Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
flex
0051

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Mectron Piezosurgery flex

  • Pagina 1 GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING flex 0051...
  • Pagina 2 flex...
  • Pagina 3 Auteursrecht © Mectron S.p.A. 2021. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van dit document mag worden gereproduceerd, in welke vorm dan ook, zonder de schriftelijke toestemming van de eigenaar van het auteursrecht.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    5.3 Toets Pedaal 5.4 Veiligheidsvoorschriften Voor en Tijdens Gebruik Gebruiksaanwijzing Belangrijke Informatie over de Inzetstukken Onderhoud Verwijderingsprocedures en Voorzorgsmaatregelen Technische Gegevens 8.1 Elektromagnetische Compatibiliteit IEC/EN 60601-1-2 8.1.1 Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant - Elektromagnetische Emissies 8.1.2 Toegankelijke Onderdelen van de Behuizing 8.1.3 Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit 8.1.3.1 Aansluiting Wisselstroom 8.1.3.2 Contactpunten met de Patiënt 8.1.3.3 Onderdelen Toegankelijk voor Ingangs-/Uitgangssignalen 8.1.4 Testspecificaties voor de Immuniteit van Toegankelijke Onderdelen van de Behuizing voor de Draadloze RF-Communicatieapparatuur Probleemoplossing 9.1 Diagnostisch Systeem en Symbolen op het Toetsenbord 9.2 Snelle Probleemoplossing 9.3 De Zekeringen Vervangen 9.4 Verzending naar een Erkend Servicecentrum van Mectron Garantie...
  • Pagina 5 PAGINA OPZETTELIJK LEEG GELATEN...
  • Pagina 6 flex PAGINA OPZETTELIJK LEEG GELATEN...
  • Pagina 7: Introductie

    De informatie en afbeeldingen in deze handleiding zijn bijgewerkt tot de datum die Belangrijk: Lees alle op de laatste pagina wordt weergegeven. “Veiligheidsvoorschriften” in deze handleiding MECTRON voert voortdurend vernieuwingen zorgvuldig door om schade aan personen of zijn producten mogelijke eigendommen te voorkomen.
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    flex GEVAAR: Explosiegevaar. Het apparaat mag niet worden gebruikt in omgevingen waar de atmosfeer verzadigd is met ontvlambare gassen (anesthetica, zuurstof, enz.). Beschrijving van het Apparaat Met PIEZOSURGERY® flex De ultrasone micrometrische trillingen van gebruikersinterface geoptimaliseerd om alle de inzetstukken maken het mogelijk om een functies direct beschikbaar te maken, omdat ze nauwkeurigere en veiligere snede uit te voeren geïntegreerd zijn in het aanraaktoetsenbord.
  • Pagina 9: Gebruiksaanwijzingen

    Afwijzing van Aansprakelijkheid De fabrikant Mectron wijst elke aansprakelijkheid, expliciet of impliciet, af en kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor direct of indirect letsel aan personen en/of schade aan eigendommen, dat ontstaat als gevolg van onjuiste procedures met betrekking tot het gebruik van het apparaat en zijn accessoires.
  • Pagina 10: Veiligheidsvoorschriften

    De behandeling niet uitvoeren Interferentie met andere apparaten. indien er afwijkingen in de werking worden Hoewel het voldoet aan de norm IEC 60601- geconstateerd. Neem contact op met een 1-2, kan PIEZOSURGERY® flex interfereren erkend servicecentrum van Mectron als met andere apparaten in de nabijheid. de afwijkingen betrekking hebben op het PIEZOSURGERY® flex mag niet worden apparaat. gebruikt in de nabijheid van of gestapeld worden op andere apparatuur.
  • Pagina 11 INTRODUCTIE OPGELET: Het is niet toegestaan om dit GEVAAR: Beschadiging en slijtage apparaat te wijzigen. van de inzetstukken. Hoogfrequente trillingen en slijtage kunnen in zeldzame GEVAAR: Contra-indicaties. Gebruik gevallen leiden tot beschadiging van PIEZOSURGERY® flex niet bij patiënten het inzetstuk. Wijzig de vorm van het met pacemakers of andere implanteerbare inzetstuk op geen enkele manier door medische hulpmiddelen. Dit voorschrift geldt het te buigen of te vijlen. Hierdoor kan ook voor de operator.
  • Pagina 12: Symbolen

    flex Symbolen Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving Apparaat in overeenstemming met Merk Nemko de Verordening (EU) Overeenstemming met 2017/745. 0051 de UL - CSA normen Aangemelde instantie: IMQ S.p.A. Opgelet: lees de Medisch hulpmiddel gebruiksaanwijzing Aanwijzingen voor de Fabrikant werking Productiedatum Serienummer Partijnummer Productcode Niet opnieuw Eenmalig gebruik steriliseren Gesteriliseerd met Houdbaarheidsdatum...
  • Pagina 13: Beschrijving

