NEDERLANDS - VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES INHOUDSOPGAVE 1. MODELLEN EN TECHNISCHE GEGEVENS 1.1. MODELLEN ..............................1 1.2. TECHNISCHE GEGEVENS ......................... 2 2. VEILIGHEID 2.1. INFORMATIE IN VERBAND MET DE VEILIGHEID ..................3 2.2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................5 2.2.1. VEILIGE WERKWIJZEN ............................5 2.2.2. WERKING ................................5 2.3. DE ROBOTMAAIER VEILIG STOPPEN EN UITSCHAKELEN ..............7 3.
Pagina 3
5.3.2. VEILIG UITSCHAKELEN - VEILIGHEIDSSLEUTEL ..................38 5.3.3. AAN- EN UITSCHAKELEN - AAN / UIT-KNOP ....................38 5.3.4. SELECTIE GEPLAND PROGRAMMA / ENKELE WERKCYCLUS – KNOP GEPLAND PROGRAMMA ..39 5.3.5. WEERGAVE BLUETOOTH-STATUS EN ONTKOPPELING - BLUETOOTH-KNOP .......... 41 5.3.6. WEERGAVE VAN DE ALARMSTATUSSEN - PICTOGRAM ALARM..............41 5.3.7. WEERGAVE VAN DE LAADSTATUS VAN DE ACCU – PICTOGRAM ACCU ............ 42 5.3.8. START VAN DE ROBOTMAAIER - START-KNOP ....................42 5.4. WERKING VAN HET LAADSTATION ......................43 5.5. ACCU OPLADEN ............................43 5.6. AFSTELLING MAAIHOOGTE ........................
1.2. TECHNISCHE GEGEVENS MAAT- STIGA G 300 STIGA G 600 STIGA G 1200 KENMERKEN EENHEID Afmetingen (BxHxD) [mm] 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 413 x 252 x 560 Gewicht van de robotmaaier [kg] Maaihoogte (Min-Max)
VEILIGHEID 2.1. INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID Bij het ontwerp van de apparatuur is bijzondere aandacht besteed aan de aspecten die risico's kunnen opleveren voor de veiligheid en gezondheid van mensen. Het doel van deze informatie is om gebruikers te sensibiliseren om elk risico te voorkomen en om gedrag te vermijden dat niet voldoet aan de aangegeven vereisten.
Pagina 8
WAARSCHUWING: Breng geen wijzigingen aan, knoei niet, omzeil de geïnstalleerde veiligheidsvoorzieningen niet en verwijder ze niet. LET OP: Controleer of er geen speelgoed, gereedschap, takken, kleding of andere voorwerpen op het gazon zijn die de apparatuur kunnen beschadigen. VERBOD: Ga niet op de grasmaaier zitten. VERBOD: Til de robotmaaier nooit op om het mes te inspecteren of om het te verplaatsen als hij in werking is.
2.2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VERPLICHTING: Voor gebruik zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstig gebruik. 2.2.1. VEILIGE WERKWIJZEN Opleiding a. Lees de instructies aandachtig, ken de commando's en gebruik de machine correct. b. Sta nooit toe dat kinderen, mensen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of zonder ervaring en kennis, of mensen die niet bekend zijn met deze instructies, de machine gebruiken.
Accu / acculader LET OP: Lithium-ionaccu's kunnen exploderen of brand veroorzaken als ze worden gedemonteerd, worden blootgesteld aan water, vuur of hoge temperaturen of in geval van kortsluiting. Ga voorzichtig om met de accu, demonteer ze niet en vermijd elke vorm van onjuiste elektrische of mechanische belasting. Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht.
2.3. DE ROBOTMAAIER VEILIG STOPPEN EN UITSCHAKELEN VERPLICHTING: Schakel de robotmaaier altijd in veilige omstandigheden uit voordat u reinigings-, transport- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Vereisten en verplichtingen: • Contactsleutel. Procedure: 1. Druk op de "STOP" -knop (A) om de robotmaaier veilig te stoppen en open de beschermkap (B). 2.
