Modellenoverzicht Dit boekje is van toepassing op de Oticon Jet hoortoestelfamilie in de volgende modellen: miniRITE miniRITE T FW 1,0 Oticon Jet 1 GTIN: (01) 05714464060962 Oticon Jet 2 GTIN: (01) 05714464060979 De volgende luidsprekers zijn beschikbaar voor de bovenstaande...
Inleiding In dit boekje vindt u informatie over het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe hoortoestel. Lees dit boekje aandachtig door en vergeet daarbij het hoofdstuk Waarschuwingen niet. Dit zal u helpen het maximale uit uw hoortoestel te halen. Uw hoorzorgprofessional heeft de hoortoestellen zodanig ingesteld dat ze aan uw behoeften voldoen.
Pagina 5
De opleiding van de hoorzorgprofessional is in overeenstemming met nationale of regionale regelgeving. Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie Dit boekje is voorzien van een navigatiebalk, zodat u eenvoudig door de verschillende hoofdstukken kunt navigeren.
Beoogd gebruik Beoogd gebruik Het hoortoestel is bedoeld voor het versterken en overbrengen van geluid naar het oor. Aanwijzingen voor Bilateraal of eenzijdig gehoorverlies van een gebruik sensorineuraal, geleidend of gemengd type, variërend van een lichte (16dB HL*) tot een zware (95dB HL*) mate van gehoorverlies, met een individuele frequentieconfiguratie.
Pagina 7
* Zoals gespecificeerd door de American Speech-Language-Hearing Association, asha.org, waarbij gebruik wordt gemaakt van een zuivere toon gemiddelde (PTA) van 0,5, 1 en 2 kHz. BELANGRIJKE OPMERKING Uw hoorzorgprofessional heeft het hoortoestel zodanig ingesteld dat de versterking specifiek aan uw gehoor is aangepast en voor u optimaal is.
Inhoudsopgave Over Uw hoortoestel, luidspreker en oorstukje minIRITE miniRITE T Nagaan wat het linker- en rechterhoortoestel is MultiTool voor het hanteren van batterijen en schoonmaken Aan de slag Een hoortoestel in- en uitschakelen Wanneer moet u de batterij vervangen Vervangen van de batterij (type 312)
Pagina 9
Opties Optionele functies en accessoires Volume wijzigen Programma wijzigen Uw hoortoestellen dempen Gebruik van het hoortoestel met iPhone en iPad Draadloze accessoires Overige opties Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Richtlijnen voor gebruikers van Tinnitus SoundSupport Geluidsopties en volumeregeling Beperking van de gebruikstijd Waarschuwingen betreffende Tinnitus SoundSupport Waarschuwingen Algemene waarschuwingen Zie volgende pagina...
Pagina 10
Inhoudsopgave Aanvullende informatie Problemen oplossen Water- en stofbestendig (IP68) Gebruiksvoorwaarden Technische informatie Garantie Uw individuele hoortoestelinstellingen Geluidsindicators...
Uw hoortoestel, luidspreker en oorstukje Grip Grip (optioneel) (optioneel) miniRITE T miniRITE Het hoortoestel maakt gebruik van een van de volgende luidsprekers: Standaard- Power flex luidsprekers mould Luidspreker Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
De luidspreker maakt gebruik van een van de volgende oorstukjes: Standaardoorstukjes Op maat gemaakte oorstukjes Open dome MicroMould Bass dome, enkele venting LiteTip Bass dome, dubbele venting VarioTherm® MicroMould Power dome VarioTherm® LiteTip ® VarioTherm is een geregistreerd handelsmerk van Dreve GripTip Verkrijgbaar in small en large, links en rechts, met en zonder venting.
Wat het is en doet Grip Houdt de Microfoons luidspreker op zijn Geluid in plaats (optioneel) Oorsmeerfilter Beschermt de luidspreker te- gen oorsmeer Druktoets Dempen, volume Luidspreker en programma’s Batterijlade Geluid uit wijzigen Bevat de batterij en Nagelgrip werkt als een aan/...
T Wat het is en doet Grip Houdt de Microfoons luidspreker op zijn Geluid in plaats (optioneel) Oorsmeerfilter Beschermt de luidspreker te- gen oorsmeer Druktoets Dempen, volume en programma’s Luidspreker wijzigen Geluid uit Batterijlade Bevat de batterij en werkt als een aan/...