    INTRODUCTIE Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving Het apparaat en de accessoires ervan mogen niet verwijderd Biologisch risico of behandeld worden als vast huishoudelijk afval Bewegende delen, Algemeen niet aanraken wanneer waarschuwingsteken het apparaat is ingeschakeld Temperatuurgrenzen Vochtigheidsgrenzen voor transport en voor transport en opslag opslag Grenzen atmosferische Niet gebruiken als de...
  • Pagina 14: Identificatiegegevens

    Mectron S.p.A. Via Loreto 15/A belangrijkste technische kenmerken en 16042 Carasco -GE- Italy het serienummer. Het identificatieplaatje PIEZOSURGERY flex 100-240 V 120 VA - 50/60 Hz. bevindt zich onder het apparaat. De 0051 00000000 volledige technische specificaties worden YYYY-MM-DD 413000000 weergegeven in...
  • Pagina 15: Identificatiegegevens Van De Inzetstukken

    Identificatiegegevens van de Inzetstukken Op elk inzetstuk zijn met een laser de volgende gegevens gegraveerd: • de naam van het inzetstuk (Ref. 1); • het Mectron-logo (Ref. 2); • het partijnummer van het inzetstuk (Ref. 3); • de symbolen “Voor eenmalig gebruik” en “Opgelet, lees de...
  • Pagina 16: Levering

    Elektrische voedingskabel; Al het materiaal dat door Mectron is verzonden F. Pedaal met beugel, kabel en stekker; is bij verzending gecontroleerd. Koffer. Het apparaat wordt goed beschermd en Beschikbare accessoires: verpakt geleverd.
  • Pagina 17: Installatie

    De installatie- en trainingsformulieren De technicus moet de volgende 6 stappen voor ziekenhuispersoneel invullen; volgen: De ingevulde formulieren naar Mectron Het apparaat uitpakken; versturen om de traceerbaarheid van Uitleggen aan de gebruiker welke het apparaat en de activering van de voorzorgsmaatregelen in acht moeten garantie te garanderen.
  • Pagina 18: De Accessoires Aansluiten

    flex OPGELET: Het apparaat kan vervoerd OPGELET: Laat de behuizing van het worden, maar moet bij het verplaatsen apparaat of het pedaal niet nat worden. Als er voorzichtig worden behandeld. Plaats het vloeistof in de behuizing van het apparaat of pedaal zodanig op de grond dat het alleen het pedaal komt, kan er schade ontstaan.
  • Pagina 19 INSTALLATIE OPMERKING: het pedaal is uitgerust met een beugel die het mogelijk maakt om het pedaal naar de meest geschikte plaats voor bediening te verplaatsen, zonder dat u het met uw handen hoeft aan te raken om het te verplaatsen De beugel kan ook horizontaal worden geplaatst als deze niet wordt gebruikt;...
  • Pagina 20 flex HANDELINGEN DIE IN EEN STERIELE RUIMTE MOETEN WORDEN UITGEVOERD: Open de verpakking van het eerder gesteriliseerde handstuk irrigatiekit en verwijder de slang en de bevestigingsclips. Sluit het uiteinde van de irrigatieslang aan op de speciale koppeling op het handstuk; Bevestig irrigatieslang snoer-handstuk met behulp van de 6...
  • Pagina 21 INSTALLATIE Plaats de zak op de speciale standaard; Verwijder beschermkap perforator; Steek de perforator in de irrigatiezak; GEVAAR: De standaard voor de zak met fysiologische oplossing mag alleen worden gebruikt voor zakken van maximaal 1000 ml. GEVAAR: de irrigatiekit PIEZOSURGERY® Medical wordt in een steriele verpakking geleverd. Controleer de integriteit van de verpakking.
  • Pagina 22: Gebruik

    flex GEBRUIK In- en Uitschakelen Het apparaat inschakelen Ga voor het apparaat staan en plaats de schakelaar aan de linkerkant van de behuizing van het apparaat op "I", en zorg ervoor dat u het pedaal niet indrukt. Het apparaat voert een check uit. Op het toetsenbord gaan 4 symbolen branden (ref. binnenkant omslag). Aan het einde van de test gaan de symbolen uit, het apparaat is ingesteld op de standaardinstelling en is gereed...
  • Pagina 23: Beschrijving Van Het Toetsenbord