INLEIDING 3.1. ALGEMENE INLEIDING 3.1.1. DOEL VAN DE HANDLEIDING Deze handleiding maakt integraal deel uit van de apparatuur en is bedoeld om de informatie te verstrekken die nodig is voor het gebruik ervan. Bewaar deze handleiding gedurende de gehele levensduur van de apparatuur, zodat deze altijd beschikbaar is indien nodig.
3.2. OVERZICHT VAN HET PRODUCT 3.2.1. ALGEMENE BESCHRIJVING De robotmaaier (A) is ontworpen en gebouwd om automatisch het gras van tuinen op eender welk uur van de dag en van de nacht te maaien. Afhankelijk van de verschillende kenmerken van het te maaien oppervlak, kan de robotmaaier geprogrammeerd worden om te werken op verschillende gebieden afgebakend door de perimeterdraad.
• Installatieset (Optie voor G 600 en G 1200) (F) Perimeterdraad (G) Borgpennen voor perimeterdraad (H) Koppeling voor perimeterdraad (I) Connectoren voor het laadstation Zie Hfdst. 9 “Toebehoren” 3.3. UITPAKKEN Hieronder staan alle stappen voor het correct uitpakken: 1. Open de doos van de robotmaaier; 2.
3.4. SYMBOLEN EN PLAATJES Hierna volgen alle symbolen op de robotmaaier: LET OP: Lees de gebruiksaanwijzingen voordat u met de bediening van het product begint. LET OP: Gevaar voor projecties van voorwerpen tegen het lichaam. Houd tijdens het gebruik een veilige afstand tot de machine. LET OP: Steek uw handen en voeten niet in de holte van de snij-inrichting.
Hierna volgen alle symbolen op de accu: LET OP: Lees de gebruiksaanwijzingen voordat u met de bediening van het product begint. Gooi de accu niet bij het normale huisvuil. Deponeer de accu bij de daartoe erkende inzamelingscentra. Gooi de accu niet in vuur en stel ze niet bloot aan warmtebronnen. Dompel de accu niet onder in water en stel ze niet bloot aan vocht.
WAARSCHUWING: Breng geen wijzigingen aan, knoei niet, omzeil de geïnstalleerde veiligheidsvoorzieningen niet en verwijder ze niet. OPMERKING: Neem voor meer informatie over de installatie van het product contact op met een STIGA wederverkoper. 4.2. ONDERDELEN VOOR DE INSTALLATIE (A) Laadstation...
4.3. CONTROLE VAN DE VEREISTEN VOOR DE INSTALLATIE Hieronder ziet u hoe u de noodzakelijke vereisten kunt controleren en de tuin kunt voorbereiden voordat u doorgaat met de installatie. 4.3.1. CONTROLE VAN DE TUIN: • Voer een inspectie uit van het hele gebied voor een juiste detectie van de toestand van de tuin, obstakels en uit te sluiten gebieden.
Pagina 20
LET OP: De voedingskabel (C), de voedingseenheid, de verlengkabel en alle andere elektrische kabels die niet bij het product horen, moeten buiten het maaigebied blijven om ze uit de buurt van gevaarlijke bewegende delen te houden en om schade aan de kabels te voorkomen waardoor ze in contact kunnen komen met onder spanning staande onderdelen.
4.3.3. BELANGRIJKSTE CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE VAN DE PERIMETERDRAAD 1. Controleer of de maximale helling van het werkgebied kleiner is dan of gelijk is aan 45% (E) en respecteer de regels die in de onderstaande afbeeldingen worden weergegeven: a) als de helling ≤ 20% is, kan de perimeterdraad erop geïnstalleerd worden zoals weergegeven in de afbeelding;...
Pagina 22
LET OP: De robot kan oppervlakken maaien met een maximale helling van 45%. Als de instructies niet worden opgevolgd, kan de robot uitglijden en de werkzone verlaten LET OP: De zones met niet toegestane hellingen kunnen niet gemaaid worden. Plaats daarom de perimeterdraad vóór de helling, en sluit dat deel van de gazon uit.