Nagaan wat het linker- en rechterhoortoestel is Het is belangrijk om onderscheid te maken tussen het linker- en rechterhoortoestel omdat ze mogelijk verschillend geprogrammeerd zijn. Er bevinden zich links/rechtsmarkeringen in de batterijlade en op de 60- en 85-luidsprekers. Markeringen (L of R) zijn ook te vinden op de 100-luidsprekers en op sommige oorstukjes.
MultiTool voor het hanteren van batterijen en schoonmaken De MultiTool is voorzien van een magneet waardoor het gemakkelijker is om de batterij van het hoortoestel te vervangen. Het is ook voorzien van een borstel en een draadlus voor schoonmaken en het verwijderen van oorsmeer.
Een hoortoestel in- en uitschakelen De batterijlade wordt tevens gebruikt voor het in- en uitschakelen van het hoortoestel. Om de batterij te sparen, raden we aan het hoortoestel uit te schakelen wanneer u het niet draagt. U kunt de standaardinstellingen van uw hoortoestel eenvoudig herstellen door de batterijlade te openen en te sluiten (snelle reset).
Wanneer moet u de batterij vervangen Als het tijd is om de batterij te verwisselen, hoort u drie tonen die met regelmatige tussenpozen worden herhaald totdat de batterij leeg is. Drie afwisselende tonen* Vier dalende tonen = de batterij is bijna leeg = de batterij is leeg Batterij tip Om ervoor te zorgt dat het hoortoestel altijd werkt, adviseren we...
Vervangen van de batterij (type 312) 1. Verwijderen 2. Sticker 3. Plaatsen verwijderen Open de batterijlade Verwijder het etiket Plaats de nieuwe van de volledig. Verwijder de -zijde van de batterij in de batterij. nieuwe batterij. batterijlade met de + zijde naar boven.
Pagina 21
4. Sluiten MultiTool Sluit de batterijlade. Het hoortoestel De MultiTool kan worden gebruikt speelt via het oorstukje een voor het vervangen van de batterij. melodietje af. Gebruik het magnetische uiteinde voor het verwijderen en het plaatsen Houd het oorstukje dichtbij uw oor van batterijen.
Het hoortoestel indoen Stap 1 Stap 2 Stap 3 Grip (optioneel) Plaats het hoortoestel Houd de bocht van Druk het oorstukje het luidsprekersnoer voorzichtig in de achter uw oor. tussen uw duim gehoorgang tot het De luidspreker moet en wijsvinger. Het luidsprekersnoer dicht altijd in combinatie oorstukje moet...
Onderhoud van het hoortoestel Houd het hoortoestel tijdens het schoonmaken boven een zachte ondergrond, zodat het niet beschadigd raakt als u het laat vallen. De microfoonopeningen schoonmaken Microfoonopeningen Gebruik het borsteltje van de MultiTool om vuil voorzichtig weg te borstelen van de openingen.
Standaard oorstukjes vervangen Het oorstukje (dome of GripTip) mag niet worden schoongemaakt. Wanneer het oorstukje vol zit met oorsmeer, moet deze worden vervangen door een nieuwe. Wij raden aan de GripTip tenminste een keer per maand te vervangen. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Houd de luidspreker...
Pagina 25
BELANGRIJKE OPMERKING Als het oorstukje niet op de luidspreker zit wanneer deze uit het oor wordt verwijderd, kan het zijn dat het oorstukje in de gehoorgang is achtergebleven. Neem voor verdere instructies contact op met uw hoorzorgprofessional.
ProWax miniFit-fi lter Aan het uiteinde van de luidspreker zit een witte oorsmeerfilter waar het oorstukje is bevestigd. Het oorsmeerfilter ProWax voorkomt dat oorsmeer en vuil de miniFit-filter luidspreker beschadigen. Vervang het filter wanneer het verstopt is of wanneer het geluid niet normaal is of neem contact op met uw hoorzorgprofessional.
ProWax miniFit fi lter vervangen 1. Tool 2. Verwijderen 3. Plaatsen Nieuw filter Nieuw filter Resultaat filter Leeg pinnetje Verwijder de tool uit Duw het lege pinnetje Plaats het nieuwe de behuizing. De tool in het oorsmeerfilter oorsmeerfilter met heeft twee pinnetjes, in de luidspreker van behulp van het andere pinnetje, verwijder de...
