Bewaar de pomp op een veilige plaats. • Gebruik alleen de door Arjo aangegeven combinatie van pomp en matras of zitkussen. Wij kunnen geen goede werking van het product garanderen als u een onjuiste pomp en matras/ zitkussen-combinatie gebruikt.
-pomp heeft een verwachte levensduur van zeven jaar. Laat de therapie-unit regelmatig onderhouden volgens het door Arjo aanbevolen schema om de therapie-unit in goede staat te houden. Gebruik UITSLUITEND goedgekeurde accessoires en doe geen pogingen om de Nimbus 4- en Nimbus Professional -systemen te wijzigen, te demonteren of verkeerd te gebruiken.
1. Inleiding Over deze Deze gebruiksaanwijzing is uw introductie tot de Nimbus 4- en Nimbus gebruiksaanwijzing Professional-systemen. U moet deze gebruiksaanwijzing lezen en volledig begrijpen voordat u het systeem gebruikt. Gebruik deze gebruiksaanwijzing om het systeem de eerste keer in te stellen en bewaar ze als referentie voor dagelijks gebruik en als richtlijn voor het onderhoud.
In geval van een hartstilstand kan het matras snel worden leeggelaten dankzij de CPR (Cardio-Pulmonaire Resuscitatie)-eenheid waardoor cardio-pulmonaire resuscitatieprocedures kunnen worden uitgevoerd. Een volledige technische beschrijving van de Nimbus 4- en Nimbus Professional-systemen is te vinden in de onderhoudshandleiding, onderdeelnummer SER0007, verkrijgbaar bij Arjo.
Bedieningstoetsen matras CPR en vervoer CPR-knop Transportknop NORMAAL FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT TRANSPORT Connector slangenset Slangenset pomp OPMERKING Deze bedieningselementen gelden voor zowel de Nimbus 4-matrassen als de Nimbus Professional-matrassen en bevinden zich aan het voeteneinde van het matras, tegenover de ontluchtingsventielen.
Nimbus Professional-matras ® 5 Heelguard -cellen Schouderondersteuning (4e) cel (wisselend, geen ontluchtingsventiel) 3 Dijcellen Knop CPR/Transport 8 Rompcellen 3 Hoofdsectiecellen (wisselende druk) VOETEINDE HOOFDEINDE 19 Ontluchtingsventielen Draaghendel Sleephandgreep Bevestigingsband Snoergeleider Afneembare hoes GESLOTEN OPEN OPMERKING De sleephandgrepen zorgen ervoor dat een zorgvrager kan worden verplaatst in noodgevallen. Dit is de enige situatie waarin de sleephandgrepen los mogen zijn.
2. Klinische toepassingen Indicaties De Nimbus 4- en Nimbus Professional-systemen zijn geïndiceerd voor de preventie en behandeling van alle soorten decubitus in combinatie met een individueel, uitgebreid decubitusprotocol: bijvoorbeeld herpositionering, voedingsondersteuning, huidverzorging. De keuze moet gebaseerd zijn op een holistische beoordeling van de individuele zorg die de zorgvrager nodig heeft.
3. Installatie De Nimbus 4- en Nimbus Professional-systemen zijn aan de hand van de volgende aanwijzingen zeer eenvoudig te installeren. OPMERKING Zie paragraaf 4, pagina 10 “Bedieningselementen, waarschuwingen en indicatielampen” voor een uitgebreide beschrijving van de bedieningselementen en indicatielampen op de pomp.
ALLE Zorg ervoor dat ontluchtingsventielen gesloten zijn: Gesloten Open Zorg ervoor dat de CPR-bediening gesloten is, en in die positie vergrendeld en dat de Transportknop op NORMAAL staat. NORMAAL FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT TRANSPORT CPR-knop Transportknop De pomp installeren Zorg ervoor dat als de pomp aan het einde van het bed moet worden gehangen de bedbeugel stevig aan de pomp is bevestigd.
Leid het netsnoer langs het matras en bevestig de flap rond de kabel met behulp van de drukknopjes. Drukknopje Snoergeleider Het alarm voor Het alarm voor stroomuitval wordt gevoed via een interne oplaadbare stroomuitval testen batterij. De duur van het alarm is afhankelijk van het oplaadniveau van de batterij;...
Neem contact op met een servicemonteur als het alarm niet twee minuten werkt. OPMERKING Als het alarm voor stroomuitval na deze test niet werkt, en een servicemonteur is ingeschakeld kan de pomp in gebruik blijven, maar er dient regelmatig gecontroleerd te worden of de stroom is ingeschakeld.
4. Knoppen, alarmsignalen en indicatielampjes Indicatielampje Regelknop en Indicatielampje Aan-/ Hoge druk indicatielampje Dempen Alarm Lage druk Stand-byknop indicatielampje Nimbus Comfortregelknop Wacht- Indicatielampje Onderhouds- indicatielampje Aan-stand indicatielampje Regelknop en indicatielampje Indicatielampje Indicatielampje Statische stand Stroomonderbreking Pompstoring Regelknoppen pomp Het voorpaneel van de pomp heeft de volgende knoppen: Aan-/Stand-byknop Druk op de knop Aan/Stand-by om de pomp weer in de Aan-stand te zetten.
Comfortregelknop De Nimbus 4- en Nimbus Professional-systemen bieden automatische compensatie voor de gewichtsverdeling en positie van de zorgvrager, waardoor de drukverlichtende werking van het matras wordt geoptimaliseerd. Ten behoeve van het comfort van de zorgvrager kan de druk van de matrascellen echter handmatig worden ingesteld door middel van de Comfort Draaiknop.
Pagina 18
• Lage druk (zie "Lage druk" op pagina 11). • Hoge druk (zie "Hoge druk" op pagina 11). • Pompstoring (zie "Pompstoring" op pagina 12). • Netstroom (zie "Stroomuitval" op pagina 12). OPMERKING Voor alle alarmstatussen behalve Stroomuitval geldt dat zodra de alarmstatus is gedetecteerd en wordt weergegeven, deze alleen kan worden geannuleerd door de knop Aan/Stand-by ingedrukt te houden om de pomp in stand-by te zetten.
PLAATS DE ZORGVRAGER NIET OP HET MATRAS VOORDAT DEZE VOLLEDIG IS OPGEBLAZEN EN DE NORMALE BEDRIJFSDRUK IS BEREIKT. Het systeem Voordat u het Nimbus 4- of Nimbus Professional-systeem gaat installeren gebruiken, moet u ervoor zorgen dat dit correct is geïnstalleerd overeenkomstig Paragraaf 3, Pagina 6 "Installatie".
• Als de netvoeding naar de pomp volledig moet worden onderbroken, moet u de stekker uit het stopcontact halen. Ontluchtings- Op de Nimbus 4 - en Nimbus Professional-matrassen maken de ventielen matras ontluchtingsventielen aan de zijkant van het matras het mogelijk...
Richtlijnen voor Houd u aan de volgende richtlijnen wanneer u wilt bepalen welke het selecteren van ontluchtingsventielen van de Nimbus 4 - en Nimbus Professional- matrassen geopend moeten worden: de te openen Voor permanente drukopheffing/drukverlichting: ontluchtings- • Selecteer niet meer dan een cel direct onder het gedeelte...
Transportknop Dit zet het matras in de Transport-stand waarin het matras wordt afgesloten en de druk van het ondersteuningsoppervlakte gelijkmatig wordt verdeeld. De pomp en/of de slangenset kunnen dan worden verwijderd. In deze mode ondersteunt het matras de zorgvrager tot 12 uur.
CPR-knop BELANGRIJKE IN GEVAL VAN HARTSTILSTAND. In geval van hartstilstand en toedienen van reanimatie: De CPR te activeren Til de rode CPR-hendel aan het voeteneinde van het matras omhoog. FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT Draai de hendel tegen de klok in. FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORT...
6. Nimbus Professional-matras: gebruiksaanwijzing voor het positioneren van de zorgvrager Met de Nimbus Professional-matras kan de zorgvrager in zowel rugligging als buikligging worden geplaatst. WAARSCHUWING Een volledige assessment van de zorgvrager ten aanzien van verpleging in buikligging is essentieel voordat aan de procedure wordt begonnen. Gebruik zo nodig onrusthekken (zie "Algemene veiligheid"...
Algemeen Zowel in rugligging als buikligging moeten zorgvragers zodanig op het matras worden gelegd dat de schouders zich op een lijn met cel (4e) bevinden die de schouders ondersteunt. OPMERKING Voor een optimaal gebruik van het systeem is het van belang dat zorgvragers op de juiste wijze op het matras worden gelegd.
Buikligging – niet voor thuiszorgomgeving • Verpleging in buikligging wordt gewoonlijk voorgeschreven als noodtherapie voor zorgvragers met acute respiratieproblemen of voor de behandeling van extensief letsel aan de rug, zoals decubitusletsels of brandwonden. • De beslissing om een buikligging te gebruiken moet door de clinicus worden genomen die verantwoordelijk is voor de verzorging van de zorgvrager.
Indien u twijfels hebt, moet u advies inwinnen van uw eigen specialist op het gebied van infectiecontrole. De Nimbus 4 - en Nimbus Professional-systemen moeten bij het wisselen van zorgvragers routinematig en tijdens gebruik regelmatig worden ontsmet; dit is een standaardwerkpraktijk voor alle herbruikbare medische hulpmiddelen.
NIET WRINGEN/MANGELEN, GEEN AUTOCLAAF OF FENOLHOUDENDE OPLOSSINGEN GEBRUIKEN. Thermische desinfectie Zie "SPECIFICATIES HOES" op pagina 29 voor informatie over de matrashoes, inclusief aanwijzingen voor het wassen. Hergebruik bij meerdere Voer een professioneel hygiënisch onderhoud uit voordat u het zorgvragers systeem bij een andere zorgvragers gebruikt.
Arjo-medewerkers. Serviceperiode Arjo adviseert om de Nimbus 4- en Nimbus Professional-systemen na een continue bedrijfstijd van 12 maanden te laten nakijken door een door Arjo gecertificeerde technische dienst. Het Service-symbool (zie "Onderhouds-indicatielampje" op pagina 12) gaat branden om dit aan te geven.
9. Probleemoplossing en alarmstatus De volgende tabel helpt u bij het verhelpen van problemen en alarmcondities die zich kunnen voordoen bij de Nimbus 4 - en Nimbus Professional -systemen. Deze alarmen veroorzaken geen vertraging of onderbreking van de therapie. OPMERKING Zie Paragraaf 4, Pagina 10 "Knoppen, alarmsignalen en indicatielampjes"...
Pagina 31
1. Sluit de netvoeding weer Lage prioriteit 1. Alarm stroomuitval. volgens aan en houd de knop De pomp heeft een IEC60601-1-8. Aan/Stand-by 3 seconden stroomuitval vastgesteld. ingedrukt om de pomp in Stand-by te zetten. Schakel over naar de stand Transport en ontkoppel de slangenset als de stroomuitval aanhoudt.
10.Technische specificatie POMP Model: Nimbus Voedingsspanning: 220-240 V 100-120 V Voedingsfrequentie: 50/60 Hz 50/60 Hz Ingangsvermogen: 35 VA Maat: 508 x 220 x 100 mm (20 x 8,7 x 4 in) Gewicht: 5,7 kg (12,5 lb) Materiaal behuizing: ABS plastic Zekeringenwaarde: 5A tot BS1362 (ALLEEN HET VK) Zekeringenwaarde...
Pagina 33
POMPSYMBOLEN De bediener moet dit document (gebruiksaanwijzing) lezen Niet met huisvuil Type BF voor gebruik. meegeven Opmerking: Dit symbool is blauw op het productlabel. Geclassificeerd met betrekking tot elektrische schokken, brand en mechanische risico’s alleen E348583 in overeenstemming met Serienummer Artikelnummer CAN/CSA C22.2 nr.
Pagina 34
PU gecoat polyester Materiaal bovenhoes: Weefsel met PU-coating of Premium-weefsel Voor de specificaties van de afmetingen en gewichten in deze gebruiksaanwijzing gelden er mogelijk enige toleranties die niet expliciet worden vermeld. Arjo heeft het recht om de definitieve specificaties te bepalen.
Pagina 35
De chloorconcentratie kan variëren van 250 tot 10.000 ppm, afhankelijk van het plaatselijk beleid en de verontreinigingsgraad. Als een alternatief ontsmettingsmiddel is geselecteerd uit de grote variëteit die beschikbaar is, raadt Arjo aan dat de geschiktheid voor gebruik van het middel door de leverancier ervan wordt bevestigd.
Bepaalde procedures kunnen helpen elektromagnetische interferentie te verlagen: • Gebruik uitsluitend snoeren en vervangingsonderdelen van Arjo om verhoogde emissies of verminderde immuniteit te voorkomen, waardoor de juiste werking van de apparatuur kan worden aangepast.
Pagina 37
Richtsnoer en verklaring fabrikant – elektromagnetische immuniteit Immuniteitstest IEC 60601-1-2 Conformiteits- Elektromagnetische omgeving – testniveau niveau richtsnoer Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±2 kV, ±4 kV, Vloeren moeten hout, beton of ontlading (ESD) ±8 kV, ±15 kV ±8 kV, ±15 kV keramische tegels zijn.
Pagina 38
Richtsnoer en verklaring fabrikant – elektromagnetische immuniteit Spannings- 0% UT; 0,5 cyclus 0% UT; 0,5 cyclus De kwaliteit van de netvoeding dalingen, korte Bij 0°, 45°, 90°, Bij 0°, 45°, 90°, moet die van een kantoor- of onderbrekingen en 135°, 180°, 225°, 135°, 180°, 225°, ziekenhuisomgeving zijn.
Pagina 39
AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Pagina 40
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...