Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Stiga CP1 434 Series Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Stiga CP1 434 Series Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Stiga CP1 434 Series Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Lopend bediende grasmaaier

Advertenties

171506365/P1
02/2022
CP1 434 Series
CP1 484 Series
CP1 534 Series
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
doto instrukciju.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
- UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiga CP1 434 Series

  • Pagina 1 Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU CP1 434 Series CP1 484 Series PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Pagina 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Pagina 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Pagina 6 CLICK!
  • Pagina 11 180°...
  • Pagina 17: Dati Tecnici

    CP1 434 CP1 484 CP1 534 �1� DATI TECNICI Series Series Series �2� Potenza nominale * 1,75 ÷ 2,75 1,75 ÷ 3,3 2,10 ÷ 3,3 Velocità mass. di funzionamento �3� 2900 ± 100 2900 ± 100 2900 ± 100 motore * �4�...
  • Pagina 18 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Номинална мощност  [2] Nazivna snaga [2]  Jmenovitý výkon  [3]  Максимална скорост на работа на  [3] Maks. radna brzina motora  [3]  Maximální rychlost činnosti motoru  двигателя  [4] Težina mašine  [4] Hmotnost stroje [4]  Тегло на машината  [5] Širina košenja cm  [5]  Šířka sečení v cm  [5] ...
  • Pagina 19 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI TECHNIQUES [2] Nimellisteho [2] Nazivna snaga [2] Puissance nominale [3]  Moottorin maksimaalinen  [3]  Maks. brzina rada motora  [3] Vitesse max de fonctionnement moteur toimintanopeus [4]  Težina stroja  [4] Poids de la machine [4] Laitteen paino [5] ...
  • Pagina 20 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]  Moc znamionowa  [2] Potência nominal [2] Putere nominală  [3]  Maks. prędkość obrotowa silnika  [3]  Velocidade máx. de funcionamento do  [3] Viteză max. de funcţionare a motorului  [4]  Ciężar maszyny  motor [4] Greutatea maşinii  [5]  Szerokość koszenia w cm  [4]  Peso da máquina  [5] Lăţimea de tăiere cm  [6]  Kod agregatu tnącego [5] Amplitude de corte cm [6] Codul dispozitivului de tăiere [7] ...
  • Pagina 21: Inhoudsopgave

    LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AAN- DACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor eventuele raadpleging. INHOUDSOPGAVE Leer de motor snel af te zetten. Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan brand en/of ernstige 1.
  • Pagina 22: Tijdens Het Gebruik

    • Vermijd inademing van de dampen van de brandstof. • Laat u niet door de grasmaaier trekken. • Als de motor aanstaat of warm is mag u geen brandstof toe- • Houd altijd de handen en voeten ver van het maaimechanis- voegen of de dop van de benzinetank afdraaien. me, zowel wanneer de motor gestart wordt als tijdens het  • Open de dop van het reservoir langzaam om de interne druk  gebruik van de machine. geleidelijk aan af te laten. • Let op: het maai-element blijft gedurende enkele seconden  • Breng geen vlammen nabij de opening van het reservoir om na zijn afkoppeling of na uitschakeling van de motor draaien.
  • Pagina 23: Leer De Machine Kennen

    • Wees geen storend element voor uw buren. Gebruik de  3.1.2 Type gebruiker machine enkel op redelijke uren (niet 's ochtends vroeg of 's  Deze machine is bestemd voor gebruik door consumenten,  avonds laat wanneer dit andere personen zou kunnen storen). d.w.z. door niet professionele bedieners. • Volg nauwgezet de plaatselijke normen voor het verwerken  Ze is bestemd voor een "amateuriëel gebruik". van de verpakking, versleten delen of eender welk element  BELANGRIJK De machine mag door niet meer dan één met een sterke invloed op het milieu; dit afval mag niet met de  bediener worden gebruikt. huisafval weggeworpen worden, maar moet gescheiden wor- VEILIGHEIDSSIGNALEN den en aan speciale verzamelcentra toevertrouwd worden,  Er zijn verschillende symbolen op de machine aanwezig  die de recyclage van de materialen zullen verzorgen. (afb.2.0). Hun taak is de bediener te herinneren aan het gedrag  • Volg scrupuleus de lokale normen op voor de afdanking van  dat hij moet aanhouden om de machine met de nodige aandacht het afval.
  • Pagina 24: Montage