Op maat gemaakte oorstukjes schoonmaken Het oorstukje moet regelmatig Maak de venting schoon door de borstel worden schoongemaakt. in de opening te plaatsen en deze licht Het oorstukje heeft een wit te draaien. oorsmeerfilter.* Het filter voorkomt dat oorsmeer en vuil de luidspreker beschadigen.
ProWax fi lter vervangen 1. Tool 2. Verwijderen 3. Plaatsen Nieuw Nieuw filter filter Nieuw Leeg filter Oud filter pinnetje Verwijder de tool uit Duw het lege pinnetje Plaats het nieuwe de behuizing. De tool in het oorsmeerfilter oorsmeerfilter met heeft twee pinnetjes, in het oorstukje en behulp van het andere...
Wanneer de vliegtuigmodus wordt geactiveerd, wordt Bluetooth® uitgeschakeld. Het hoortoestel blijft gewoon werken. Door op de druktoets op één hoortoestel te drukken, wordt de vliegtuigmodus geactiveerd op beide hoortoestellen. miniRITE miniRITE T In- en uitschakelen Houd de druktoets minimaal 7 seconden ingedrukt. Een melodietje bevestigt uw handeling.
Optionele functies en accessoires De op de volgende pagina’s beschreven functies en accessoires zijn optioneel. Neem contact op met uw hoorzorgprofessional voor meer informatie over functies en accessoires. Als u te maken heeft met moeilijke luistersituaties, kan een speciaal programma nuttig zijn. Deze worden door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd.
Volume wijzigen Met behulp van de druktoets kunt u het volume aanpassen. U hoort een klik als u het volume harder of zachter zet. miniRITE MAXIMUM Druk de toets van het RECHTERhoortoestel OPSTART- VOLUME kort in om het volume te verhogen...
Pagina 33
T MAXIMUM OPSTART- Druk op de toets om VOLUME het volume harder te zetten Druk op de toets om het volume zachter te zetten MINIMUM...
Programma wijzigen Uw hoortoestel heeft maximaal vier verschillende programma’s. Deze worden door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd. Afhankelijk van het programma hoort u één tot vier tonen. Zie het hoofdstuk over Geluidsindicaties. Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
Pagina 35
Als u twee hoortoestellen gebruikt, schakelt het RECHTERhoortoestel vooruit van bijv. programma 1 naar 2 en het LINKERhoortoestel terug van bijv. programma 4 naar 3. miniRITE T Druk op omhoog of omlaag om tussen programma's te schakelen U kunt continu tussen programma's schakelen - zowel omhoog als omlaag in de programmavolgorde.
Uw hoortoestellen dempen U kunt de dempfunctie gebruiken om het hoortoestel te dempen. De dempfunctie dempt alleen de microfoon(s) van het hoortoestel. miniRITE miniRITE T Druk lang op de toets (4 seconden) om het hoortoestel te dempen. Door kort op de toets...
Om te zien hoe u uw hoortoestel koppelt met uw iPhone, ga naar: www.oticon.nl/pairing Ga voor informatie over compatibiliteit naar: www.oticon.nl/ compatibility Gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een accessoire speciaal is ontworpen om verbinding te maken met de op de badge aangegeven Apple-producten en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple.
Draadloze accessoires Als aanvulling op uw draadloze hoortoestellen is een groot aantal draadloze accessoires verkrijgbaar. Deze kunnen u helpen beter te horen en communiceren in veel alledaagse situaties. ConnectClip TV Adapter 3.0 Een apparaat dat kan worden Een apparaat dat geluid van een gebruikt als externe microfoon en televisie of elektronisch handsfree headset wanneer het is...
Pagina 39
Oticon ON app alleen downloadt en installeert van de officiële app stores. Ga voor meer informatie naar www.oticon.nl of neem contact op met uw hoorzorgprofessional. Apple, het Apple-logo, iPhone, iPad en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
Overige opties Luisterspoel - optioneel voor miniRITE T Met een luisterspoel kunt u beter horen als u een telefoon met ingebouwde ringleiding gebruikt of wanneer u in een gebouw met een ringleidingsysteem bent, zoals een schouwburg, kerk of collegezaal. Dit symbool of een vergelijkbaar teken wordt weergegeven op plaatsen waar een ringleidingsysteem aanwezig is.
Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Beoogd gebruik van Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport™ is een hulpmiddel dat geluiden genereert om tijdelijk verlichting te brengen voor mensen die lijden aan tinnitus, als onderdeel van een tinnitusbeheersingsprogramma. Het is bedoeld voor volwassenen (18 jaar of ouder). Tinnitus SoundSupport is bestemd voor erkende hoorzorgprofessionals (audiologen, hoortoestelspecialisten of KNO-artsen) die bekend zijn met het beoordelen en behandelen van tinnitus en gehoorverlies.
Richtlijnen voor gebruikers van Tinnitus SoundSupport Deze instructies bevatten informatie over Tinnitus SoundSupport. Uw hoorzorgprofessional kan dit geactiveerd hebben in uw hoortoestellen. Tinnitus SoundSupport is een tinnitusbeheeringsapparaat, bedoeld om geluid te genereren met voldoende intensiteit en bandbreedte om te helpen tinnitus beheersbaar te maken. Uw hoorzorgprofessional kan u ook de juiste nazorg bieden.
Geluidsopties en volumeregeling Tinnitus SoundSupport wordt door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd overeenkomstig uw gehoorverlies en voorkeuren voor tinnitusverlichting. Het heeft een aantal verschillende geluidsopties. U selecteert samen met uw hoorzorgprofessional het/de gewenste geluid(en). Tinnitus SoundSupport programma's U beslist samen met uw hoorzorgprofessional in welke programma's u Tinnitus SoundSupport geactiveerd wilt hebben.
Pagina 45
Volumeregeling met Tinnitus SoundSupport Wanneer u een hoortoestelprogramma selecteert waarin Tinnitus SoundSupport is ingeschakeld, kan uw hoorzorgprofessional de druktoets op uw hoortoestel instellen om alleen te functioneren als volumeregeling van het tinnitusgeluid. Uw hoorzorgprofessional kan de volumeregeling voor de geluidsgenerator op twee manieren instellen: A) Het volume voor ieder oor afzonderlijk aanpassen, of B) Het volume wijzigen voor beide oren tegelijk.
Pagina 46
A) Het Tinnitus SoundSupport-volume wijzigen voor ieder oor afzonderlijk Om het volume te verhogen (van slechts één hoortoestel), drukt u herhaaldelijk kort op de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt. Het geluid zal bij de eerste (paar) keer drukken altijd harder zijn totdat u twee signalen hoort.
Pagina 47
T A) Het Tinnitus SoundSupport-volume wijzigen voor ieder oor afzonderlijk Om het volume te verhogen (van slechts één hoortoestel), drukt u herhaaldelijk kort op het bovenste deel van de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt. Om het volume te verlagen (van slechts één hoortoestel), drukt u herhaaldelijk kort op het onderste deel van de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt.
Beperking van de gebruikstijd Dagelijks gebruik Het volumeniveau van Tinnitus SoundSupport kan ingesteld worden op een niveau dat tot permanente gehoorbeschadiging kan leiden als het voor langere tijd wordt gebruikt. Uw hoorzorgprofessional zal u adviseren over de maximale tijd per dag dat u Tinnitus SoundSupport dient te gebruiken.
Pagina 49
Belangrijke informatie voor hoorzorgprofessionals over Tinnitus SoundSupport Omschrijving van het apparaat Tinnitus SoundSupport is een functiemodule die door een hoorzorgprofessional in de hoortoestellen geactiveerd kan worden. Maximale draagtijd De draagtijd van Tinnitus SoundSupport wordt minder als het niveau boven de 80 dB(A) SPL komt. De aanpassoftware toont automatisch een waarschuwing als het hoortoestel boven de 80 dB(A) SPL komt.
Pagina 50
Als de volumeregeling is geactiveerd Er kan een waarschuwing worden weergegeven als u de tinnitusvolumeregeling activeert in het scherm “Toetsen en indicators”. Dit gebeurt als naar het verlichtingsgeluid kan worden geluisterd op niveaus die gehoorschade kunnen veroorzaken. De tabel “Maximale draagtijd”...
Waarschuwingen betreffende Tinnitus SoundSupport Als uw hoorzorgprofessional de Zoals bij alle apparaten, kan het misbruik Tinnitus SoundSupport geluidsgenerator van de geluidsgenerator mogelijk heeft geactiveerd, let dan op de volgende schadelijke effecten veroorzaken. U moet waarschuwingen. ervoor zorgen dat onbevoegd gebruik voorkomen wordt en dat het apparaat Er is een aantal mogelijke problemen buiten bereik van kinderen en huisdieren verbonden aan het gebruik van geluid dat...
Algemene waarschuwingen In verband met uw persoonlijke zijn slechts een onderdeel van uw veiligheid en om zeker te zijn van een gehoorondersteuning en moet mogelijk correct gebruik, dient u uzelf geheel worden aangevuld met auditieve training vertrouwd te maken met de volgende en lessen in liplezen.
Pagina 53
Het is vaker voorgekomen dat batterijen Slechte werking werden aangezien voor pillen. Controleer Wees u bewust van de mogelijkheid uw medicijnen daarom zorgvuldig voordat dat de werking van uw hoortoestellen u ze inneemt. kan worden beëindigd zonder voorafgaande melding. Houd dit in Waarschuw onmiddellijk een arts als een gedachten wanneer u afhankelijk bent batterij, hoortoestel of klein onderdeel is...
Pagina 54
Algemene waarschuwingen De blootstellingswaarden bevinden zich Cochleaire implantaten ruim onder de internationaal aanvaarde Als u een cochleair implantaat (CI) op het veiligheidslimieten voor SAR, opgewekt ene oor gebruikt en een hoortoestel op het elektromagnetisch vermogen en andere oor, zorg er dan voor u uw CI altijd spanningen in het menselijk lichaam die ten minste op 1 centimeter afstand van zijn gedefinieerd in de normen voor de...
Pagina 55
Hitte en chemicaliën Power hoortoestel Stel uw hoortoestel nooit bloot aan Bij het kiezen, passen en gebruiken extreme hitte, bijvoorbeeld door het te van hoortoestellen met een maximale laten liggen in een in de zon geparkeerde geluidsdruk van meer dan 132 dB SPL auto.
Pagina 56
Algemene waarschuwingen Gebruik in vliegtuigen Gebruik alleen accessoires die door de Uw hoortoestellen zijn voorzien van fabrikant zijn geleverd Bluetooth draadloze technologie. Aan Incompatibele accessoires kunnen de boord van een vliegtuig moeten de elektromagnetische compatibiliteit hoortoestellen in de vliegtuigmodus (EMC) van uw apparaat verminderen. worden gezet om Bluetooth te deactiveren, Niet-originele accessoires kunnen de tenzij Bluetooth door het cabinepersoneel...
Pagina 57
Storing De hoortoestellen zijn grondig getest op storing, volgens de strengste internationale normen. Elektromagnetische interferentie kan optreden in de nabijheid van apparatuur met het symbool aan de linkerkant. Draagbare en mobiele RF (radiofrequentie) communicatie-apparatuur kunnen de prestatie van uw hoortoestellen beïnvloeden.
Problemen oplossen Klacht Mogelijke oorzaak Lege batterij Geen geluid Verstopte oorstukjes (dome, GripTip of oorstukje) Microfoon van hoortoestel gedempt Verstopte geluidsopening Onderbroken of verminderd geluid Vocht Het oorstukje van het hoortoestel is niet goed in het oor geplaatst Snerpend geluid Ophoping van oorsmeer in de gehoorgang Als uw hoortoestel 4 keer achter elkaar 8 piepjes laat horen, moet Piepen...
Pagina 59
1) Maak de koppeling van uw hoortoestel ongedaan. 2) Schakel Bluetooth uit en weer in. 3) Open en sluit de batterijlade van het hoortoestel. 4) Koppel het hoortoestel opnieuw (zie www.oticon.nl/pairing). Als de bovenstaande oplossingen niet werken, raadpleeg dan uw hoorzorgprofessional.
Water- en stofbestendig (IP68) Uw hoortoestel is stofdicht en 1. Veeg het water er voorzichtig af. beschermd tegen binnendringen 2. Open de batterijlade en haal de van water. Het is ontworpen om in batterij eruit. Veeg eventueel alle dagelijkse situaties te worden aanwezig water voorzichtig uit de gedragen.
