Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
miniRITE
miniRITE T
Oticon Opn™
Oticon Opn S™
Oticon Opn Play™
Oticon Siya
Oticon Ruby

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor oticon miniRITE Series

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing miniRITE miniRITE T Oticon Opn™ Oticon Opn S™ Oticon Opn Play™ Oticon Siya Oticon Ruby...
  • Pagina 2 Uitvoeringen overzicht Dit boekje is van toepassing op de volgende hoortoesteluitvoeringen uit de Oticon Opn™, Oticon Opn S™, Oticon Opn Play™, Oticon Siya en Oticon Ruby families: miniRITE  miniRITE T  Oticon Opn FW 6.1 Oticon Opn 1 GTIN: (01) 05714464013111 ...
  • Pagina 3 Oticon Opn Play FW 8.0 Oticon Opn Play 1 GTIN: (01) 05714464013197  Oticon Opn Play 2 GTIN: (01) 05714464013203  Oticon Siya FW 1.1 Oticon Siya 1 GTIN: (01) 05714464013142  Oticon Siya 2 GTIN: (01)05714464013159  Oticon Ruby FW 1.0...
  • Pagina 4: Modellenoverzicht

    Modellenoverzicht Led-lampje (Oticon Opn Play) voor visuele indicatie  Het led-lampje is ontworpen om gebruikers, verzorgers, ouders en leerkrachten te helpen het hoortoestel te bedienen en om indicaties te geven voor relevante functies en standen (zie de relevante informatie in het boekje).
  • Pagina 5: Inleiding

    Inleiding In dit boekje vindt u informatie over het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe hoortoestel. Lees dit boekje aandachtig door en vergeet daarbij het hoofdstuk Waarschuwingen niet. Uw hoorzorgprofessional heeft het hoortoestel zodanig ingesteld dat het aan uw behoeften voldoet. Als u nog vragen heeft, neem dan contact op met uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 6 De opleiding van de hoorzorgprofessional is in overeenstemming met nationale of regionale regelgeving. Over Aan de slag Gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie Dit boekje is voorzien van een navigatiebalk, zodat u gemakkelijk door de verschillende hoofdstukken kunt navigeren.
  • Pagina 7: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Het hoortoestel is bedoeld voor het versterken en overbrengen van geluid naar het oor. Aanwijzingen voor Bilateraal of eenzijdig gehoorverlies van het perceptief, gebruik conductief of gemengd type, variërend van een lichte (16 dB HL*) tot een ernstige (85 dB HL*) mate van ge- hoorverlies, met een individuele frequentieconfiguratie.
  • Pagina 8 Contra-indicaties Niet geschikt voor baby's jonger dan 36 maanden. Gebruikers van actieve implantaten dienen op te letten bij gebruik van het hoortoestel. Lees voor meer informatie het hoofdstuk Waarschuwingen. Klinische voordelen Het hoortoestel is ontworpen om beter verstaan van spraak te bieden om zo de communicatie te vergemakke- lijken met als doel de levenskwaliteit te verbeteren.
  • Pagina 9: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Over Uw hoortoestel, luidspreker en oorstukje MiniRITE MiniRITE T Nagaan wat het linker- en rechtertoestel is MultiTool voor het hanteren van batterijen en schoonmaken Aan de slag Het hoortoestel AAN- en UITzetten Wanneer de batterij vervangen De batterij vervangen (type 312) Het hoortoestel plaatsen Zie volgende pagina...
  • Pagina 10 Inhoudsopgave Gebruik Uw hoortoestellen onderhouden Standaard oorstukjes vervangen ProWax miniFit filter vervangen Op maat gemaakte oorstukjes schoonmaken ProWax filter vervangen Vliegtuigmodus Opties Optionele functies en accessoires Het volume aanpassen – miniRITE Het volume aanpassen – miniRITE T Programma wijzigen Dempen Hoortoestellen gebruiken met iPhone en iPad Draadloze accessoires Andere opties...
  • Pagina 11 Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Geluidsopties en volumeregeling Beperking gebruiksduur Tinnitus SoundSupport waarschuwingen Waarschuwingen Algemene waarschuwingen Aanvullende informatie Problemen oplossen Water- en stofbestendig (IP68) Gebruiksomstandigheden Technische informatie Garantie Uw individuele hoortoestelinstellingen Geluids- en Led-indicaties...
  • Pagina 12: Uw Hoortoestel, Luidspreker En Oorstukje