4.4. CRITERIA VOOR DE INSTALLATIE VAN DE GRENSKABEL 4.4.1. PLAATSING VAN DE PERIMETERDRAAD Procedure: 1. Als er een bevloering of pad (A) op hetzelfde niveau als het gazon is, leg de perimeterdraad (B) dan op X1 = 5 cm van de rand van de bevloering. 2.
Pagina 24
4. Als er een haag is (G) of een plant met uitstekende wortels (H), leg de perimeterdraad (F) dan minimaal X4 = 30 cm. 5. Als er een overloopzwembad of vijver (I) is, onbeschermde openbare wegen (L), plaats de perimeterdraad (F) dan minstens X5 = 90 cm. 4.
6. Als er een zwembad (M) of een weg (N) is aan het einde van een helling (O), leg de perimeterdraad (P) dan minstens X6 = 150 cm. LET OP: Als de helling groter is dan 45%, moet het hellende gebied worden uitgesloten van het maaigebied (Zie Par.
Pagina 26
OPMERKING: Om de robotmaaier correct te laten werken, moet de minimumlengte van de bovenliggende perimeterdraad (R) X = 70 cm zijn. 3. Als de minimale doorgang tussen twee verschillende secties van de perimeterdraad X <70 cm is, kan het obstakel afgebakend worden door de twee secties van de uitgaande en retourkabel op afstand te houden met een hoogte Y ≥30 cm zoals aangegeven in de afbeelding (T), of, als het obstakel sterk genoeg is, kan het onbeschermd gelaten worden zoals weergegeven in afbeelding (U).
4.4.3. PASSAGES TUSSEN VERSCHILLENDE DELEN VAN DE TUIN Procedure: 1. In het geval van gangen moet de afstand tussen twee verschillende secties van de perimeterdraad Z ≥70 cm bedragen. 2. In geval van passage tussen twee verschillende kabeldelen Z <70 cm, moet het gebied (A) worden beschouwd als "Gesloten gebied"...
4.5.1. PLAATSING VAN DE GRENSDRAAD PLAATSING MET HARINGEN WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gevaar voor snijwonden aan de Gevaar voor stof in de ogen. handen. Vereisten en Verplichtingen: • Laag gras langs het hele traject • Hamer • Perimeterdraad • Handschoenen • Bevestigingsharingen •...
PLAATSING DOOR INGRAVEN (ALLEEN UITVOERBAAR DOOR DE GEAUTORISEERDE VERKOPER) Richt u tot een STIGA-dealer om de perimeterdraad te laten installeren met een specifieke draadlegmachine, zonder gebruik te maken van haringen. 4.5.2. KOPPELING VAN DE GRENSDRAAD. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gevaar voor snijwonden aan de Gevaar voor stof in de ogen.
4.5.3. INSTALLATIE LAADSTATION WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gevaar voor snijwonden aan de handen. Gevaar voor stof in de ogen. ELEKTRISCH GEVAAR: Sluit de voeding pas aan aan het einde van alle installatiewerkzaamheden. Schakel indien nodig tijdens de installatie de algemene stroomtoevoer uit. Vereisten en Verplichtingen: •...
Pagina 31
3. Verwijder het deksel (C). 4. Plaats het laadstation: • in lijn met de perimeterdraad (D2) zodat de robot er toegang toe heeft door met de klok mee langs de perimeterdraad te rijden. 5. Steek de twee uiteinden van de kabel in de daarvoor bestemde doorgangen (E2). 6.
9. Bevestig het laadstation (L) op de grond met de borgschroeven (M). 10. Herplaats het deksel (C). 11. Sluit de connector van de voedingseenheid aan op het laadstation en steek vervolgens de stekker van de voedingseenheid in het stopcontact. 12. Controleer of wanneer de robotmaaier niet in het laadstation staat, het indicatielampje op het laadstation (N) vast brandt (zie Par.
4.6. ROBOTMAAIER OPLADEN NA DE INSTALLATIE Vereisten en verplichtingen: • Laadstation. Procedure: 1. Herlaad de robotmaaier (Zie Par. 5.5). OPMERKING: De accu's moeten bij de eerste keer opladen minimaal 2 uur opgeladen blijven. 4. INSTALLATIE...