Gebruiksvoorwaarden Gebruiksomstandigheden Temperatuur: +1°C tot +40°C Vochtigheid: 5% - 93% relatieve luchtvochtigheid, niet-condenserend Atmosferische druk: 700 hPa tot 1060 hPa Transport- en De temperatuur en luchtvochtigheid mogen niet opslagomstandigheden voor een langere periode boven onderstaande limieten uitkomen tijdens transport en opslag: Transport: Temperatuur: -25°C tot + 60°C Vochtigheid: 5% - 93% relatieve luchtvochtigheid, niet-condenserend...
Bluetooth Low Energy en een propriëtaire radiotechnologie met kort Meer informatie is te vinden in de bereik, beide werkend op de 2,4 GHz “Technical Data Sheet” op www.oticon.nl ISM-band. De radiozender is zwak en altijd lager dan 3 mW, gelijk aan 4,8 dBm totaal uitgestraald vermogen.
Pagina 63
De fabrikant verklaart hierbij dat Een conformiteitsverklaring is dit hoortoestel voldoet aan de verkrijgbaar bij het hoofdkantoor. essentiële eisen en bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Oticon A/S Kongebakken 9 Dit medische hulpmiddel voldoet aan DK-2765 Smørum EU-verordening 2017/745 inzake Denemarken medische hulpmiddelen. www.oticon.global/doc...
Pagina 64
Beschrijving van in dit boekje gebruikte symbolen en afkortingen Waarschuwingen Tekst aangeduid met een waarschuwingssymbool moet worden gelezen voordat het apparaat wordt gebruikt. Fabrikant Het apparaat is geproduceerd door de fabrikant wiens naam en adres naast het symbool staan vermeld. Geeft de fabrikant van medische hulpmiddelen aan zoals gedefinieerd in EU-Verordening 2017/745.
Pagina 65
Bluetooth-logo Gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc., alle gebruik ervan vereist een licentie. Made for Apple-badges Het apparaat is compatibel met iPhone, iPad en iPod touch. Hoorlus Dit logo bevat het universele symbool voor hoorondersteuning. De “T” geeft aan dat een hoorlus is geïnstalleerd. Radiofrequentie (RF) zender Uw hoortoestel bevat een RF-zender.
Pagina 66
Beschrijving van aanvullende symbolen op labels Droog houden Geeft een medisch hulpmiddel aan dat tegen vocht moet worden beschermd. Catalogusnummer Geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan, zodat het medische hulpmiddel kan worden geïdentificeerd. Serienummer Geeft het serienummer van de fabrikant aan, zodat een specifiek medisch hulpmiddel kan worden geïdentificeerd.
Internationale garantie Uw apparaat valt onder een garantie heeft geen invloed op uw internationale garantie die door eventuele wettelijke rechten volgens de fabrikant is afgegeven. Deze de van toepassing zijnde nationale internationale garantie dekt wetgeving betreffende de verkoop fabricage- en materiaalfouten van van consumentengoederen in het land het apparaat zelf, maar geldt niet waar u het apparaat hebt gekocht.
Uw individuele hoortoestelinstellingen In te vullen door uw hoorzorgprofessional. Tinnitus SoundSupport: Gebruiksbeperkingen Geen gebruiksbeperkingen Programma Opstartvolume (Tinnitus) Max. volume (Tinnitus) Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max.
Pagina 70
Overzicht hoortoestelinstellingen Links Rechts Volume wijzigen Programma wijzigen Dempen Tinnitus SoundSupport Indicators volumeregelaar Signalen bij min/max volume Piept bij wijziging van volume Piept bij het opstartvolume Indicators batterij Waarschuwing lage batterijspanning Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
Geluidsindicators De verschillende geluidsindicators geven de status van de hoortoestellen weer. De verschillende indicators worden vermeld op de volgende pagina’s. Uw hoorzorgprofessional kan de geluidsindicators afstemmen op uw voorkeuren. Programma Geluid Wanneer te gebruiken 1 toon 2 tonen 3 tonen 4 tonen Zie volgende pagina...
Pagina 72
Geluid Accessoires Geluid 2 verschillende Melodietje TV Adapter tonen Volume Geluid ConnectClip 2 verschillende externe microfoon tonen Opstartvolume 2 piepjes Vliegtuigmodus Geluid Minimum-/ 3 piepjes maximumvolume Vliegtuigmodus Kort melodietje actief Volume hoger/lager 1 piepje Vliegtuigmodus Kort melodietje niet actief Dempen Waarschuwingen Geluid Lage...