    GEBRUIK Beschrijving van het Toetsenbord AANRAAKTOETSENBORD gebruiker apparaat eenvoudig configureren door het aanraaktoetsenbord aan te raken. Afhankelijk van de instellingen past elektronische feedbacksysteem automatisch de juiste werkfrequentie aan. VERMOGEN (Ref. binnenkant omslag) Het vermogen worden aangepast door flex mode power power irrigation de cijfers op de "power"-schaal op het aanraaktoetsenbord te selecteren.
  • Pagina 24 flex CIRCUIT VULLEN (Ref. binnenkant omslag) Het apparaat is uitgerust met de toets flex "pump” waarmee u de PUMP-functie mode power irrigation kunt uitvoeren. De functie PUMP wordt aan het begin van de behandeling gebruikt om de vloeistof naar het inzetstuk te laten pump pump stromen, om de ingreep te starten met...
  • Pagina 25: Toets Pedaal

    GEVAAR: Gebruik uitsluitend accessoires. De behandeling niet uitvoeren originele inzetstukken, accessoires en indien er afwijkingen in de werking worden reserveonderdelen van Mectron. geconstateerd. Neem contact op met een erkend servicecentrum van Mectron als GEVAAR: Gebruik van niet-originele de afwijkingen betrekking hebben op het inzetstukken van Mectron: veroorzaakt een apparaat. definitieve beschadiging van de schroefdraad van het handstuk met verminderde werking GEVAAR: Infectie preventie.
  • Pagina 26 Gebruik uitsluitend de momentsleutel van garandeert. Het voorwerp is niet langer steriel Mectron om het inzetstuk op het handstuk als de verpakking kapot of beschadigd is. te bevestigen. Gebruik geen andere instrumenten zoals tangen, nijptangen, enz.
  • Pagina 27 GEBRUIK OPGELET: Om beschadiging van het GEVAAR: De patiënt mag niet in contact snoer van het pedaal te voorkomen, moet komen met de behuizing van het apparaat of u deze altijd aansluiten en/of loskoppelen het pedaal. terwijl u het alleen bij de connector GEVAAR: Voor enkel gebruik - Voor vasthoudt.
  • Pagina 28 flex GEVAAR: Beschadiging en slijtage van GEVAAR: Het apparaat de inzetstukken. Hoogfrequente trillingen PIEZOSURGERY® flex is een apparaat en slijtage kunnen in zeldzame gevallen voor botchirurgie. Langdurig contact en/ leiden tot beschadiging van het inzetstuk. of overmatige kracht van de inzetstukken Buig, vervorm of slijp een inzetstuk op geen op zachte weefsels moet echter worden enkele manier. vermeden, aangezien dit thermische schade Een inzetstuk buigen of als hefboom en/of ander letsel kan veroorzaken dat...
  • Pagina 29: Gebruiksaanwijzing

    Schroef het geselecteerde inzetstuk op het handstuk PIEZOSURGERY Medical ® tot aan de aanslag; Draai inzetstuk vast momentsleutel van Mectron; Ga als volgt te werk om de Mectron momentsleutel correct te gebruiken: Steek het inzetstuk in de sleutel, zoals afgebeeld;...
  • Pagina 30 flex Houd de centrale behuizing van het handstuk stevig vast; OPGELET: Het handstuk mag niet aan de kop en/of het snoer worden vastgehouden, maar alleen aan de centrale behuizing. Het handstuk moet niet gedraaid worden, u moet het stevig click! vasthouden en alleen de sleutel draaien. Draai de sleutel met de klok mee totdat de koppeling klikt (de externe behuizing van de sleutel draait ten opzichte van de behuizing van het handstuk en geeft...
  • Pagina 31 GEBRUIK De cyclus kan worden onderbroken zodra de vloeistof uit het handstuk flex PIEZOSURGERY Medical komt, door ® power irrigation mode opnieuw op PUMP of op het pedaal te drukken. De functie Pump wordt gedeactiveerd en het toetsenbord wordt weer actief en het keert terug op de laatst gebruikte instelling;...
  • Pagina 32: Belangrijke Informatie Over De Inzetstukken

    flex Belangrijke Informatie over de Inzetstukken GEVAAR: • Wijzig de vorm van het inzetstuk op geen enkele manier door het te buigen • Het inzetstuk moet altijd in of te vijlen. Hierdoor kan het beschadigd beweging worden gehouden. Als het worden. inzetstuk geblokkeerd wordt, kan dit • Gebruik geen inzetstuk dat enige vorm oververhitting van het bot veroorzaken. van vervorming heeft ondergaan. Het wordt aanbevolen om een continue beweging uit te voeren om contact •...
  • Pagina 33: Onderhoud

    Mectron. VERWIJDERINGSPROCEDURES EN VOORZORGSMAATREGELEN GEVAAR: Ziekenhuisafval. PIEZOSURGERY® flex moet worden verwijderd Behandel de volgende voorwerpen als...
  • Pagina 34: Technische Gegevens

    flex TECHNISCHE GEGEVENS Apparaat in overeenstemming met Klasse IIa Verordening (EU) 2017/745 Toegepaste onderdelen: type B (inzetstuk) Classificatie volgens IEC/EN 60601-1 IP 20 (apparaat) IP X8 (pedaal model FS-06) Volgens de norm IEC 80601-2-60 heeft Essentiële prestaties het apparaat geen essentiële prestaties Apparaat voor intermitterende werking 60sec. ON - 30sec. OFF met irrigatie Voedingsspanning 100-240 V~ 50/60 Hz Max. geabsorbeerd vermogen 120 VA Zekeringen Type 5 x 20 mm, T 2AL, 250V Automatische scan Bedrijfsfrequentie Van 24 KHz tot 36 KHz Instelbaar via aanraakscherm:...
  • Pagina 35: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant - Elektromagnetische Emissies

    GEVAAR: Het gebruik van andere kabels en accessoires die niet door MECTRON zijn GEVAAR: Draagbare en mobiele geleverd, kan de EMC-prestaties negatief apparaten voor radiocommunicatie kunnen beïnvloeden. de werking van het apparaat beïnvloeden. 8.1.1...
  • Pagina 36: Toegankelijke Onderdelen Van De Behuizing

    flex 8.1.2 Toegankelijke Onderdelen van de Behuizing PIEZOSURGERY® flex is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromag- netische omgeving. De koper of gebruiker van PIEZOSURGERY® flex moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Vloeren moeten van hout, beton of keramiek zijn. Als Elektrostatische ±8 kV bij contact de vloeren bedekt zijn met ontladingen IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, synthetisch materiaal, moet (ESD) ±15 kV in de lucht de relatieve vochtigheid...
  • Pagina 37: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit

    TECHNISCHE GEGEVENS 8.1.3 Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant - Elektromagnetische Immuniteit 8.1.3.1 Aansluiting Wisselstroom PIEZOSURGERY® flex is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromag- netische omgeving. De koper of gebruiker van PIEZOSURGERY® flex moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Transiënten/ De kwaliteit van de ±2 kV bij contact snelle voedingsspanning moet die IEC 61000-4-4 100 KHz elektrische van een typische commerciële herhalingsfrequentie treinen of ziekenhuisomgeving zijn.
  • Pagina 38 flex b) Tijdens de test moeten alle kabels van k) Niet van toepassing op apparaten en systemen van PIEZOSURGERY® flex aangesloten zijn. KLASSE II. c) De kalibratie van de stroominjectie-aansluitingen moet l) Er moet een directe koppeling worden gebruikt. worden uitgevoerd in een systeem 150 Ω. m) R.M.S. , toegepast voor de modulatie. d) Als er geen ISM- of amateur radiofrequentieband n) De ISM-frequentiebanden (industriële, is tussen de frequentietests, moet een wetenschappelijke en medische) tussen 0,15 MHz en extra testfrequentie in de ISM- of amateur...
  • Pagina 39: Contactpunten Met De Patiënt

    TECHNISCHE GEGEVENS 8.1.3.2 Contactpunten met de Patiënt PIEZOSURGERY® flex is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van PIEZOSURGERY® flex moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Vloeren moeten van hout, beton of keramiek zijn. Als Elektrostatische ±8 kV bij contact de vloeren bedekt zijn met ontladingen IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,...
  • Pagina 40: Onderdelen Toegankelijk Voor Ingangs-/Uitgangssignalen

    flex 8.1.3.3 Onderdelen Toegankelijk voor Ingangs-/Uitgangssignalen PIEZOSURGERY® flex is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van PIEZOSURGERY® flex moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Vloeren moeten van hout, beton Elektrostatische...
  • Pagina 41: Testspecificaties Voor De Immuniteit Van Toegankelijke Onderdelen Van De Behuizing Voor De Draadloze Rf-Communicatieapparatuur

