te bevestigen. Respecteer de polariteit zoals aangegeven op de elektrode verpakking. • Volg de standaardregels van het lassen. •...
MULTIWELD 160M / 200M Pas de gastoevoer aan (15 tot 20 liter per minuut) De gastoevoer is te laag. Reinigen van het basismetaal. Gasfles is leeg. Vervangen De kwaliteit van het gas is onvoldoende. Vervangen Voorkom tocht, scherm het lasgebied De lasrups is poreus.
Pagina 12
MULTIWELD 160M / 200M Acier - Steel - Stahl - Acero - Staal - Aço - Stal Aluminium MIG-MAG NO GAS FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage. EN - Check the electrode polarity on the packaging. DE - Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackung beschriebenen Angaben zur Polarität.
Pagina 13
MULTIWELD 160M / 200M NO GAS Specific (041868) oder или 160M 200M ...
Pagina 16
MULTIWELD 160M / 200M PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE 200M 160M 200M Prise de réchauffeur de gaz / GAS Heating Socket / Toma de calentador de gas / Гнездо подогревателя газа / C21355 Stekker gasverwarmer / Presa di riscaldamento del gas / Gasvorwärmeranschluss / Gniazdo podgrzewacza gazu Porte-fusible / Fuse Holder / Porta-fusibles / Патрон...
Pagina 20
MULTIWELD 160M / 200M Degré de protection / Protection level / Schutzart / Grado de protección / Степень защиты / Beschermingsklasse / Grado di IP21 protezione / Stopień ochrony Classe d’isolation minimale des enroulements / Minimum coil insulation class / Clase mínima de aislamiento del bobinado / Minimale isolatieklasse omwikkelingen / Classe minima di isolamento degli avvolgimenti / Minimalna klasa izolacji okablowania Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (Lxbxt) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры...
Pagina 21
MULTIWELD 160M / 200M ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE / IKONY - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.