De automatische werking van de robotmaaier vereist een reeks instellingen die kunnen worden gemaakt via een mobiel apparaat (smartphone), iOS of Android met de geïnstalleerde "STIGA.GO" -app. De iOS-app kan worden gedownload via iOS App Store. De Android-app kan worden gedownload via Google Play Store.
Pagina 35
4.7.17. PROFIEL (PROFILE) ............................... 35 4.7.1. PRE-LOGIN Bij de eerste toegang tot de app kunt u: 1. Toegang verkrijgen tot de informatiepagina's over verkopers en producten van STIGA; 2. De eerste registratie uitvoeren; 3. De Login uitvoeren voor reeds geregistreerde gebruikers. 4.7.2.
4.7.5. AFGESLOTEN GEBIED (CLOSED AREA) OPMERKING: Controleer de beschikbaarheid van deze functie in de STIGA.GO-app. In het gedeelte “Closed Area" kunt u de robotmaaier starten in een afgesloten gebied dat normaal gesproken uitgesloten is van het werkgebied omdat het niet bereikbaar is, maar wel begrensd wordt door de perimeterdraad.
4.7.9. GO-TO CUT POINTS OPMERKING: Controleer de beschikbaarheid van deze functie in de STIGA.GO-app. In het gedeelte "Go-To-Cut Points" kunt u een of meer startpunten instellen voor het werk van de robotmaaier om de dekking in de verschillende delen van de tuin te verbeteren (zie Par. 4.4). Het aantal startpunten dat kan worden ingesteld, is afhankelijk van het model robotmaaier.
4.7.14. BEHEER GEBRUIKER OPMERKING: Controleer de beschikbaarheid van deze functie in de STIGA.GO-app. De hoofdgebruiker die de eerste registratie van het product heeft uitgevoerd, kan andere gebruikers uitnodigen om de robotmaaier te beheren via de procedure die toegankelijk is via de hiervoor bestemde knop.
WERKING Vereisten en Verplichtingen: • Installatie uitgevoerd volgens de • Programmering van de robotmaaier instructies (Zie Hfdst. 4) uitgevoerd volgens de instructies (Zie Par. 4.7 voor de automatische werking) • Gevoed laadstation • Aanvankelijke hoogte van het gras in het werkbereik van de robotmaaier: 20-60 mm •...
5.2. HANDMATIGE WERKING VAN DE ROBOTMAAIER De robotmaaier kan worden gebruikt zonder de programmering uit te voeren die wordt beschreven in Par. 4.7. In deze modus voert de robotmaaier een werkcyclus uit, keert terug naar het laadstation en blijft daar tot de volgende handmatige start. Procedure: 1.
5.3. BESCHRIJVING VAN DE COMMANDO'S OP DE ROBOTMAAIER Lijst met commando's, indicatoren en hun functie: • Knop “STOP” (A): wordt gebruikt voor de veiligheidsstop van de robotmaaier. • “VEILIGHEIDSSLEUTEL” (D): wordt gebruikt voor het veilig uitschakelen van de robotmaaier. • Knop “ON/OFF” (E): dient om de robotmaaier in- en uit te schakelen. •...
5.3.2. V EILIG UITSCHAKELEN - VEILIGHEIDSSLEUTEL Door de veiligheidssleutel (D) uit te schakelen, kan de robotmaaier veilig worden uitgeschakeld. VERPLICHTING: Verwijder altijd de veiligheidssleutel voordat u werkzaamheden voor de instelling van de maaihoogte, de reiniging, het transport en het onderhoud uitvoert Procedure: 1.
