apparaat vrij van vreemde voorwerpen zijn. Worden
contacten van een accu-pack kortgesloten, dan be-
staat het risico van vuur, verbranding door bijtend
zuur en explosie.
b) Zorg ervoor dat de buitenzijde van het accu-pack
schoon en droog is, voordat u het accu-pack
in de acculader plaatst. De handleiding van de
acculader in acht nemen.
c) Gebruik alleen de in deze handleiding vermelde accu-
packs.
d) Wanneer de levensduur verstreken is, dienen de
accu-packs op een milieuvriendelijke en veilige wijze
te worden afgevoerd.
e) Verwijder het accu-pack alvorens het apparaat te
transporteren of gedurende een langere periode op te
slaan. Alvorens het accu-pack opnieuw te gebruiken
dient u het te controleren op tekenen van lekkage en
schade.
f)
Om milieuschade te voorkomen, dient u het ap-
paraat af te voeren volgens de richtlijnen die van
toepassing zijn voor het betreffende land. Neem
in geval van twijfel contact op met de fabrikant.
5.4.3 Vloeistoffen
Uit een defect accu-pack kan een bijtende vloeistof lopen.
Voorkom contact met deze vloeistof. Als er contact met
de huid is geweest, was de betreffende plaats dan met
veel zeep en water. Bij contact van de vloeistof met de
ogen moet u de ogen onmiddellijk met water spoelen en
vervolgens een arts raadplegen.
6 Ingebruikname
6.1 Accu-pack opladen
Het accu-pack PSA 80 met de acculader PUA 80 volle-
dig opladen. Een volledige gebruiksaanwijzing over het
opladen bevindt zich in de handleiding van de acculader.
Voor de eerste ingebruikname moet het accu-pack 14
uur worden opgeladen.
6.1.1 Plaatsen en verwijderen van het accu-pack
ATTENTIE
Het accu-pack moet zonder problemen in de scanner
geschoven kunnen worden. Gebruik geen kracht bij het
aanbrengen van het accu-pack in de scanner, omdat
daardoor het accu-pack en de scanner kunnen worden
beschadigd.
5.5 Eisen aan de gebruiker
a) Het apparaat mag alleen door bevoegd, geïnstru-
eerd personeel bediend, onderhouden en gerepa-
reerd worden. Dit personeel moet speciaal op de
hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren.
b) Werk geconcentreerd. Wees altijd opmerkzaam.
Wees u bewust van wat u doet. Ga verstandig te
werk. Gebruik het apparaat niet wanneer u niet
geconcentreerd bent.
c) Gebruik geen defect apparaat.
d) In geval van onzekerheid over een detectieresultaat
dient u contact op te nemen met een Hilti-specialist
voordat u verder gaat.
e) Volg alle waarschuwingen en aanwijzingen van de
scanner en de monitor op.
5.6 Eisen en beperkingen die in acht dienen te
worden genomen bij gebruik van de scanner
a) Wanneer de meetresultaten de veiligheid en de stabi-
liteit van het bouwwerk beïnvloeden, dient u voordat
met het werk begonnen wordt altijd de nauwkeu-
righeid van het apparaat te controleren. Voer de
meting uit bij een wapeningsijzer waarvan de plaats,
de diepte en diameter bekend zijn en vergelijk de
resultaten met de nauwkeurigheidspecificaties.
b) Gebruik de PS 200 S scanner niet wanneer er niet vrij
aan de wielen kan worden gedraaid of deze tekenen
van slijtage vertonen. Neem voor informatie over
reparaties contact op met Hilti. Ook kunt u de wielen
reinigen of vervangen.
c) Controleer de instellingen van het apparaat voor
gebruik.
d) Druk de scanner slechts licht op het meetoppervlak.
e) Wapeningsijzers die onder de bovenste wapenings-
laag liggen kunnen niet altijd worden gedetecteerd.
f)
Verwijder alle metalen delen zoals ringen, labels, etc.
voor een meting.
Let erop dat het accu-pack correct ten opzichte van de
scanner is uitgericht. Bij naar elkaar gerichte accueind-
kappen moet de grote groef bij het accu-pack zich links
bevinden.
Het accu-pack zo ver mogelijk in de opening schuiven.
De eindkap rechtsom draaien, tot hij inklikt.
Om het accu-pack te verwijderen de kap zo ver mogelijk
tegen de wijzers van de klok in draaien. Neem het accu-
pack uit de scanner.
nl
11