e) Mielőtt eltávolítaná a kés alá szorult vágalékot, vagy karbantartási
munkába fogna, bizonyosodjon meg arról, hogy az összes teljesít-
ménykapcsoló ki van kapcsolva, és a bekapcsolászár működésbe van
hozva.
A beszorult vágalék eltávolítása, vagy a karbantartás végzése közben véletlenül
bekapcsolt magassági ágvágó súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
f) A magassági ágvágót kizárólag a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva
tartsa, mivel a lánc érintkezésbe kerülhet a zöldben megbúvó vezeté-
kekkel. A láncnak feszültség alatt álló vezetékkel történő érintkezésekor az
eszköz fém részei feszültség alá kerülhetnek, és áramütést okozhatnak.
g) Az eszközzel ne közelítse meg a lenyírandó sövény területén lévő
vezetékeket. A sövényekben és a fák levelei közt vezetékek bújhatnak meg,
amelyekbe a lánc véletlenül belevághat.
h) Kedvezőtlen időjárási viszonyok között, de különösen villámlás
veszélye esetén ne használja a magassági ágvágót.
Ezzel csökkenhet a kockázata, hogy villámcsapás éri.
Biztonsági útmutatások magassági ágvágókhoz
a) Soha ne használja a magassági ágvágót áramvezetékek közelében,
csökkentve ezzel a halálos áramütések kockázatát.
Áramvezetékek megérintése, vagy az ilyenek közelében végzett sövénynyírás
súlyos sérülésekhez vagy akár halálos áramütéshez vezethet.
b) A magassági ágvágót mindig két kézzel használja. Tartsa mindig két
kézzel a magassági ágvágót, nehogy elveszítse felette az uralmát.
c) Ha a magassági ágvágóval fej felett dolgozik, viseljen fejvédőt.
A lepotyogó letört darabok súlyos sérülésekhez vezethetnek.
Nézze át a sövényeket és a fák lombjait, hogy nem bújnak-e meg bennük rejtett
tárgyak (pl. drótkerítés és rejtett vezetékek).
Ajánlatos 30 mA-es vagy annál kisebb kioldási áramú hibaáram védőkapcsolót
használni.
Mindig tartsa két kézzel a magassági ágvágót a két fogantyújánál fogva.
A magassági ágvágóval földön álló helyzetben szabad dolgozni. Létráról vagy
egyéb ingatag felületről nem szabad használni.
Mielőtt használni kezdené a magassági ágvágót, győződjön meg arról, hogy
a mozgó alkatrészek (pl. a hosszú nyél és az elforduló elem) rögzítőelemei rete-
szelő helyzetben vannak.
További biztonsági útmutatások
Az akkumulátorokra és akkumulátortöltőkre vonatkozó biztonsági
figyelmeztetések
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást.
→
A figyelmeztetések és az utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést,
tüzet és / vagy komoly sérülést okozhat.
→ Tartsa biztonságos helyen az útmutatót. Csak akkor használja az akkumu
látortöltőt, ha ismeri annak minden funkcióját, és korlátlanul képes végrehajtani
ezeket, vagy megfelelő utasításokat kapott.
→ Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben.
→ Felügyelje a gyermekeket használat, tisztítás és karbantartás köz-
ben. Így biztos lehet benne, hogy a gyermekek nem fognak játszani az akku
mulátortöltővel.
→ Csak POWER FOR ALL rendszerű, PBA 18V típusú, 1,5 Ah-nál nagyobb
kapacitású, (minimum 5 cellás) Li-Ion akkumulátorokat töltsön vele.
Az akkumulátor feszültségének egyeznie kell a töltőkészülék akkumu-
látortöltő feszültségével. Nem újratölthető akkumulátorokat ne tölt-
sön. Ellenkező esetben fennáll a tűz és robbanásveszély.
Az akkumulátortöltőt csak zárt helyiségben használja, és óvja
→
a nedvességtől.
Víz bejutása az akkumulátortöltőbe növeli az áramütés veszélyét.
→ Tartsa tisztán az akkumulátortöltőt. A szennyeződés áramütés veszélyét
rejti magában.
→ Használat előtt mindig ellenőrizze a töltőkészüléket, a kábelt és
a csatlakozót. Ne használja az akkumulátortöltőt, ha sérülést észlel.
Ne nyissa fel saját kezűleg az akkumulátortöltőt, ügyeljen arra, hogy
a javításokat csak szakképzett személy végezze el, kizárólag eredeti
pótalkatrészek felhasználásával. A megrongálódott töltőkészülékek, kábe
lek és csatlakozódugók miatt megnő az áramütés kockázata.
→ Ne használja az akkumulátortöltőt könnyen éghető felületeken
(pl. papír, textil stb.) vagy gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töl
tés során felmelegszik, így tűzveszély keletkezik.
→ Ha a csatlakozókábelt ki kell cserélni, a biztonsági kockázatok
elkerülése érdekében ezt a feladatot GARDENA-szakember vagy
a GARDENA gépek hivatalos szervizközpontja végezze.
→ Ezek a biztonsági utasítások csak a POWER FOR ALL rendszer
18 V-os Li-ion akkumulátoraira vonatkoznak.
→ Az akkumulátorokat csak a gyártó által ajánlott akkumulátortöltővel
töltse. Az egyik akkumulátortípushoz megfelelő töltőkészülék tűzveszélyes
lehet, ha egy másik akkumulátortípussal használja.
→ Ha az akkumulátor sérült vagy nem megfelelően használják, Gőzök
távozhatnak belőle. Gondoskodjon a terület jó szellőzéséről, és fordul-
jon orvoshoz, ha bármilyen káros hatást tapasztal.
A gőzök izgató hatással lehetnek a légutakra.
→ Ha az akkumulátor meghibásodott, folyadék szivároghat ki, és átitat-
hatja a közeli tárgyakat. Ellenőrizze az érintett alkatrészeket.
Tisztítsa meg, vagy szükség esetén cserélje ki őket.
→ Nem megfelelő használat vagy az akkumulátor sérülése esetén az
akkumulátorból gyúlékony folyadék távozhat; kerülje a folyadékkal
GAR_14770-20.960.03_2024-11-14.indd 77
GAR_14770-20.960.03_2024-11-14.indd 77
való érintkezést. Ha ez véletlenül mégis megtörténik, öblítse le vízzel.
Ha a folyadék a szemébe került, orvos segítségét is vegye igénybe.
Az akkumulátorból távozó folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat.
→ Az akkumulátort csak a POWER FOR ALL rendszerhez megfelelő
partnertermékekben használja. A POWER FOR ALL jelzésű 18 Vos akku
mulátorok teljes mértékben kompatibilisek a következő termékekkel: minden
18 Vos POWER FOR ALL rendszer terméke.
→ Tartsa be a termék használati utasításában található, akkumulátorra
vonatkozó ajánlásokat. Ez az egyetlen módja az akkumulátor és a termék
biztonságos üzemeltetésének, valamint az akkumulátorok veszélyes túlterhelés
től való védelmének.
→ Az akkumulátorokat csak a gyártó vagy a POWER FOR ALL rendszer
partnerei által ajánlott akkumulátortöltőkkel töltse. Egy bizonyos típusú
akkumulátorhoz alkalmas akkumulátortöltő tűzveszélyes, ha más akkumuláto
rokkal használják (akkumulátortípus: PBA 18V stb./kompatibilis akkumulátortöl
tők: AL 18 stb.).
→ Az akkumulátort részben feltöltve szállítjuk.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosításához a termék első haszná
latba vétele előtt teljesen töltse fel az akkumulátort az akkumulátortöltővel.
→ Az elem gyermekektől elzárva tartandó.
→ Ne nyissa fel az akkumulátort. Zárlat veszélye fenyeget.