    TECHNISCHE GEGEVENS 8.1.4 Testspecificaties voor de Immuniteit van Toegankelijke Onderdelen van de Behuizing voor de Draadloze RF- Communicatieapparatuur PIEZOSURGERY® flex is ontworpen om te werken in een elektromagnetische omgeving waar uitgestraalde RF-storingen onder controle zijn. De koper of operator van PIEZOSURGERY® flex kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door te zorgen voor een minimale afstand tussen mobiele en draagbare RF-communicatieapparatuur (zenders) en PIEZOSURGERY® flex, zoals hieronder aanbevolen, in verhouding tot het maximale uitgangsvermogen van de radiocommunicatieapparatuur.
  • Pagina 42: Probleemoplossing

    Sluit het handstuk aan. het apparaat Handstuk defect Vervang het handstuk Neem contact op met een Afstemcircuit defect erkend servicecentrum van Mectron. Schroef het inzetstuk los en schroef het weer goed vast Inzetstuk niet correct op het met de momentsleutel (Zie handstuk vastgeschroefd Hoofdstuk 5.5 op pagina Inzetstuk beschadigd, Vervang het inzetstuk.
  • Pagina 43 Als het signaal aanhoudt, elektrostatische ontladingen neem dan contact op met of interne afwijkingen een erkend servicecentrum van Mectron. Controleer of het pedaal Onjuiste niet is ingedrukt. Als het inschakelingsprocedure: het probleem aanhoudt, koppelt apparaat is ingeschakeld u het pedaal los en neemt u...
  • Pagina 44: Snelle Probleemoplossing

    Het pedaal werkt niet naar pedaal (zie Hoofdstuk 5.3 behoren op pagina 19 ). Neem aan het einde van de ingreep contact op met het erkende servicecentrum van Mectron Het apparaat is ingeschakeld maar werkt niet. Hoofdstuk 9.1 op pagina Hoofdstuk 9.1 op Op het scherm wordt één voor de handeling die pagina 36 voor mogelijke...
  • Pagina 45 (Zie Hoofdstuk 4.2 op pagina Schroef het inzetstuk op de juiste manier los en Het inzetstuk is niet goed vast met behulp van de bevestigd op het handstuk momentsleutel van Mectron Onvoldoende prestaties (Zie Hoofdstuk 5.5 op pagina Inzetstuk beschadigd, Vervang het inzetstuk versleten of vervormd Tabel 4 – Snelle probleemoplossing...
  • Pagina 46: De Zekeringen Vervangen

    flex De Zekeringen Vervangen GEVAAR: Schakel het apparaat uit. Schakel het apparaat altijd uit met de hoofdschakelaar en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de volgende werkzaamheden uitvoert. Hef zachtjes met een platte schroevendraaier de lade met zekeringen op door de punt in de zitting die zich onder het stopcontact bevindt te steken;...
  • Pagina 47: Verzending Naar Een Erkend Servicecentrum Van Mectron

    Als u behoefte heeft aan technische assisten- • Gegevens van het ziekenhuis met tie aan het apparaat, neem dan contact op contactpersoon; met een van de door Mectron erkende ser- • Naam van het product; vicecentra of uw wederverkoper. Probeer het • Serienummer en/of partijnummer;...
  • Pagina 48: Garantie

    Tijdens de geldigheidsduur van de garantie • Verlopen garantie verbindt Mectron zich ertoe om de onderdelen van de producten die naar haar mening defect OPMERKING: De garantie is geldig vanaf de blijken te zijn, gratis te repareren (of naar installatiedatum die vermeld wordt op het eigen keuze te vervangen).
  • Pagina 49 GARANTIE met de onderhoudsplannen die voorzien zijn in deze handleiding, het is niet van toepassing op normale onderdelen die onderhevig zijn aan "slijtage" en het is onafhankelijk van de garantieperiode: de levensduur houdt geen impliciete of expliciete verlenging van de garantie in.
  • Pagina 50 Manufacturer: Mectron S.p.A. Via Loreto 15/A 16042 Carasco (Ge) Italy Tel. +39 0185 35361 Fax +39 0185 351374 www.mectron.com e-mail: mectron@mectron.com Reseller - Rivenditore - Wiederverkäufer - Revendeur - Revendedor...

Inhoudsopgave