    GEBRUIK VAN DE MACHINE Houdt u strikt aan de aanwijzingen en veiligheidsregels opgevoerd in hst. 2.. BELANGRIJK Voor de aanwijzingen over motor en accu(in- dien voorzien), zie de betreffende handleidingen. MONTAGE VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Enkele onderdelen van de machine worden niet in gemon- teerde vorm geleverd, maar dienen na het uitpakken van de  Plaats de machine horizontaal en stevig op het terrein. machine te worden gemonteerd aan de hand van de volgende ...
  • Pagina 25: Veiligheidscontroles

    STARTEN Instellen op maaien en zij-afvoer van het OPMERKING Start de machine op een vlakke ondergrond maaisel op het terrein zelf: zonder hindernissen of hoog gras. Til de achterste aflaatbeveiliging (Afb.13.A) op en  voer de deflectordop (Afb.13.B), lichtjes naar rechts  6.3.1 Modellen met handgreep voor handmatig hellend, in de aflaatopening; zet hem met beide  opstarten (Afb.16.A/B) spillen (Afb.13.B.1) vast in de voorziene gaten tot vastklikken. ...
  • Pagina 26: Uitschakeling(Fig.21.A)

    UITSCHAKELING(Fig.21.A) BELANGRIJK Verwijder alle gemorste benzine, hoe weinig ook. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door Na stopzetting van de machine dient u enkele secon- op de kunststofdelen gemorste benzine. den wachten totdat het maaimechanisme tot stilstand is gekomen. NOTA De brandstof is beperkt houdbaar en mag niet Na uitschakeling de motor niet aanraken! Gevaar voor langer dan 30 dagen in de tank blijven.
  • Pagina 27: Reiniging Van De Opvangzak (Afb.24.A/B)

    7.4.3 Reiniging van de opvangzak (Afb.24.A/B) • Een beroep doen op een toereikend aantal personen die het  gewicht van de machine kunnen heffen. Reinig de zak en laat deze drogen. • U ervan te verzekeren dat de bewegingen van de machine  geen schade of letsels veroorzaken. ACCU Wanneer men de machine met een wagen of aanhangwagen  vervoert, moet men: Modellen met een elektrische startknop worden met een  • Opritten gebruiken met geschikte weerstand, breedte en  accu geleverd. Voor aanwijzingen over de bedrijfsduur,  lengte. opladen, opslag en onderhoud van de accu, zie de • De machine laden met de motor uitgeschakeld, en ze op de  instructies in de gebruikshandleiding van de motor. oprit duwen met behulp van een geschikt aantal personen. • Het maaimechanisme omlaagbrengen (par 5.6). STALLING (Afb.25) •...
  • Pagina 28: Identificatie Problemen

    Controle en reiniging luchtfilter; Controle en reiniging bougiecontacten;  * / par. 7.5 * Vervanging bougie; Lading van de batterij * Raadpleeg de handleiding van de motor.    *** Werkzaamheid uit te voeren bij de eerste tekens van slechte werking *** Handeling die door uw Verkoper of door een gespecialiseerd Centrum moet uitgevoerd worden 11. IDENTIFICATIE PROBLEMEN Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde remedies, dan dient er contact te worden opgeno- men met uw Verkoper. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start Onjuiste startprocedure. Volg de aanwijzingen (zie hst. 6.3). niet, blijft niet Geen olie of benzine in de motor. Controleer olie- en benzinepeil (zie hst. 7.2.1 / 7.2.2). draaien, draait Vuile bougie of onjuiste afstand tussen Controleer de bougie (Zie de motor-handleiding).
  • Pagina 29 Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514209_3...
  • Pagina 30 Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514210_3...
  • Pagina 31 Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 22.09.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514247_0...
  • Pagina 32 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Pagina 33 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Pagina 34 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cp1 484 seriesCp1 534 series

Inhoudsopgave