    Uw hoortoestel, luidspreker en oorstukje Grip Grip (optie) (optie) miniRITE T miniRITE Het hoortoestel gebruikt een van de volgende luidsprekers: Standaard Power flex luidsprekers mould luidsprekers Over Aan de slag Gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
  • Pagina 13: Standaardoorstukjes

    De luidspreker maakt gebruik van een van de volgende oorstukjes: Standaardoorstukjes Op maat gemaakte oorstukjes Open dome MicroMould Bass dome, enkele venting LiteTip Bass dome, dubbele venting VarioTherm® MicroMould Power dome VarioTherm® LiteTip ® VarioTherm is een geregistreerd handelsmerk van Dreve GripTip Verkrijgbaar in small en large, links en rechts, met en zonder venting.
  • Pagina 14: Minirite

    MiniRITE Wat is het en wat doet het Grip Houdt de luidspreker Microfoons op zijn plaats Geluid in (optioneel) Oorsmeerfilter Beschermt de luidspreker tegen oorsmeer Druktoets Dempen, Luidspreker Batterijlade volumeregeling en Geluid uit Bevat de batterij en programmakeuze functioneert als Grip een aan/uit knop Opent de ...
  • Pagina 15: Minirite T

    MiniRITE T Wat is het en wat doet het Grip Houdt de luidspre- Microfoons ker op zijn plaats Geluid in (optioneel) Oorsmeerfilter Programma, Beschermt de volume, luidspreker te- batterijstatus gen oorsmeer (optioneel) Druktoets Dempen, volumeregeling Luidspreker en programma- Geluid uit keuze Batterijlade Bevat de batterij en...
  • Pagina 16: Nagaan Wat Het Linker- En Rechtertoestel Is

    Nagaan wat het linker- en rechtertoestel is Het is belangrijk om onderscheid te maken tussen het linker- en rechtertoestel omdat ze mogelijk verschillend geprogrammeerd zijn. Er bevinden zich links/rechts kleurmarkeringen op de batterijlade en op de 60- en 85-luidsprekers zoals aangegeven. Markeringen (L of R) kunnen ook worden gevonden op de 100-luidsprekers en op sommige oorstukjes.
  • Pagina 17: Multitool Voor Het Hanteren Van Batterijen En Schoonmaken

    MultiTool voor het hanteren van batterijen en schoonmaken De MultiTool is voorzien van een magneet waardoor het gemakkelijker is om de batterij van het hoortoestel te vervangen. Deze is ook voorzien van een borstel en een draadlus voor het schoonmaken en om oorsmeer te verwijderen.
  • Pagina 18: Het Hoortoestel Aan- En Uitzetten

    Het hoortoestel AAN- en UITzetten De batterijlade wordt gebruikt voor het aan- en uitzetten van het hoortoestel. Om de batterij te sparen, raden we aan het hoortoestel uit te zetten wanneer u het niet draagt. U kunt de standaardinstellingen van uw hoortoestel herstellen door de batterijlade te openen en te sluiten.
  • Pagina 19: Wanneer De Batterij Vervangen

    Wanneer de batterij vervangen Als het tijd is om de batterij te verwisselen, hoort u drie pieptonen die met regelmatige tussenpozen herhaald worden totdat de batterij leeg is. Drie piepjes* Vier dalende tonen = de batterij is bijna leeg = de batterij is leeg Batterijtip Om ervoor te zorgt dat het hoortoestel altijd werkt, adviseren we reservebatterijen bij u te dragen of de batterij te vervangen...
  • Pagina 20: De Batterij Vervangen (Type 312)