→ Ne zárja rövidre az akkumulátort. Ne tegye a nem használt akkumulá-
tort gémkapcsok, pénzérmék, kulcsok, szögek, csavarok vagy egyéb
apró fémtárgyak közelébe, mivel ezek áthidalhatják az érintkezőket.
Az akkumulátorsaruk rövidre zárása égést vagy tüzet okozhat.
→ Használat után az akkumulátor érintkezői forróak lehetnek. Ezért az
elem kivételekor számoljon vele a forró felületek megérintésekor.
→ Az akkumulátort hegyes tárgyak, például szög vagy csavarhúzó, illet-
ve külső erő is károsíthatja. Az akkumulátor belsejében zárlat keletkezhet,
így az meggyulladhat, füstölhet, szétdurranhat vagy túlhevülhet.
→ Soha ne szervizelje a sérült akkumulátort. Az akkumulátorok karbantartá
sát kizárólag a gyártó vagy a hivatalos szervizközpontok végezhetik.
Védje az akkumulátort a hőtől, pl. a hosszantartó napsugárzás-
→
tól, tűztől, szennyeződéstől, víztől és nedvességtől.
Robbanás és zárlat veszélye fenyeget.
→ Az akkumulátort csak – 20 °C és + 50 °C közötti környezeti hőmérsék-
leten működtesse és tárolja.
Nyáron például ne hagyja az akkumulátort az autóban. 0 °C alatti hőmérsékle
ten a teljesítmény a készüléktől függően csökkenhet.
→ Az akkumulátort kizárólag 0 °C és + 35 °C környezeti hőmérséklet
között töltse. A megadott hőmérséklettartományon kívüli töltés károsíthatja
az akkumulátort, és növelheti a tűz kialakulásának veszélyét.
→ Használat után hagyja legalább 30 percig hűlni az akkumulátort,
mielőtt tölteni kezdené, vagy elrakná.
Elektromos biztonság
VESZÉLY! Szívleállás!
Ez a termék az üzemelés során elektromágneses mezőt hoz létre. Ez
a mező bizonyos körülmények között hatással lehet az aktív és passzív
orvosi implantátumok működési módjára. A súlyos vagy halálos kimene-
telű sérülések elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi imp-
lantátummal rendelkező személyek a termék használata előtt beszélje-
nek erről az orvosukkal, vagy az implantátum gyártójával.
A töltőkészüléket csak a típustáblán megadott váltóáramú feszültségre csatlakoz-
tassa.
Tilos a termék bármi részének földelése!
Közelgő zivatar esetén ne használja a terméket.
Óvja az akkumulátor érintkezőit a nedvességtől.
Személyi biztonság
VESZÉLY! Fulladásveszély!
Az apróbb alkatrészek könnyen lenyelhetők. A nejlonzacskó miatt kis-
gyermekeknél fulladás veszélye fenyeget. Szereléskor tartsa távol a kis-
gyermekeket.
A magassági ágvágót csak a számára előirányozott módon használja. A berende-
zés üzemeltetője a felelős más személy balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával
szemben felmerülő bármely jellegű kockázatért.Vegye figyelembe, hogy kienge-
dett teleszkópcsővel végzett munkavégzés esetén a harmadik személy által
veszélyeztetett munkaterület növekszik.
VESZÉLY!
A felvett hallásvédő, és a termék által keltett zajok miatt előfordulhat,
hogy nem fogja észlelni a közeledő embereket.
Mindig viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt és lábbelit.
Kerülje az érintkezést a lánckenő olajjal, különösen ha az allergiás reakciót vált ki
Önben.
Vizsgálja meg azokat a zónákat, ahol sor akar keríteni a magassági ágvágó
használatára és távolítson el minden drótot, rejtett elektromos vezetéket és más
fémtárgyakat.
Az összes beállítási tevékenységet (a vágófej döntése, a teleszkópcső hosszának
módosítása) felhelyezett védőburkolattal kell végezni és a magassági ágvágót
eközben nem szabad a vezetőlemezre állítani.
77
14.11.24 12:57
14.11.24 12:57