5.3.4. SELECTIE GEPLAND PROGRAMMA / ENKELE WERKCYCLUS / GEDWONGEN TERUGKEER NAAR OPLAADBASIS - KNOP SELECTIE MODUS Met de knop “SELECTIE MODUS" kunt u het via de app ingestelde werkschema activeren of deactiveren en de gedwongen terugkeer naar het laadstation selecteren. De robotmaaier gedraagt zich volgens de hieronder beschreven mogelijke selecties. SELECTIES TOETSENBORD EN WERKING VAN DE ROBOT GEPLAND PROGRAMMA De robotmaaier werkt volgens de via de app ingestelde programmering.
Pagina 44
Procedure: 1. Druk op de “STOP” -knop (A) om de kap (B) te openen en toegang te krijgen tot de bedieningsconsole (C). 2. Druk op de knop “SELECTIE MODUS" (F), totdat de pictogrammen die betrekking hebben op de functies die u wilt activeren, knipperen.
5.3.5. WEERGAVE VAN DE BLUETOOTH-STATUS - KNOP BLUETOOTH De robotmaaier beheert automatisch de Bluetooth-verbinding met externe mobiele apparaten. De Bluetooth-verbinding is altijd beschikbaar wanneer de robotmaaier ingeschakeld is. Er kan slechts één mobiel apparaat tegelijk via Bluetooth met de robotmaaier verbonden worden. De robotmaaier verbreekt automatisch de verbinding met het apparaat wanneer de app gesloten wordt. De knop "BLUETOOTH" (M) wordt door het servicecentrum alleen gebruikt voor diagnostische activiteiten.
5 .3.7. WEERGAVE VAN DE LAADSTATUS VAN DE ACCU – PICTOGRAM ACCU Het verlichtte pictogram “ACCU” (O) staat toe de laadstatus van de accu weer te geven. Procedure: 1. Druk op de "STOP" -knop (A) om de kap (B) te openen en toegang te krijgen tot de bedieningsconsole (C). 2.
5.4. WERKING VAN DE OPLAADBASIS De oplaadbasis is voorzien van een indicatielampje (N) dat als volgt oplicht: • Licht uit: het laadstation krijgt geen stroom of de robot bevindt zich in het laadstation. • Indicator met vast licht: de perimeterdraad is correct aangesloten op het laadstation en het perimetersignaal wordt correct verzonden.
5.6. AFSTELLING MAAIHOOGTE De procedure “AFSTELLING MAAIHOOGTE” beschrijft hoe de afstelling van de maaimessen uitgevoerd moet worden. • De lengte X van het gras dat door de robotmaaier gemaaid wordt, mag niet langer zijn dan 10 mm. • Het werkbereik van de robotmaaier is 20-60 mm (maaihoogte). •...
ONDERHOUD 6.1. GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend originele Breng geen wijzigingen reserveonderdelen. aan, knoei niet, omzeil de geïnstalleerde veiligheidsvoorzieningen niet en verwijder ze niet. Voor een betere werking en een langere levensduur, moet u het product regelmatig schoonmaken en versleten onderdelen vervangen.
6.2. REINIGING PRODUCT WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Gevaar voor snijwonden aan de Gevaar voor stof in de ogen. handen. Vereisten en Verplichtingen: • Spons • Droog doek • Neutrale zeep • Handschoenen • Borstel • Bril • Water HANDSCHOENEN VEREIST: VERPLICHT EEN BRIL TE Gebruik beschermende GEBRUIKEN: handschoenen om snijgevaar...
Pagina 51
VERBOD: Om onherstelbare schade aan de elektrische en elektronische componenten te voorkomen, mag u de robotmaaier niet geheel of gedeeltelijk in water onderdompelen. VERBOD: Was de interne delen van de robotmaaier niet om de elektrische en elektronische onderdelen niet te beschadigen. VERBOD: Gebruik geen oplosmiddelen of benzine om de geverfde oppervlaktes en de plastieken onderdelen niet te beschadigen.
6.3. VERVANGING SNIJMESSEN WAARSCHUWING: Gevaar voor snijwonden aan de handen. Vereisten en Verplichtingen: • Contactsleutel • Sleutel • Snijmessen • Handschoenen HANDSCHOENEN VEREIST: Gebruik beschermende handschoenen om snijgevaar aan de handen te voorkomen. Procedure: 1. Druk op de "STOP" -knop (A) om de robotmaaier te stoppen en open de beschermkap (B). 2.