    De batterij vervangen (type 312) 1. Oude batterij 2. Sticker 3. Nieuwe batterij verwijderen verwijderen plaatsen Open de batterijlade Haal de sticker van Plaats de nieuwe volledig. Verwijder -zijde van de batterij in de de oude batterij. nieuwe batterij. batterijlade. Zorg ervoor dat de -zijde omhoog gericht is.
  • Pagina 21 4. Sluiten MultiTool Sluit de batterijlade. Het De MultiTool kan worden gebruikt hoortoestel speelt via het om de batterij te vervangen. oorstukje een melodietje af. Gebruik het magnetische uiteinde voor het uitnemen en plaatsen van Houd het oorstukje dichtbij uw batterijen.
  • Pagina 22: Het Hoortoestel Plaatsen

    Het hoortoestel plaatsen Stap 1 Stap 2 Stap 3 Grip (optie) Plaats het hoortoe- Houd de bocht van Druk het oorstuk- stel achter uw oor. het luidsprekersnoer je voorzichtig in de tussen uw duim en gehoorgang tot het De luidspreker moet wijsvinger.
  • Pagina 23: Uw Hoortoestellen Onderhouden

    Uw hoortoestellen onderhouden Houd uw hoortoestel tijdens het schoonmaken boven een zachte ondergrond, zodat het niet beschadigd raakt als u het laat vallen. Gebruik het borsteltje van de MultiTool om vuil Microfoon- openingen voorzichtig weg te borstelen van de opening. Borstel voorzichtig het oppervlak rondom de opening.
  • Pagina 24: Standaard Oorstukjes Vervangen

    Standaard oorstukjes vervangen Het standaard oorstukje (dome of Grip Tip) mag niet gereinigd worden. Wanneer het vol zit met oorsmeer moet deze worden vervangen door een nieuwe. Wij raden aan de GripTip tenminste een keer per maand te vervangen. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Houd de luidspreker...
  • Pagina 25 BELANGRIJKE OPMERKING Als het oorstukje niet op de luidspreker zit wanneer deze uit het oor wordt verwijderd, kan het zijn dat het oorstukje in de gehoorgang is achtergebleven. Raadpleeg dan uw hoorzorgprofessional voor nadere instructies.
  • Pagina 26: Prowax Minifit Fi Lter

    ProWax miniFit fi lter Aan het uiteinde van de luidspreker zit een wit oorsmeerfilter waar het oorstukje is bevestigd. Het oorsmeerfilter voorkomt dat oorsmeer en vuil de luidspreker beschadigen. Vervang het filter als die verstopt is of als het hoortoestel niet Oorsmeerfilter normaal klinkt, of neem contact op met uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 27: Prowax Minifit Filter Vervangen

    ProWax miniFit fi lter vervangen 1. Tool 2. Oude filter 3. Nieuwe filter verwijderen plaatsen Nieuwe filter Resultaat Oude filter Verwijder de tool Duw het lege pinne- Plaats het nieuwe uit de behuizing. tje in het oorsmeer- oorsmeerfilter De tool heeft twee filter in de luidspre- met behulp van het pinnetjes, één lege...
  • Pagina 28: Op Maat Gemaakte Oorstukjes Schoonmaken

    Op maat gemaakte oorstukjes schoonmaken Het oorstukje dient regelmatig te worden schoongemaakt. Reinig de venting door het Het oorstukje heeft een wit borsteltje door de opening oorsmeerfilter*. Het filter te drukken en hem tegelij- voorkomt dat oorsmeer en vuil kertijd licht te draaien. de luidspreker beschadigen.
  • Pagina 29: Prowax Filter Vervangen

    ProWax fi lter vervangen 1. Tool 2. Oude filter 3. Nieuwe filter verwijderen plaatsen Nieuwe filter Nieuwe filter Oude filter Verwijder de tool Duw het lege Plaats het nieuwe uit de behuizing. pinnetje in het oorsmeerfilter met De tool heeft twee oorsmeerfilter in het behulp van het pinnetjes, een lege...
  • Pagina 30: Vliegtuigmodus

    Vliegtuigmodus Wanneer de vliegtuigmodus is geactiveerd, staat Bluetooth® uit. Het hoortoestel blijft gewoon werken. Als u op de druktoets op één hoortoestel drukt, wordt de vliegtuigmodus in beide hoortoestellen geactiveerd. miniRITE miniRITE T In- en uitschakelen Houd de druktoets minstens 7 seconden ingedrukt.
  • Pagina 31: Optionele Functies En Accessoires

    Optionele functies en accessoires De functies en accessoires die op de volgende pagina’s worden beschreven zijn optioneel. Neem contact op met uw hoorzorg- professional voor meer informatie over functionaliteiten en accessoires. Als u te maken heeft met moeilijke luistersituaties kan een speciaal programma nuttig zijn.
  • Pagina 32: Het Volume Aanpassen - Minirite

    Het volume aanpassen – miniRITE Met behulp van de druktoets kunt u het volume aanpassen. U hoort een klik als u het volume verhoogt of verlaagt. MAXIMUM START- Druk kort op het VOLUME RECHTER hoortoestel om het volume te verhogen. Druk kort op het LINKER MINIMUM hoortoestel om het...
  • Pagina 33: Het Volume Aanpassen - Minirite T

    Het volume aanpassen – miniRITE T Met behulp van de druktoets kunt u het volume aanpassen. U hoort een klik als u het volume verhoogt of verlaagt. MAXIMUM START- Druktoets voor het VOLUME verhogen van het volume Druktoets voor het verlagen van het volume MINIMUM...
  • Pagina 34: Programma Wijzigen

    Programma wijzigen Uw hoortoestel heeft maximaal vier verschillende programma’s. Deze worden door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd. Afhankelijk van het programma hoort u één tot vier piepjes. Kijk hiervoor bij het hoofdstuk over Geluids- en Led-indicaties. Over Aan de slag Gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
  • Pagina 35 miniRITE Druk kort op de toets om van programma te veranderen NB: als u twee hoortoestellen gebruikt, schakelt het RECHTER-hoortoestel vooruit van bijv. programma 1 naar 2 en het LINKER-hoortoestel terug van bijv. programma 4 naar 3. miniRITE T Druk op omhoog of omlaag om tussen programma's te schakelen Let op: u kunt continu tussen programma's schakelen –...
  • Pagina 36: Dempen

    Dempen U kunt de dempfunctie gebruiken om het hoortoestel uit te zetten. De dempfunctie dempt alleen de microfoon(s) op het hoortoestel. miniRITE miniRITE T Druk lang op de toets (4 seconden) om het hoortoestel te dempen. Door kort op de toets te drukken, kunt u het hoor- toestel weer activeren.
  • Pagina 37: Hoortoestellen Gebruiken Met Iphone En Ipad

    ® hoortoestel kunt u contact opnemen met uw hoorzorgprofessional. Om te zien hoe u uw hoortoestel koppelt met uw iPhone, ga naar www.oticon.nl/pairing Ga voor meer informatie over compatibiliteit naar www.oticon.nl/compatibility De Made for Apple badge betekent dat een accessoire is ontworpen om specifiek verbinding te maken met de op de badge aangegeven Apple producten en volgens de ontwikkelaar voldoet aan Apple prestatie- normen.
  • Pagina 38: Draadloze Accessoires

    Oticon ON app TV Adapter 3.0 Met de app kunt u uw Draadloze zender van geluid hoortoestel bedienen vanaf van televisies en elektronische uw mobiele telefoon of tablet.
  • Pagina 39 Voor meer informatie bezoekt u www.oticon.nl of neemt u contact op met uw hoorzorgprofessional. Apple, het Apple logo, iPhone, iPad, en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc. gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
  • Pagina 40: Andere Opties

    Dit symbool of een vergelijkbaar teken wordt weergegeven op plaatsen waar een ringleidingsysteem aanwezig is. AutoPhone – optioneel voor Oticon Opn en Oticon Siya Activeert een telefoonprogramma in het hoortoestel, als u een specifieke magneet op uw telefoon heeft geplaatst.
  • Pagina 41 CROS – optioneel voor Oticon Opn S 1, Opn S 2, Oticon Opn Play 1, Oticon Ruby 1 en Ruby 2 Oplossing voor mensen die maar aan één oor horen. Oticon CROS op het slechtere oor stuurt geluid naar het hoortoestel op het betere oor.
  • Pagina 42: Tinnitus Soundsupportâ„¢ (Optioneel)

    Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Beoogd gebruik van Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport™ is een tool die geluiden genereert om tijdelijk verlichting te brengen aan mensen die lijden aan tinnitus, als onderdeel van een tinnitusbeheersingsprogramma. Het is bedoeld voor volwassen (18 jaar of ouder). Tinnitus SoundSupport is bestemd voor erkende hoorzorgprofessionals (audiologen, hoortoestelspecialisten of KNO-artsen) die bekend zijn met het beoordelen en...
  • Pagina 43: Richtlijnen Voor Tinitus Soundsupport Gebruikers

    Richtlijnen voor Tinitus SoundSupport gebruikers Deze instructies bevatten informatie over Tinnitus SoundSupport. Uw hoorzorgprofessional kan dit geactiveerd hebben in uw hoortoestellen. Tinnitus SoundSupport is bedoeld om geluid te genereren met voldoende intensiteit en bandbreedte om te helpen tinnitus beheersbaar te maken. Uw hoorzorgprofessional kan u ook de juiste nazorg bieden.
  • Pagina 44: Geluidsopties En Volumeregeling

    Geluidsopties en volumeregeling Tinnitus SoundSupport wordt door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd overeenkomstig uw gehoorverlies en voorkeuren voor tinnitusverlichting. Het heeft een aantal verschillende geluidsopties. Samen met uw hoorzorgprofessional kunt u uw voorkeursgeluid(en) selecteren. Tinnitus SoundSupport programma's Samen met uw hoorzorgprofessional beslist u in welke programma's u Tinnitus SoundSupport geactiveerd wilt hebben.
  • Pagina 45 Dempen Als u een programma heeft ingeschakeld waarin Tinnitus SoundSupport is geactiveerd, zal de dempfunctie alleen het omgevingsgeluid dempen, niet het geluid van Tinnitus SoundSupport. Zie het eerdere hoofdstuk: “Dempen”. Volumeregeling met Tinnitus SoundSupport Als u een hoortoestelprogramma selecteert waarvoor Tinnitus SoundSupport geactiveerd is, kan uw hoorzorgprofessional de druktoets op uw hoortoestel alleen instellen om te functioneren als volumeregeling voor het...
  • Pagina 46 miniRITE A) Het volume van Tinnitus SoundSupport in ieder oor afzonderlijk aanpassen Om het geluidsvolume te verhogen (op slechts één hoortoestel), druk herhaaldelijk kort op de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt. Het geluid zal bij de eerste paar keer drukken altijd harder zijn totdat u twee signalen hoort.
  • Pagina 47 miniRITE T A) Het volume van Tinnitus SoundSupport in ieder oor afzonderlijk aanpassen Om het geluidsvolume te verhogen (op slechts één hoortoestel), druk herhaaldelijk kort op het bovenste gedeelte van de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt. Druk om het volume (op slechts één hoortoestel) te verlagen herhaaldelijk kort op het onderste deel van de drukknop totdat het gewenste niveau is bereikt.
  • Pagina 48: Beperking Gebruiksduur

    Beperking gebruiksduur Dagelijks gebruik Het volumeniveau van Tinnitus SoundSupport kan ingesteld worden op een niveau dat tot permanente gehoorbeschadiging kan leiden als het voor langere tijd wordt gebruikt. Uw hoorzorgprofessional zal u adviseren over de maximale tijd per dag dat u Tinnitus SoundSupport dient te gebruiken. Het dient nooit op een onaangenaam niveau gebruikt te worden.
  • Pagina 49 Belangrijke informatie voor hoorzorg- professionals over Tinnitus SoundSupport Omschrijving van het apparaat Tinnitus SoundSupport is een functiemodule die door een hoorzorgprofessional in de hoortoestellen geactiveerd kan worden. Maximale draagtijd De draagtijd van Tinnitus SoundSupport wordt minder als het niveau boven de 80 dB(A) SPL komt. De aanpassoftware toont automatisch een waarschuwing als het hoortoestel boven de 80 dB(A) SPL komt.
  • Pagina 50 Als de volumeregeling is geactiveerd Er kan een waarschuwing worden weergegeven als u de tinnitusvolumeregeling activeert in het scherm “Toetsen en indicaties”. Dit gebeurt als het verlichtingsgeluid kan worden beluisterd op niveaus die gehoorschade kunnen veroorzaken. De tabel “Maximale draagtijd” in de aanpassoftware geeft het aantal uren aan dat de cliënt veilig gebruik kan maken van Tinnitus SoundSupport.
  • Pagina 51: Tinnitus Soundsupport Waarschuwingen

    Tinnitus SoundSupport waarschuwingen Als uw hoorzorgprofessional de Zoals bij alle apparaten kan misbruik van Tinnitus SoundSupport geluidsgene- de geluidsgenerator mogelijk schadelij- rator heeft geactiveerd, let dan op de ke effecten tot gevolg hebben. U moet volgende waarschuwingen. ervoor zorgen dat onbevoegd gebruik wordt voorkomen en dat het apparaat Er is een aantal mogelijke problemen buiten bereik van kinderen en huisdie-...
  • Pagina 52: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen In verband met uw persoonlijke en moet mogelijk worden aangevuld veiligheid en om zeker te zijn van een met auditieve training en lessen in correct gebruik, dient u uzelf geheel liplezen. Merk tevens op dat in de vertrouwd te maken met de volgende meeste gevallen onregelmatig gebruik algemene waarschuwingen voordat u van een hoortoestel niet het volledige...
  • Pagina 53 Gevaar van stikken en het inslikken van Slechte werking batterijen en andere kleine onderdelen Let op: er is een mogelijkheid dat de werking Hoortoestellen, de onderdelen en de van uw hoortoestel kan worden beëindigd batterijen moeten uit de buurt worden zonder voorafgaande melding. Houd dit in bewaard van kinderen en personen die ze gedachten wanneer u afhankelijk bent kunnen inslikken of zich er op een andere...
  • Pagina 54 Algemene waarschuwingen menselijk lichaam die zijn gedefinieerd in Cochleaire implantaten de normen voor menselijke gezondheid Als u een cochleair implantaat (CI) op en de coëxistentie met actieve medische het ene oor gebruikt en een hoortoestel implantaten, zoals pacemakers en op het andere oor, zorg er dan voor u uw defibrillators.
  • Pagina 55 Röntgenfoto’s, CT-, MRI- en PET- Ontkoppeld oorstukje in de scans, elektrotherapie en operaties gehoorgang Verwijder uw hoortoestel vóór het Als het oorstukje niet op de luidspreker maken van een röntgenfoto, bij CT-, zit wanneer deze uit het oor wordt MRI-, en PETscans, elektrotherapie of verwijderd, kan het zijn dat het een operatie.
  • Pagina 56 Algemene waarschuwingen Mogelijke bijwerkingen Gebruik in vliegtuigen Hoortoestellen en oorstukjes kunnen Uw hoortoestel is voorzien van een versnelde ophoping van oorsmeer draadloze Bluetooth-technologie. Aan veroorzaken. boord van een vliegtuig moet het hoortoestel in de vliegtuigmodus gezet De anti-allergene materialen in worden om Bluetooth te deactiveren, hoortoestellen kunnen in zeldzame tenzij Bluetooth door het cabineper-...
  • Pagina 57 Gebruik van accessoires van derden Storing Gebruik alleen accessoires, transducers Het hoortoestel is grondig getest of kabels die door de fabrikant van dit op storing, volgens de strengste toestel worden geleverd. Niet-originele internationale normen. accessoires kunnen de Elektromagnetische storing kan elektromagnetische compatibiliteit optreden in de nabijheid van apparatuur (EMC) van uw apparaat verminderen.
  • Pagina 58: Aanvullende Informatie

    Problemen oplossen Klacht Mogelijke oorzaak Lege batterij Geen geluid Verstopte oorstukjes (dome, GripTip of mould) Hoortoestelmicrofoon gedempt Verstopte geluidsopening Onderbroken of verminderd geluid Vocht Het oorstukje van het hoortoestel is niet goed in het oor geplaatst Snerpend geluid Ophoping van oorsmeer in de gehoorgang Als uw hoortoestel 8 piepjes geeft, 4 keer achtereenvolgend, Piepen dan heeft de microfoon van uw hoortoestel een...
  • Pagina 59 Neem contact op met uw hoorzorgprofessional 1) Ontkoppel uw hoortoestel 2) Schakel Bluetooth uit en weer in. 3) Open en sluit de batterijlade van de hoortoestellen. 4) Koppel de hoortoestellen opnieuw (ga naar www.oticon.nl/pairing). Als bovenstaande oplossingen niet werken, raadpleeg dan uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 60: Water- En Stofbestendig (Ip68)

    Water- en stofbestendig (IP68) Uw hoortoestel is water- en 1. Veeg het water er voorzichtig af. stofbestendig, wat betekent dat het 2. Open de batterijlade en haal de ontworpen is om in alle dagelijkse batterij eruit. Veeg eventueel situaties gedragen te worden. aanwezig water voorzichtig uit U hoeft zich dus geen zorgen te de batterijlade.
  • Pagina 61: Gebruiksomstandigheden

    Gebruiksomstandigheden Gebruiks- Temperatuur: +5°C tot +40°C omstandigheden Vochtigheid: 5% tot 93% relatieve lucht- vochtigheid, niet-condenserend Atmosferische druk: 700 hPa tot 1060 hPa Transport- en De temperatuur en luchtvochtigheid mogen niet opslagomstandigheden voor een langere periode boven onderstaande limieten uitkomen tijdens transport en opslag: Transport: Temperatuur: -25°C tot + 60°C Vochtigheid: 5% - 93% relatieve luchtvochtigheid,...
  • Pagina 62: Technische Informatie

    Energy (BLE) en een propriëtaire radiotechnologie met kort bereik, Meer informatie is te vinden in de beide werkend op de 2,4 GHz ISMband. “Technische data” op www.oticon.nl Over Aan de slag Gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
  • Pagina 63 De fabrikant verklaart hierbij dat De conformiteitsverklaring is dit hoortoestel voldoet aan de verkrijgbaar via het hoofdkantoor: essentiële eisen en bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Oticon A/S Kongebakken 9 Dit medische hulpmiddel voldoet aan DK-2765 Smørum EU-verordening 2017/745 inzake Denmark medische hulpmiddelen.
  • Pagina 64 Beschrijving van in dit boekje gebruikte symbolen Waarschuwingen Tekst aangeduid met een waarschuwingssymbool moet worden gelezen voordat het apparaat wordt gebruikt. Fabrikant Het apparaat wordt geproduceerd door de fabrikant wiens naam en adres naast het symbool staan vermeld. Geeft de fabrikant van het medische hulpmiddel aan, zoals gedefinieerd in EU-verordening 2017/745.
  • Pagina 65 IP code IP6X geeft algehele bescherming tegen stof aan. IPX8 geeft de bescherming aan tegen de effecten van continue onderdompeling in water. Bluetooth logo Geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. waar elk gebruik van dergelijke merken een licentie vereist. Made for Apple badges Geeft aan dat het apparaat compatibel is met iPhone, iPad en iPod touch.
  • Pagina 66 Beschrijving van aanvullende gebruikt op het verpakkingsetiket Droog houden Geeft een medisch apparaat aan dat moet worden beschermd tegen vocht. Catalogusnummer Geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan, zodat het medische apparaat kan worden geïdentificeerd. Serienummer Geeft het serienummer van de fabrikant aan, zodat een specifiek medisch apparaat kan worden geïdentificeerd.
  • Pagina 67: Internationale Garantie

    Internationale garantie Uw hoortoestel valt onder een inter- NIET onder de beperkte garantie nationale beperkte garantie die door en kunnen de garantie ongeldig de fabrikant is afgegeven voor de maken. Onder deze garantie kiest de eerste twaalf maanden na levering fabrikant naar eigen goeddunken of aan u.
  • Pagina 68 Als u ondersteuning nodig heeft Bij problemen met uw hoortoestel kunt u het beste naar uw hoorzorg- professional gaan. Kleine reparaties of aanpassingen kunnen daar vaak ter plekke worden verricht. Uw hoorzorgprofessional kan u helpen bij het verkrijgen van garan- tieservice van de fabrikant.
  • Pagina 69 Garantie Certificaat Naam van eigenaar: ______________________________________________ Hoorzorgprofessional: _____________________________________________ Adres hoorzorgprofessional: ________________________________________ Telefoon hoorzorgprofessional: _____________________________________ Aankoopdatum: __________________________________________________ Garantieperiode: _______________ Maand: ___________________________ Uitvoering links:________________ Serienr.: __________________________ Uitvoering rechts: ______________ Serienr.: __________________________...
  • Pagina 70: Uw Individuele Hoortoestelinstellingen

    Uw individuele hoortoestelinstellingen In te vullen door uw hoorzorgprofessional. Tinnitus SoundSupport: Gebruiksbeperkingen Geen gebruiksbeperkingen Programma Opstartvolume (Tinnitus) Max volume (Tinnitus) Max _______ uren per dag Max _______ uren per dag Max _______ uren per dag Max _______ uren per dag Max _______ uren per dag Max _______ uren per dag Max _______ uren per dag...
  • Pagina 71 Overzicht toestelinstellingen Links Rechts Volumeregelaar Programmaschakelaar Dempen Tinnitus SoundSupport Indicators volumeregelaar Signalen bij min/max volume Piept bij verandering volume Piept bij opstartvolume Indicators batterij Waarschuwing lage batterijspanning...
  • Pagina 72: Geluids- En Led-Indicaties

    De verschillende geluidssignalen en led-lampjes geven de status van de hoortoestellen weer. De verschillende indicaties worden vermeld op de volgende pagina’s. Led is alleen optioneel beschikbaar voor Oticon Opn Play miniRITE T. Uw hoorzorgprofessional kan de geluids- en led-indicaties afstemmen op uw voorkeuren.
  • Pagina 73 Led-opmerkingen Geluid Melodietje Eenmaal weergegeven Volume Geluid 2 piepjes Opstartvolume Minimum-/ 3 piepjes Eenmaal weergegeven maximumvolume 1 piepje Volume hoger/lager Continu of drie keer Dempen herhaald Lang groen knipperen Groen knipperen Rood knipperen Zie volgende pagina...
  • Pagina 74 Accessoires Geluid Led-opmerkingen 2 verschillende TV Adapter piepjes ConnectClip externe 2 verschillende microfoon piepjes Continu of drie keer herhaald Vliegtuigmodus Geluid Vliegtuigmodus actief Kort melodietje Vliegtuigmodus niet Kort melodietje actief Lang groen knipperen Groen knipperen Rood knipperen 1) Alleen beschikbaar als led-indicatie met "drie keer herhalen" is gekozen Over Aan de slag Gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
  • Pagina 75 Waarschuwingen Led-opmerkingen Geluid 3 afwisselende Lage Continu knipperen piepjes batterijspanning 4 dalende Batterij leeg piepjes Onderhoudscon- 8 piepjes trole microfoon Vier keer herhaald 4 keer nodig herhaald Rood knipperen Lang rood knipperen...
  • Pagina 76 0000237298000001...

Inhoudsopgave