OPMERKING: De accu moet elke 6 maanden worden opgeladen, en in ieder geval vóór de winteropslag. 6.5. VERVANGING ACCU De vervanging van de accu is de exclusieve verantwoordelijkheid van het STIGA TECHNISCH SERVCIEPERSONEEL. Neem contact op met een servicecentrum of uw dealer als de accu vervangen moet worden. 6. ONDERHOUD...
PROBLEEMOPLOSSEN WAARSCHUWING: Stop de robotmaaier en berg hem veilig op (Zie Par. 5.3.2). Hieronder vindt u een lijst met eventuele afwijkingen die tijdens de werkfase kunnen optreden. PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSINGEN Beschadigde schijf of maaimessen Vervang beschadigde componenten (Zie Par. 6.3). Snij-inrichting geblokkeerd door Schakel de robotmaaier veilig uit (Zie resten (banden, koorden, stukken...
PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSINGEN Het lampje van het Er is geen stroomvoorziening of er is Controleer de correcte verbinding aan laadstation gaat een storing in het laadstation. het stopcontact van de voedingseenheid. niet branden als de Controleer de integriteit van de robotmaaier zich buiten voedingskabel.
Pagina 56
PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSINGEN De robotmaaier is opgetild. Controleer of de robotmaaier niet geblokkeerd of verstopt is door een Op de App verschijnt voorwerp. Reinig en verwijder eventuele "Robot Opgetild" grasresten onder het chassis die de sensoren kunnen verstoppen (Zie Par. 6.2). Geaccidenteerd terrein of terrein Controleer of het gazon dat gemaaid met hindernissen die de beweging...
TRANSPORT, OPSLAG EN VERWIJDERING 8.1. TRANSPORT Procedure: OPMERKING: Voor transport over lange afstanden raden we aan de originele verpakking te gebruiken. 1. Druk op de "STOP" -knop (A) om de robotmaaier te stoppen en open de beschermkap (B). 2. De contactsleutel uitschakelen (C). 3.
TOEBEHOREN N. Artikel Beschrijving Specificaties 1127-0009-01 Snijmessen 12 st 1127-0011-01 Deksel van het laadstation Voor extra bescherming tegen regen en zonnestraling 1127-0010-01 Verlengkabel voor de voeding. Verlengkabel van de verbinding tussen de voedingseenheid en het laadstation - L = 5 m 1127-0020-01 Verlengkabel voor de voeding.
GARANTIE 10.1. GARANTIEDEKKING De garantiedekking is enkel bestemd voor de consumenten, d.w.z. niet professionele bedieners. De garantie dekt alle kwaliteits- en fabricagefouten die tijdens de garantieperiode door uw Wederverkoper of door een gespecialiseerd Centrum vastgesteld worden. De toepassing van de garantie is beperkt tot de herstelling of vervanging van het defect geachte onderdeel.
EN 55014-1:2017 / A11:2020 EN 55014-2:2015 i) Ampiezza di taglio: 18 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/12/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514280/1 11. EG-OVEREENSTEMMINGSVERKLARING...
ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/12/2022 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England 171514280/1 11. EG-OVEREENSTEMMINGSVERKLARING...
Pagina 62
FR (Traduction de la notice originale) DE (Übersetzung der NL (Vertaling van de oorspronkelijke Originalbetriebsanleitung) gebruiksaanwijzing) Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, EG-Konformitätserklärung EG-verklaring van overeenstemming partie A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, 1. La Société II, Teil A) deel A) 2.
Pagina 63
CS (Překlad původního návodu k používání) PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) ET (Algupärase kasutusjuhendi tõlge) ES – Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE EÜ vastavusdeklaratsioon (Směrnice o Strojních zařízeních (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 2006/42/ES, Příloha II, část A) Załącznik II, część...
Pagina 64
STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil, ses accessoires, STIGA S.p.A. piles et cordons se recyclent Via del lavoro, 6 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr 31033 Castelfranco Veneto (TV) Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !