Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

GRILL MEISTER GFGT 433 B1 Handleiding En Veiligheidsvoorschriften

Barbecue
Verberg thumbnails Zie ook voor GFGT 433 B1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GRILL MEISTER GFGT 433 B1

  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Deutsch ..............2 English ..............34 Français ............... 64 Nederlands ............102 Polski ..............133 Čeština ............... 167 Slovensky ............197 Español .............. 227 Dansk ..............259 V1.1...
  • Pagina 4 GFGT 433 B1 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 2. Lieferumfang ............5 3. Beschreibung der Bedienelemente ......5 4. Technische Daten ........... 7 5. Sicherheitshinweise ..........7 6. Urheberrecht ............16 7. Vor der Inbetriebnahme ........16 7.1 Batterien einlegen / wechseln ..........16 7.2 Temperaturfühler (30;...
  • Pagina 5: Deutsch

    GFGT 433 B1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Funk-Grillthermometers GFGT 433 B1, nachfolgend als Grillthermometer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GFGT 433 B1 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Grillthermometer dient der Messung und Überwachung der Kerntemperatur von Speisen, wie z. B. Fisch, Rindfleisch, Schweinefleisch, Geflügel, Hamburger und weiterer Fleischsorten. Das Grillthermometer ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Grillthermometer ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede...
  • Pagina 7: Lieferumfang

    GFGT 433 B1 2. Lieferumfang • 1 Empfänger • 1 Sender • 2 Temperaturfühler • 1 Befestigungsclip • 1 Metallclip • 4 Batterien 1,5 V / AAA • Diese Bedienungsanleitung 3. Beschreibung der Bedienelemente Empfänger (1) Empfänger LC-Display Taste „MIN / +‘‘...
  • Pagina 8 GFGT 433 B1 Temperaturanzeige 1 (aktuelle Kerntemperatur) LC-Display Temperaturanzeige 2 (aktuelle Kerntemperatur) rote LED EIN-/ AUS-Taste Aufhängeöse (zum Aufhängen des Senders) Magnete Wahlschalter (°C oder °F) Batteriefach Batteriefachdeckel Buchse 1 (für Stecker des Temperaturfühlers 1) Buchse 2 (für Stecker des Temperaturfühlers 2) Stecker (Temperaturfühler 2)
  • Pagina 9: Technische Daten

    GFGT 433 B1 4. Technische Daten Empfänger (1): 2 Batterien: Spannungsversorgung 1,5 V AAA -Micro LR3-3 V Sender (14): 2 Batterien: Spannungsversorgung 1,5 V AAA -Micro LR3-3 V Temperaturmessbereich 0 °C - 300 °C 32 °F - 572 °F Sendebereich ca.
  • Pagina 10 GFGT 433 B1 weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Grillthermometers und zum Schutz des Anwenders. Achtung, heiße Oberfläche! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch Verbrennungen. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
  • Pagina 11 GFGT 433 B1 Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Schutzhandschuhe tragen! GEFAHR! Personensicherheit • Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
  • Pagina 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    GFGT 433 B1 physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
  • Pagina 13 GFGT 433 B1 • Beachten Sie, dass der Verzehr von nicht vollständig durchgegarten Lebensmitteln tierischen Ursprungs gesundheits- schädlich sein kann. Insbesondere für kleine Kinder, Schwangere oder Menschen mit geschwächtem Immunsystem stellt dieser eine Gefahr dar. • Es dürfen keine Fremdkörper ins Innere des Produkts gelangen.
  • Pagina 14 GFGT 433 B1 dem Service des Herstellers in Verbindung. Verbrennungsgefahr • Stellen Sie immer sicher, dass sich keine anderen Personen, Kinder oder Tiere am Produkt verbrennen können. • Verwenden Sie Schutz- bzw. Ofenhandschuhe, wenn Sie die Temperaturfühler (30; 31) während oder nach der Benutzung berühren.
  • Pagina 15 GFGT 433 B1 • Verwenden Sie das Produkt niemals in einer Mikrowelle oder einem Backofen. • Die Kabel der Temperaturfühler (30; 31) dürfen nicht geknickt werden. • Das Produkt ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie es nicht im Regen und halten Sie Sender (14) und Empfänger (1) von Feuchtigkeit fern.
  • Pagina 16 GFGT 433 B1 • Batterien sind mit der richtigen Polarität einzusetzen. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung im Batteriefach (12, 23). Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. • Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. • Batterien dürfen nicht geöffnet oder...
  • Pagina 17 GFGT 433 B1 geeignete Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden. • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Leere Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen.
  • Pagina 18: Urheberrecht

    GFGT 433 B1 6. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen Urheberrecht werden Leser ausschließlich Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Pagina 19 GFGT 433 B1 Sender (14): • Schalten Sie den Sender (14) mit der EIN-/ AUS-Taste (19) aus. • Entriegeln Sie den Batteriefachdeckel (24) und entnehmen Sie ihn. • Legen Sie zwei 1,5V-Batterien vom Typ AAA (Micro LR3) polrichtig ein. Beachten Sie die Kennzeichnung im Batteriefach (23).
  • Pagina 20: Temperaturfühler (30; 31) Verbinden

    GFGT 433 B1 7.2 Temperaturfühler (30; 31) verbinden Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch den Transportschutz (schwarze Gummischutzkappe) von der Spitze der Temperatur- fühler (30; 31) ab. Stecken Sie die Stecker (27; 28) in die Buchsen (25; 26) an der Seite des Senders (14).
  • Pagina 21 GFGT 433 B1 jeweiligen Temperaturfortschritte. Für jeden Temperaturfühler (30; 31) ist an Empfänger (1) und Sender (14) eine separate Displayanzeige vorhanden. • Schalten Sie den Sender (14) durch langes Drücken der EIN-/ AUS-Taste (19) ein. Die rote LED (18) blinkt während des Betriebes in Abständen von wenigen Sekunden.
  • Pagina 22: Position Während Des Betriebes

    GFGT 433 B1 8.1 Position während des Betriebes Die Reichweite des Senders (14) beträgt ca. 50 Meter. Achten Sie bitte darauf, dass die Entfernung zwischen Sender (14) und Empfänger (1) nicht zu groß ist. Eine genaue Temperaturmessung wäre dann nicht möglich.
  • Pagina 23: Fleischart (32) Auswählen / Garstufe Einstellen

    GFGT 433 B1 8.2 Fleischart (32) auswählen / Garstufe einstellen • Drücken Sie die Taste „MEAT / STOP“ (9), um die Fleischart (32) einzustellen. Das LC-Display (2) zeigt die Auswahl an. Jeder Tastendruck verändert die Auswahl in der Reihenfolge der folgenden Tabelle.
  • Pagina 24 GFGT 433 B1 • Nachdem Sie die Fleischart (32) ausgewählt haben, drücken Sie zur Einstellung der Garstufe die Taste „TASTE / START“ (4). Jeder Tastendruck ändert die Auswahl in der Reihenfolge der folgenden Tabelle. Die aktuelle voreingestellte Zieltemperatur wird im LC-Display (2) unter „TARGET TEMP“ (36; 37) angezeigt.
  • Pagina 25 GFGT 433 B1 Sie haben auch die Möglichkeit, die Zieltemperatur „TARGET TEMP“ (36; 37) manuell einzustellen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: • Wählen Sie zunächst durch kurzes Drücken der Taste „MODE“ (5) den Temperaturfühler (30; 31) aus, dessen Zieltemperatur Sie einstellen wollen. Hierzu wird am oberen Rand des LC- Displays (2) P1 für Temperaturfühler 1 (31) oder P2 für...
  • Pagina 26: Kerntemperatur Messen

    GFGT 433 B1 8.3 Kerntemperatur messen Die Temperaturmessung erfolgt nur korrekt, wenn keine weiteren Geräte desselben Typs sich in der Nähe befinden und eingeschaltet sind. Ansonsten wird die aktuelle Temperatur auf dem LC-Display (2) nicht korrekt und eindeutig angezeigt. •...
  • Pagina 27: Gartabelle

    GFGT 433 B1 Zieltemperatur „TARGET TEMP“ (36; 37) erreicht ist. In diesem Moment beginnt das LC-Display (2) rot zu blinken und im Blinkrhythmus ertönt ein Signalton. • Drücken Sie die Taste „MEAT / STOP“ (9), um Signalton und Temperaturmessung zu beenden.
  • Pagina 28 GFGT 433 B1 26 - Deutsch...
  • Pagina 29: Timer-Funktion

    GFGT 433 B1 8.5 Timer-Funktion Falls Sie mit der erreichten Garstufe nicht zufrieden sind, können Sie die Timer-Funktion nutzen, um das Bratgut noch eine gewisse Zeit weiter zu braten. Der Temperaturfühler (30; 31) muss dazu nicht im Bratgut verbleiben. Gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Pagina 30: Reinigung

    GFGT 433 B1 9. Reinigung Lassen Sie das Grillthermometer vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. • Reinigen Sie das Grillthermometer, insbesondere die Temperaturfühler (30; 31), nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metallborsten oder metallische Gegenstände wie Messer, Spachtel oder Ähnliches.
  • Pagina 31: Problemlösung

    GFGT 433 B1 10. Problemlösung Keine Funktion • Sind die Batterien in Sender (14) und/oder Empfänger (1) verbraucht? Legen Sie ggf. neue Batterien ein. Das LC-Display (2; 16) leuchtet nur schwach • Sind die Batterien im Empfänger (1) oder Sender (14) verbraucht? Legen Sie ggf.
  • Pagina 32: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    GFGT 433 B1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
  • Pagina 33: Konformitätsvermerke

    GFGT 433 B1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Beachten Kennzeichnung Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern...
  • Pagina 34: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    GFGT 433 B1 13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
  • Pagina 35 GFGT 433 B1 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0820 201222 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0842 665 566 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 360220_2007 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 33...
  • Pagina 36 GFGT 433 B1 Table of Contents 1. Intended use ............36 2. Package contents ..........37 3. Description of controls ......... 37 4. Technical specifications ........39 5. Safety instructions ..........39 6. Copyright ............46 7. Before you start ..........47 7.1 Inserting / replacing the batteries ........
  • Pagina 37: English

    12. Conformity notes ..........61 13. Warranty and service information ....62 Congratulations! By purchasing the GFGT 433 B1 wireless barbecue thermometer, hereinafter referred to as the barbecue thermometer, you have opted for a quality product. The User Manual forms part of this product. It contains important information on safety, usage and disposal.
  • Pagina 38: Intended Use

    GFGT 433 B1 1. Intended use This barbecue thermometer serves to measure and monitor the core temperature of food such as fish, beef, pork, poultry, burgers and other meats. The barbecue thermometer has not been designed for corporate or commercial applications. Use the barbecue thermometer for private purposes only.
  • Pagina 39: Package Contents

    GFGT 433 B1 2. Package contents • 1 receiver • 1 transmitter • 2 temperature sensors • 1 belt clip • 1 metal clip • 4 batteries of type AAA, 1.5 V • These operating instructions 3. Description of controls...
  • Pagina 40 GFGT 433 B1 Temperature display 1 (current core temperature) LCD display Temperature display 2 (current core temperature) Red LED ON/OFF button Hanging hole (to hang the transmitter) Magnets Selector switch (for °C or °F) Battery compartment Battery compartment cover Socket 1 (for temperature sensor connector 1)
  • Pagina 41: Technical Specifications

    GFGT 433 B1 4. Technical specifications Receiver (1): 2 batteries: Power supply 1.5 V AAA -Micro LR3 – 3V Transmitter (14): 2 batteries: Power supply 1.5 V AAA -Micro LR3 – 3V Temperature measuring 0 °C - 300 °C range 32 °F - 572 °F...
  • Pagina 42 GFGT 433 B1 This symbol denotes important instructions for the safe operation of the barbecue thermometer and the safety of the user. Warning, hot surface! This symbol denotes danger for human health from burning. This symbol denotes further information on the topic.
  • Pagina 43 GFGT 433 B1 food in accordance with the requirements of Regulation EU 1935/2004. Wear protective gloves! DANGER! Personal safety • Small parts can represent choking hazards. Keep the packaging out of the reach of these people. There is a risk of suffocation.
  • Pagina 44: General Safety Instructions

    GFGT 433 B1 the device and they understand the associated risks. Children must not play with the product. The product must not be cleaned or maintained by unsupervised children. General safety instructions • Never use the product if it is damaged in any way.
  • Pagina 45: Risk Of Burns

    GFGT 433 B1 • The product may not be exposed to strong vibrations or mechanical strain. This prevents it getting damaged. • The product does not contain any parts that require maintenance. • Contact the manufacturer’s customer service department if the product becomes damaged, is faulty or you have other problems with it.
  • Pagina 46: Risk Of Damage To Property

    GFGT 433 B1 • Improper use of the product can cause injuries. Risk of damage to property • Keep the product and its accessories away from open fires. • Never use the product in a microwave or oven. • Do not kink the temperature sensors (30;...
  • Pagina 47 GFGT 433 B1 Hazard from batteries • Risk of death! Store batteries out of the reach of children. If a battery is swallowed, seek medical attention immediately! • Batteries must be inserted respecting the correct polarity. Refer to the diagram inside the battery compartment (12, 23).
  • Pagina 48: Empty Batteries Must Be Removed From The Device And Must Be Disposed Of

    GFGT 433 B1 immediately with plenty of water and seek medical aid. • Remove any batteries which have leaked immediately. Use suitable safety gloves to prevent injuries. • Remove the batteries when the product is not to be used for an extended period.
  • Pagina 49: Before You Start

    GFGT 433 B1 7. Before you start Remove the barbecue thermometer and all accessories from the packaging and check that the package contents are complete. Remove all protective films. If you notice any damage, do not use the barbecue thermometer and contact the manufacturer’s customer service department.
  • Pagina 50: Connecting The Temperature Sensors (30; 31)

    GFGT 433 B1 • Insert two AAA 1.5V (Micro LR3) batteries, making sure the polarity is correct. Refer to the diagram inside the battery compartment (12). • Close the battery compartment (12) by replacing the cover (13) and pushing it in the opposite direction to the arrow.
  • Pagina 51: Getting Started

    GFGT 433 B1 8. Getting started The barbecue thermometer has 2 temperature sensors (30; 31) and can perform 2 measurements simultaneously. The settings for the 2 temperatures sensors (30; 31) can be adjusted individually. The displays on the receiver (1) and transmitter (14) keep you up-to-date on the temperature status in real time.
  • Pagina 52: Position When In Use

    GFGT 433 B1 button and then switch them back on again. This should resolve the problem. 8.1 Position when in use The range of the transmitter (14) is about 50 metres. Make sure the distance between the transmitter (14) and the receiver (1) is not too great.
  • Pagina 53: Selecting The Type Of Meat (32) / Adjusting The Level Of Cooking

    GFGT 433 B1 8.2 Selecting the type of meat (32) / Adjusting the level of cooking • Press the “MEAT / STOP" button (9) to select the type of meat (32). The LCD display (2) shows the selection. Every time the...
  • Pagina 54 GFGT 433 B1 • Once you have selected the type of meat (32), press the “TASTE / START“ button (4). Every time the button is pressed, the selection changes, moving through the table below. The current target temperature set is shown on the LCD display (2) under “TARGET TEMP"...
  • Pagina 55: Measuring The Core Temperature

    GFGT 433 B1 button (5). On the top of the LCD display (2), P1 appears for temperature sensor 1 (31) or P2 appears for temperature sensor 2 (30). • Press and hold the “MODE“ button (5) for approx. 3 seconds.
  • Pagina 56 GFGT 433 B1 • With the transmitter (14) and receiver (1) switched on, guide the point of the desired temperature sensor (30; 31) into the thickest part of the meat. It makes sense to feed the temperature sensor (30; 31) into the meat from the side, as you can then still turn it.
  • Pagina 57: Cooking Chart

    GFGT 433 B1 8.4 Cooking chart The following cooking chart can be used as a guide. The values quoted can differ slightly as a function of the quality of the meat used.  Cooked through WELL  Nearly cooked through MED WELL ...
  • Pagina 58 GFGT 433 B1 56 - English...
  • Pagina 59: Timer Function

    GFGT 433 B1 8.5 Timer function If you are not happy with the level of cooking achieved, you can use the timer function to continue cooking the food for a little longer. You do not have to leave the temperature sensor (30; 31) in the meat for this.
  • Pagina 60: Cleaning

    GFGT 433 B1 9. Cleaning Always allow the barbecue thermometer to cool completely before cleaning. There is a risk of getting burnt. • Clean the barbecue thermometer, especially the temperature sensors (30; 31) after every use. • Do not use solvents or aggressive detergents, brushes with metallic bristles or metallic objects such as knives, spatulas or similar.
  • Pagina 61: Troubleshooting

    GFGT 433 B1 10. Troubleshooting Not working • Are the batteries in the transmitter (14) and/or receiver (1) empty? Insert new batteries where applicable. The light on the LCD display (2; 16) is dim. • Are the batteries in the receiver (1) or transmitter (14) empty? Insert new batteries where applicable.
  • Pagina 62: Environmental Regulations And Disposal Information

    GFGT 433 B1 11. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your personal health by disposing of the device properly.
  • Pagina 63: Conformity Notes

    GFGT 433 B1 Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
  • Pagina 64 GFGT 433 B1 13. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Pagina 65 GFGT 433 B1 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 360220_2007 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY English - 63...
  • Pagina 66 GFGT 433 B1 Table des matières 1. Utilisation prévue ..........66 2. Contenu de l'emballage ........67 3. Description des commandes ........ 67 4. Spécifications techniques ........69 5. Instructions de sécurité ........69 6. Droits d'auteur ............ 78 7. Avant de commencer ........... 79 7.1 Insertion / remplacement des piles ........
  • Pagina 67: Français

    13. Informations relatives à la garantie et à l'assistance .............. 96 Félicitations ! En achetant le thermomètre pour barbecue sans fil GFGT 433 B1, appelé ci-après « le thermomètre pour barbecue », vous avez choisi un produit de qualité. Le Manuel d’utilisation fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes relatives à...
  • Pagina 68: Utilisation Prévue

    GFGT 433 B1 1. Utilisation prévue Ce thermomètre pour barbecue sert à mesurer et surveiller la température à cœur d'aliments tels que le poisson, le bœuf, le porc, la volaille, les biftecks hachés et d'autres viandes. Le thermomètre pour barbecue n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales.
  • Pagina 69: Contenu De L'emballage

    GFGT 433 B1 2. Contenu de l'emballage • 1 récepteur • 1 émetteur • 2 sondes de température • 1 clip pour ceinture • 1 clip métallique • 4 piles de type AAA de 1,5 V • Ce manuel d'utilisation 3.
  • Pagina 70 GFGT 433 B1 Émetteur (14) Émetteur (avec aimants intégrés) Affichage de la température 1 (température à cœur actuelle) Affichage LCD Affichage de la température 2 (température à cœur actuelle) Voyant rouge Touche ON/OFF Anneau de suspension (pour suspendre l'émetteur) Aimants Commutateur de sélection (pour choisir entre °C et °F)
  • Pagina 71: Spécifications Techniques

    GFGT 433 B1 Affichage 1 « CURRENT TEMP » (température à cœur actuelle) Affichage 2 « CURRENT TEMP » (température à cœur actuelle) Affichage 2 « TARGET TEMP » (température cible) Affichage 1 « TARGET TEMP » (température cible) 4. Spécifications techniques Récepteur (1) :...
  • Pagina 72 GFGT 433 B1 attentivement les instructions ci-dessous et tenir compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils électriques. Conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous vendez ou cédez ce thermomètre pour barbecue à...
  • Pagina 73 GFGT 433 B1 Attention, surface chaude ! Ce symbole indique un risque de brûlure. Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet. Tension CC Veille Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et prouvée non dangereuse pour la santé...
  • Pagina 74 GFGT 433 B1 Portez des gants de protection ! DANGER ! Sécurité des personnes • Les petites pièces impliquent un risque d'étouffement. Maintenez l’emballage hors de portée de ces personnes. Ils risqueraient de s'étouffer. • Ce produit peut être utilisé par les...
  • Pagina 75: Consignes Générales De Sécurité

    GFGT 433 B1 aient compris les risques existants. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par les enfants sans surveillance. Consignes générales de sécurité • N'utilisez jamais le produit s'il a été...
  • Pagina 76 GFGT 433 B1 • Ne laissez aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur de l’appareil. • Le produit ne doit pas être exposé à de fortes vibrations ou à des contraintes mécaniques. Dans le cas contraire, il risque de se trouver endommagé.
  • Pagina 77 GFGT 433 B1 • Utilisez des gants de protection ou des gants de cuisine si vous touchez les sondes de température (30 ; 31) pendant ou après l’utilisation. • Une utilisation incorrecte du produit peut causer des blessures. Risque de dommages matériels...
  • Pagina 78 GFGT 433 B1 • Le produit n'est pas résistant à l'eau. Ne l'utilisez pas sous la pluie et conservez l'émetteur (14) et le récepteur (1) à l'abri de l'humidité. • Éteignez l'émetteur (14) et le récepteur (1) lorsque vous ne les utilisez pas.
  • Pagina 79 GFGT 433 B1 23). Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. • N’utilisez pas simultanément des piles de types différents ni des piles neuves avec des piles usagées. • Les piles ne doivent jamais être ouvertes ni déformées, car les produits chimiques qu'elles contiennent pourraient couler et occasionner des blessures.
  • Pagina 80: Droits D'auteur

    GFGT 433 B1 • Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. • Ne court-circuitez pas les bornes des piles. • Les piles déchargées doivent être retirées de l’appareil et mises au rebut de manière appropriée.
  • Pagina 81: Avant De Commencer

    GFGT 433 B1 7. Avant de commencer Retirez le thermomètre pour barbecue et tous ses accessoires de l'emballage et vérifiez que tous les éléments sont bien présents. Retirez tous les films de protection. Si vous remarquez des dommages, quels qu’ils soient, n’utilisez pas le thermomètre pour barbecue et contactez le service client du fabricant.
  • Pagina 82: Connexion Des Sondes De Température (30 ; 31)

    GFGT 433 B1 Récepteur (1) : • Éteignez le récepteur (1) à l’aide de la touche ON/OFF (8). • Dépliez le clip rétractable (10) pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles (13) en respectant le sens de la flèche.
  • Pagina 83: Sélection De L'unité De Température

    GFGT 433 B1 7.3 Sélection de l’unité de température Vous pouvez choisir entre deux unités de température (°C et °F). Sur le récepteur (1), vous pouvez également utiliser le bouton de sélection (6). Sur l'émetteur (14), faites glisser le sélecteur de sortie (22) sur le panneau arrière, dans la position souhaitée.
  • Pagina 84: Position Pendant L'utilisation

    GFGT 433 B1 Si les sondes de température (30 ; 31) ne sont pas connectées à l'émetteur (14) ou en cas de défaillance de la connexion sans fil entre l'émetteur (14) et le récepteur (1), « - - - » s’affiche à la place de la cœur température actuelle sur l'affichage LCD (2 ;...
  • Pagina 85: Émetteur (14)

    GFGT 433 B1 8.1.2 Émetteur (14) • Il y a deux aimants (21) à l’arrière de l'émetteur (14). Ainsi, vous pouvez également fixer l'émetteur (14) sur une surface magnétique. Lors de la mise en place de l'émetteur (14), assurez-vous que vous pouvez facilement atteindre les aliments dont vous souhaitez mesurer la température à...
  • Pagina 86: Sélection Du Type De Viande (32) / Réglage Du Niveau De Cuisson

    GFGT 433 B1 8.2 Sélection du type de viande (32) / réglage du niveau de cuisson • Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (9) pour sélectionner le type de viande (32). L'affichage LCD (2) affiche la sélection.
  • Pagina 87 GFGT 433 B1 • Une fois que vous avez sélectionné le type de viande (32), appuyez sur la touche « TASTE / START » (4). À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sélection change selon le tableau ci-dessous. La température cible actuelle est affichée sur l'affichage LCD (2) sous «...
  • Pagina 88 GFGT 433 B1 • Sélectionnez d’abord la sonde de température (30 ; 31) pour la température cible que vous voulez régler. Pour ce faire, utilisez la touche « MODE » (5). En haut de l'affichage LCD (2), P1 s’affiche pour la sonde de température 1 (31) ou P2 pour la sonde de température 2 (30).
  • Pagina 89: Mesure De La Température À Cœur

    GFGT 433 B1 8.3 Mesure de la température à cœur La température ne peut être mesurée correctement que s'il n'y a aucun autre appareil du même type à proximité et sous tension. Dans le cas contraire, la température actuelle ne peut pas être affichée de manière correcte et univoque sur l'affichage LCD (2).
  • Pagina 90: Tableau De Cuisson

    GFGT 433 B1 L'affichage LCD (2) commence ensuite à clignoter en rouge et un bip retentit à chaque clignotement. • Appuyez sur la touche CFMEAT / STOP » (9) pour mettre fin aux bips et arrêter la mesure de la température.
  • Pagina 91 GFGT 433 B1 Français - 89...
  • Pagina 92: Fonction Minuterie

    GFGT 433 B1 8.5 Fonction minuterie Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuisson obtenu, vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour poursuivre quelque peu la cuisson. Pour cela, vous n'avez pas besoin de laisser la sonde de température (30 ; 31) dans la viande. Pour ce faire, procédez comme suit : •...
  • Pagina 93: Nettoyage

    GFGT 433 B1 • Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (9) pour arrêter les bips. Si vous n'appuyez pas sur la touche, les bips s'arrêteront automatiquement au bout de 2 minutes. 9. Nettoyage Attendez toujours que le thermomètre pour barbecue ait complètement refroidi avant de procéder à...
  • Pagina 94: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    GFGT 433 B1 9.1 Stockage en cas de non-utilisation • Si vous n'avez pas prévu d'utiliser le thermomètre pour barbecue pendant une période prolongée, nettoyez-le tel que décrit au chapitre précédent. • Retirez les piles de l'émetteur (14) et du récepteur (1) afin d'éviter les fuites.
  • Pagina 95 GFGT 433 B1 prises (25 ; 26). Insérez les connecteurs (27 ; 28) correctement, si ce n’est pas fait. • L'émetteur (14) et le récepteur (1) sont trop éloignés l'un de l'autre. Rapprochez-les l'un de l'autre. • Si nécessaire, éteignez l'émetteur (14) et le récepteur (1) pendant environ 3 secondes puis rallumez-les.
  • Pagina 96 GFGT 433 B1 d'informations sur les normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez votre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Respectez l’environnement. Les piles/batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
  • Pagina 97 GFGT 433 B1 Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites.
  • Pagina 98 GFGT 433 B1 13. Informations relatives à la garantie et à l'assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat.
  • Pagina 99 GFGT 433 B1 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Pagina 100 GFGT 433 B1 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Pagina 101 GFGT 433 B1 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 360220_2007 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE Français - 99...
  • Pagina 102 GFGT 433 B1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Pagina 103 GFGT 433 B1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 360220_2007 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE Français - 101...
  • Pagina 104 GFGT 433 B1 Inhoud 1. Beoogd gebruik ..........104 2. Inhoud van het pakket ........105 3. Beschrijving van de bedieningselementen ..105 4. Technische specificaties ........107 5. Veiligheidsinstructies ......... 107 6. Copyright ............115 7. Voordat u start… ..........116 7.1 De batterijen plaatsen/vervangen ........
  • Pagina 105: Nederlands

    ........... 129 12. Conformiteit ............ 130 13. Garantie- en servicegegevens ......131 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze draadloze GFGT 433 B1- barbecuethermometer, hierna 'barbecuethermometer’ genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. De gebruikershandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Pagina 106: Beoogd Gebruik

    GFGT 433 B1 1. Beoogd gebruik Deze barbecuethermometer dient om de kerntemperatuur van voedsel zoals vis, rundvlees, varkensvlees, gevogelte, hamburgers en ander vlees te meten en te bewaken. De barbecuethermometer is niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik de barbecuethermometer alleen voor particuliere toepassingen.
  • Pagina 107: Inhoud Van Het Pakket

    GFGT 433 B1 2. Inhoud van het pakket • 1 ontvanger • 1 zender • 2 temperatuursensoren • 1 riemklem • 1 metalen klem • 4 AAA-batterijen, 1,5 V • Deze handleiding 3. Beschrijving van de bedieningselementen Ontvanger (1) Ontvanger...
  • Pagina 108 GFGT 433 B1 Temperatuurweergave 1 (huidige kerntemperatuur) Lcd-display Temperatuurweergave 2 (huidige kerntemperatuur) Rode led Aan/uit-knop Ophanggat (voor het ophangen van de zender) Magneten Selectieschakelaar (voor °C of °F) Batterijvak Klepje van het batterijvak Aansluitpoort 1 (voor temperatuursensor-connector 1) Aansluitpoort 2 (voor temperatuursensor-connector 2)
  • Pagina 109: Technische Specificaties

    GFGT 433 B1 4. Technische specificaties Ontvanger (1): 2 batterijen: voeding 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3 V Zender (14): 2 batterijen: voeding 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3 V Temperatuurmeetbereik 0 °C - 300 °C 32 °F - 572 °F...
  • Pagina 110 GFGT 433 B1 barbecuethermometer verkoopt of weggeeft, geeft u ook de gebruikershandleiding door. Dit symbool duidt op belangrijke instructies voor een veilig gebruik van de barbecuethermometer en bescherming van de gebruiker. Waarschuwing, heet oppervlak! Dit symbool duidt op gevaar voor de menselijke gezondheid vanwege letsel door verbranding.
  • Pagina 111 GFGT 433 B1 Dit symbool duidt producten aan waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en niet- gevaarlijk is bevonden voor de gezondheid bij gebruik in contact met levensmiddelen in overeenstemming met de eisen van de EU-richtlijn 1935/2004. Draag beschermende...
  • Pagina 112 GFGT 433 B1 • Dit product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder, door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of door personen met onvoldoende kennis of ervaring, mits er toezicht op wordt gehouden of ze instructies hebben...
  • Pagina 113 GFGT 433 B1 • Houd er rekening mee dat het eten van voedsel van dierlijke oorsprong dat niet volledig doorbakken is, schadelijk kan zijn voor de gezondheid. Dit vormt vooral een risico voor kleine kinderen, zwangere vrouwen en mensen met een verzwakt immuunsysteem.
  • Pagina 114: Kans Op Brandwonden

    GFGT 433 B1 beschadigd is, defect is of u andere problemen ervaart. Kans op brandwonden • Zorg er altijd voor dat andere personen, kinderen of dieren zichzelf niet kunnen branden aan het product. • Gebruik een bescherming of ovenwanten als u de temperatuursensoren (30;...
  • Pagina 115 GFGT 433 B1 • Gebruik het product nooit in een magnetron of oven. • Knik de kabels van de temperatuursensoren (30; 31) niet. • Het product is niet waterproof. Gebruik het niet in de regen en houd de zender (14) en ontvanger (1) uit de buurt van vochtige omstandigheden.
  • Pagina 116 GFGT 433 B1 • Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Let hierbij op de aanduidingen in het batterijvak (12; 23). Niet- oplaadbare batterijen mogen nooit worden opgeladen. • Gebruik geen combinatie van verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen.
  • Pagina 117: Copyright

    GFGT 433 B1 veiligheidshandschoenen om letsel te voorkomen. • Verwijder de batterijen als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. • Sluit de batterijen niet kort. • Verwijder lege batterijen uit het apparaat en voer ze op de juiste wijze 6.
  • Pagina 118: Voordat U Start

    GFGT 433 B1 7. Voordat u start… Haal de barbecuethermometer en alle accessoires uit de verpakking en controleer of de inhoud van de verpakking compleet is. Verwijder alle beschermende films. Als u schade constateert, gebruikt u de barbecuethermometer niet en neemt u contact op met de klantenservice van de fabrikant.
  • Pagina 119: De Temperatuursensoren (30; 31) Aansluiten

    GFGT 433 B1 • Plaats twee AAA 1,5 V (Micro LR3)-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit. Let hierbij op de aanduidingen in het batterijvak (12). • Sluit het batterijvak (12) door het klepje (13) terug te plaatsen en het te schuiven het in de tegengestelde richting van de pijl.
  • Pagina 120 GFGT 433 B1 kunnen afzonderlijk worden aangepast. De displays op de ontvanger (1) en de zender (14) houden u realtime op de hoogte van de temperatuurstatus. Voor elke temperatuursensor (30; 31) is er een apart display op zowel de ontvanger (1) als de zender (14).
  • Pagina 121: Positie Tijdens Gebruik

    GFGT 433 B1 8.1 Positie tijdens gebruik Het bereik van de zender (14) is ongeveer 50 meter. Zorg ervoor dat de afstand tussen de zender (14) en de ontvanger (1) niet te groot is. Dit zou betekenen dat een nauwkeurige temperatuurmeting niet mogelijk is.
  • Pagina 122: Het Type Vlees Selecteren (32)/Het Bereidingsniveau Aanpassen

    GFGT 433 B1 8.2 Het type vlees selecteren (32)/het bereidingsniveau aanpassen • Druk op de knop MEAT / STOP (9) om het soort vlees te selecteren (32). Op het lcd-display (2) wordt de selectie weergegeven. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert...
  • Pagina 123 GFGT 433 B1 • Nadat u het soort vlees hebt geselecteerd (32), drukt u op TASTE / START (4). Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert de selectie en doorloopt u de onderstaande tabel. De ingestelde doeltemperatuur wordt weergegeven op het lcd- display (2) onder TARGET TEMP (36;...
  • Pagina 124: De Kerntemperatuur Meten

    GFGT 433 B1 temperatuursensor 1 (31) of verschijnt P2 voor temperatuursensor 2 (30). • Druk op MODE (5) en houd deze knop circa 3 seconden ingedrukt. Er klinkt een pieptoon en TARGET TEMP (36; 37) knippert op het lcd-display (2). Druk op MIN / + (3) en SEC / - (7) om het cijfer te wijzigen.
  • Pagina 125 GFGT 433 B1 • Leid de punt van de temperatuursensor (30; 31) met de zender (14) en ontvanger (1) ingeschakeld, naar het dikste deel van het vlees. Het is logisch om de temperatuursensor (30; 31) vanaf de zijkant in het vlees te leiden, omdat u dit dan nog steeds kunt draaien.
  • Pagina 126: Bereidingsschema

    GFGT 433 B1 Als u meerdere stukken van hetzelfde vlees met een vergelijkbare vorm en grootte tegelijkertijd in de pan of op de barbecue hebt gelegd, kunt u ervan uitgaan dat ook voor de andere stukken het juiste bereidingsniveau is bereikt.
  • Pagina 127 GFGT 433 B1 Nederlands - 125...
  • Pagina 128: Timer

    GFGT 433 B1 8.5 Timer Als u niet tevreden bent over het uiteindelijke bereidingsniveau, kunt u de timerfunctie gebruiken om het eten iets langer te bereiden. U hoeft hiervoor de temperatuursensor (30; 31) niet in het vlees te laten zitten. De procedure is als volgt: •...
  • Pagina 129: Reinigen

    GFGT 433 B1 9. Reinigen Laat de barbecuethermometer volledig afkoelen voordat u deze reinigt. Er bestaat een kans op brandwonden. • Reinig de barbecuethermometer, met name de temperatuursensoren (30; 31), na elk gebruik. • Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen borstelharen of metalen voorwerpen zoals messen, spatels of iets dergelijks.
  • Pagina 130: Problemen Oplossen

    GFGT 433 B1 10. Problemen oplossen Werkt niet. • Zijn de batterijen in de zender (14) en/of ontvanger (1) leeg? Plaats nieuwe batterijen indien van toepassing. Het lampje op het lcd-display (2; 16) brandt zwak. • Zijn de batterijen in de ontvanger (1) of zender (14) leeg? Plaats nieuwe batterijen indien van toepassing.
  • Pagina 131: Milieuregelgeving En Informatie Over Afvalverwerking

    GFGT 433 B1 11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom schade aan het milieu en risico's voor uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
  • Pagina 132: Conformiteit

    GFGT 433 B1 Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
  • Pagina 133: Garantie- En Servicegegevens

    GFGT 433 B1 13. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Pagina 134 GFGT 433 B1 Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 070 270 171 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 360220_2007 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND 132 - Nederlands...
  • Pagina 135 GFGT 433 B1 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 135 2. Zawartość opakowania........136 3. Opis elementów sterowniczych ......136 4. Dane techniczne ..........138 5. Wskazówki bezpieczeństwa......138 6. Prawa autorskie ..........148 7. Czynności przygotowawcze ......148 7.1 Wkładanie/wymiana baterii ..........
  • Pagina 136 ...... 162 12. Zgodność z dyrektywami ....... 164 13. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu ..165 Gratulacje! Dokonując zakupu bezprzewodowego termometru grillowego GFGT 433 B1, zwanego dalej termometrem grillowym, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Pagina 137: Polski

    GFGT 433 B1 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy termometr grillowy służy do pomiaru i monitorowania wewnętrznej temperatury potraw takich jak ryby, wołowina, wieprzowina, drób, hamburgery i inne rodzaje mięsa. Termometr grillowy nie jest przeznaczony do użytku firmowego ani komercyjnego. Termometru grillowego należy używać wyłącznie do celów prywatnych.
  • Pagina 138: Zawartość Opakowania

    GFGT 433 B1 2. Zawartość opakowania • 1 odbiornik • 1 nadajnik • 2 czujniki temperatury • 1 klips do paska • 1 metalowy klips • 4 baterie typu AAA; 1,5 V • Niniejsza instrukcja obsługi 3. Opis elementów sterowniczych...
  • Pagina 139 GFGT 433 B1 Wyświetlanie temperatury 1 (bieżąca temperatura wewnętrzna) Wyświetlacz LCD Wyświetlanie temperatury 2 (bieżąca temperatura wewnętrzna) Czerwona dioda LED Przycisk włączania/wyłączania Otwór do zawieszania (do zawieszenia nadajnika) Magnesy Przełącznik wyboru (dla °C lub °F) Komora baterii Pokrywka komory baterii...
  • Pagina 140: Dane Techniczne

    GFGT 433 B1 Wskazanie 2 „CURRENT TEMP” (bieżąca temperatura wewnętrzna) Wskazanie 2 „TARGET TEMP” (temperatura zadana) Wskazanie 1 „TARGET TEMP” (temperatura zadana) 4. Dane techniczne Odbiornik (1): 2 baterie: zasilanie 1,5 V AAA; Micro LR3 – 3 V Nadajnik (14):...
  • Pagina 141 GFGT 433 B1 urządzeń elektrycznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do przyszłego wykorzystania. W przypadku sprzedaży lub odstąpienia termometru grillowego należy również przekazać instrukcję obsługi. Tym symbolem oznaczono ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania termometru grillowego oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika.
  • Pagina 142 GFGT 433 B1 zagrożenie dla zdrowia w wyniku oparzenia. Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem. Napięcie stałe Tryb czuwania Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został poddany badaniom, w wyniku których stwierdzono, że produkty te nie są...
  • Pagina 143 GFGT 433 B1 Należy używać rękawic ochronnych! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpieczeństwo osobiste • Małe części mogą stwarzać niebezpieczeństwo zadławienia. Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. • Niniejszy produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,...
  • Pagina 144: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    GFGT 433 B1 nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie prawidłowego posługiwania się tym urządzeniem i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Produkt nie może być w żadnym wypadku czyszczony ani konserwowany przez dzieci pozostające bez nadzoru.
  • Pagina 145 GFGT 433 B1 zdrowia. Stanowi to szczególne ryzyko dla małych dzieci, kobiet w ciąży i osób z osłabionym układem odpornościowym. • Do wnętrza urządzenia nie mogą przedostawać się żadne obce ciała. • Produkt nie może być narażony na silne wibracje ani obciążenia mechaniczne.
  • Pagina 146 GFGT 433 B1 Ryzyko oparzeń • Zawsze należy dopilnować, aby żadne postronne osoby, dzieci lub zwierzęta nie uległy poparzeniu produktem. • W przypadku dotykania czujników temperatury (30, 31) podczas lub po użyciu urządzenia należy używać rękawic ochronnych lub kuchennych. • Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować...
  • Pagina 147 GFGT 433 B1 • W żadnym wypadku nie wolno używać produktu w kuchence mikrofalowej lub piekarniku. • Nie należy zginać kabli czujników temperatury (30; 31). • Produkt nie jest wodoodporny. Nie używać produktu podczas deszczu i chronić nadajnik (14) i odbiornik (1) przed wilgocią.
  • Pagina 148 GFGT 433 B1 baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską! • Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Zwrócić uwagę na oznaczenia biegunowości wewnątrz komory baterii (12, 23). Niedozwolone jest ładowanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego ładowania.
  • Pagina 149 GFGT 433 B1 elektrolitem z baterii skórę lub oczy należy natychmiast przemyć dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. • Baterie, które wyciekły należy natychmiast wyjąć. Używać odpowiednich rękawic ochronnych, aby zapobiec obrażeniom. • Jeśli produkt ma być nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć...
  • Pagina 150: Prawa Autorskie

    GFGT 433 B1 6. Prawa autorskie Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i informacji.
  • Pagina 151: Podłączanie Czujników Temperatury (30; 31)

    GFGT 433 B1 • Odblokuj i zdejmij pokrywkę komory baterii (24). • Włóż dwie baterie AAA 1,5 V (Micro LR3), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Zwróć uwagę na oznaczenia biegunowości wewnątrz komory baterii (23). • Zamknij komorę baterii (23), umieszczając z powrotem pokrywkę...
  • Pagina 152: Wybór Jednostki Temperatury

    GFGT 433 B1 Włóż wtyczki (27; 28) do gniazd (25; 26) z boku nadajnika (14). Gdy nie jest używany, można nawinąć kable czujników temperatury (30; 31) wokół nadajnika i zamocować czujniki temperatury (30; 31) na górze nadajnika (14). Do tego celu służy dodatkowy plastikowy występ.
  • Pagina 153: Pozycja Podczas Użytkowania

    GFGT 433 B1 • Teraz włącz również nadajnik (1), naciskając i przytrzymując przycisk włączania/wyłączania (8). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się na krótko niebieskie podświetlenie, a następnie czerwone i ponownie niebieskie, po czym emitowany jest sygnał dźwiękowy. Jeśli czujniki temperatury (30; 31) nie są podłączone do nadajnika (14) lub występuje usterka w połączeniu...
  • Pagina 154: Odbiornik (1)

    GFGT 433 B1 8.1.1 Odbiornik (1) • Za pomocą klipsa do paska (11) można przymocować odbiornik (1) na przykład do paska lub torby. • Klips do paska (11) ma dwa wbudowane magnesy. Oznacza to, że można również przymocować odbiornik (1) do powierzchni magnetycznej.
  • Pagina 155: Wybór Rodzaju Mięsa (32) / Regulacja Stopnia Wysmażenia

    GFGT 433 B1 8.2 Wybór rodzaju mięsa (32) / regulacja stopnia wysmażenia • Naciśnij przycisk „MEAT / STOP” (9), aby wybrać rodzaj mięsa (32). Wyświetlacz LCD (2) pokazuje dokonany wybór. Po każdym naciśnięciu przycisku następuje zmiana wyboru, zgodnie z zamieszczoną poniżej tabelą: WOŁOWINA...
  • Pagina 156 GFGT 433 B1 • Po wybraniu rodzaju mięsa (32) naciśnij przycisk „TASTE / START” (4). Po każdym naciśnięciu przycisku następuje zmiana wyboru, zgodnie z zamieszczoną poniżej tabelą. Aktualnie ustawiona temperatura zadana jest wskazywana na wyświetlaczu LCD (2) pod pozycją „TARGET TEMP” (36; 37).
  • Pagina 157 GFGT 433 B1 • Najpierw wybierz czujnik temperatury (30; 31), którego temperaturę zadaną chcesz ustawić. W tym celu użyj przycisku „MODE” (5). W górnej części wyświetlacza LCD (2) pojawia się symbol P1 dla czujnika temperatury 1 (31) lub symbol P2 dla czujnika temperatury 2 (30).
  • Pagina 158: Pomiar Temperatury Wewnętrznej

    GFGT 433 B1 8.3 Pomiar temperatury wewnętrznej Temperatura jest mierzona prawidłowo tylko wtedy, gdy w pobliżu nie ma innych włączonych urządzeń tego samego typu. W przeciwnym razie aktualna temperatura nie jest wskazywana prawidłowo i jednoznacznie na wyświetlaczu (2). • Przy włączonym nadajniku (14) i odbiorniku (1) wprowadź...
  • Pagina 159: Tabela Stopnia Wysmażenia

    GFGT 433 B1 (36; 37). Wyświetlacz LCD (2) zaczyna wówczas błyskać na czerwono, a każdemu błyśnięciu towarzyszy sygnał dźwiękowy. • Naciśnij przycisk „MEAT / STOP” (9), aby przerwać sygnał dźwiękowy i pomiar temperatury. Jeśli na patelni lub grillu umieszczono jednocześnie kilka kawałków tego samego mięsa o podobnym kształcie i...
  • Pagina 160 GFGT 433 B1 158 – Polski...
  • Pagina 161: Funkcja Timera

    GFGT 433 B1 8.5 Funkcja timera Jeśli nie jesteśmy zadowoleni z osiągniętego stopnia wysmażenia, możemy użyć funkcji timera, aby kontynuować grillowanie potrawy przez nieco dłuższy czas. Nie jest konieczne pozostawianie w tym celu czujnika temperatury (30; 31) w mięsie. Procedura postępowania:...
  • Pagina 162: Czyszczenie

    GFGT 433 B1 • Naciśnij przycisk „MEAT / STOP” (9), aby przerwać sygnał dźwiękowy. W przeciwnym razie sygnał dźwiękowy zostanie przerwany automatycznie po około 2 minutach. 9. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać, aż termometr grillowy ostygnie całkowicie.
  • Pagina 163: Przechowywanie Nieużywanego Urządzenia

    GFGT 433 B1 9.1 Przechowywanie nieużywanego urządzenia • Jeśli nie zamierzasz używać termometru grillowego przez dłuższy czas, oczyść go w sposób opisany w poprzednim rozdziale. • Wyjmij baterie z nadajnika (14) i odbiornika (1), aby zapobiec wyciekom. • Przechowuj termometr grillowy w suchym, chłodnym i wolnym od kurzu miejscu.
  • Pagina 164: Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu

    GFGT 433 B1 • Nadajnik (14) i odbiornik (1) znajdują się zbyt daleko od siebie. Przybliż je do siebie. • W razie potrzeby wyłącz nadajnik (14) i odbiornik (1) na około 3 sekundy, a następnie ponownie je włącz. Powinno to rozwiązać...
  • Pagina 165 GFGT 433 B1 odpadami lub w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. Szanujmy środowisko. Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do punktu zbiórki zużytych baterii. Baterie należy pozostawiać w odpowiednich punktach zbiórki zużytych baterii w stanie całkowicie rozładowanym.
  • Pagina 166 GFGT 433 B1 Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną odpowiedzialnością producenta i podlega odrębnej zbiórce. 12. Zgodność z dyrektywami Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod kątem zgodności z odpowiednimi wymaganiami dyrektywy radiowej RED 2014/53/EU. Ponadto produkt spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
  • Pagina 167: Informacje Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    GFGT 433 B1 13. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
  • Pagina 168 GFGT 433 B1 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 360220_2007 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY 166 – Polski...
  • Pagina 169 GFGT 433 B1 Obsah 1. Určené použití ........... 169 2. Obsah balení ............ 170 3. Popis ovládacích prvků ........170 4. Technické údaje ..........172 5. Bezpečnostní pokyny ........172 6. Ochrana autorských práv ......... 179 7. Dříve než začnete ..........180 7.1 Vkládání...
  • Pagina 170 12. Prohlášení o shodě .......... 194 13. Informace o záruce a servisu ......195 Blahopřejeme! Zakoupením bezdrátového teploměru na grilování GFGT 433 B1 (dále v textu označovaného jako teploměr) jste si vybrali jakostní výrobek. Uživatelská příručka je součástí dodávky produktu. Obsahuje důležité...
  • Pagina 171: Čeština

    GFGT 433 B1 1. Určené použití Tento teploměr slouží k měření a monitorování teploty uvnitř masa, například ryb, hovězího, vepřového, drůbežího, mletého a dalších druhů. Teploměr není určen pro firemní nebo komerční použití. Teploměr používejte pouze k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené...
  • Pagina 172: Obsah Balení

    GFGT 433 B1 2. Obsah balení • 1 přijímač • 1 vysílač • 2 snímače teploty • 1 spona na opasek • 1 kovová spona • 4 baterie typu AAA, 1,5 V • Tato uživatelská příručka 3. Popis ovládacích prvků...
  • Pagina 173 GFGT 433 B1 Vysílač (14) Vysílač (s vestavěnými magnety) Indikátor 1 (aktuální teplota uvnitř masa) LCD displej Indikátor 2 (aktuální teplota uvnitř masa) Červený LED indikátor Vypínač ON/OFF Otvor (k zavěšení vysílače) Magnety Přepínač (pro stupně °C nebo °F) Přihrádka na baterie Víčko přihrádky na baterie...
  • Pagina 174: Technické Údaje

    GFGT 433 B1 Indikátor „CURRENT TEMP“ 2 (aktuální teplota uvnitř masa) Indikátor „TARGET TEMP“ 2 (cílová teplota) Indikátor „TARGET TEMP“ 1 (cílová teplota) 4. Technické údaje Přijímač (1): 2 baterie: Zdroj napájení 1,5V baterie AAA - Micro LR3 – 3 V Vysílač...
  • Pagina 175 GFGT 433 B1 elektronických zařízení zkušenosti. Tuto příručku uchovejte na bezpečném místě, abyste se k ní mohli v budoucnu vracet. Pokud teploměr prodáte nebo ho předáte dál, předejte současně i tuto příručku. Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání...
  • Pagina 176 GFGT 433 B1 Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně bezpečné při používání v kontaktu s potravinami, v souladu s požadavky směrnice EU 1935/2004. Noste ochranné rukavice! NEBEZPEČÍ! Osobní bezpečnost • Malé součásti mohou způsobit udušení.
  • Pagina 177 GFGT 433 B1 fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití přístroje a jsou si vědomy souvisejících rizik. Děti si nesmí s výrobkem hrát.
  • Pagina 178 GFGT 433 B1 nebezpečí hrozí zejména malým dětem, těhotným ženám a osobám s oslabeným imunitním systémem. • Do zařízení nesmí proniknou žádné cizí předměty. • Výrobek nevystavujte nadměrným vibracím nebo mechanickému namáhání. To ho chrání před poškozením. • Výrobek neobsahuje žádné součásti, které...
  • Pagina 179 GFGT 433 B1 • Pokud se budete dotýkat snímačů teploty (30, 31), použijte ochranné rukavice (nebo chňapky). • Při nesprávném použití produktu může dojít ke zranění. Hrozí nebezpečí poškození majetku • Výrobek a jeho příslušenství udržujte mimo dosah otevřeného ohně.
  • Pagina 180 GFGT 433 B1 Nebezpečí související s bateriemi • Nebezpečí požáru! Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! • Při vkládání baterií dbejte na dodržení správné polarity. Řiďte se nákresem, který se nachází uvnitř přihrádky pro baterie (12, 23).
  • Pagina 181: Ochrana Autorských Práv

    GFGT 433 B1 pokožkou nebo očima si je okamžitě vypláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc. • Baterie, z nichž uniká elektrolyt, okamžitě vyjměte. Chraňte se před poraněním a použijte odolné ochranné rukavice. • Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, baterie vyjměte.
  • Pagina 182: Dříve Než Začnete

    GFGT 433 B1 strany autora je přísně zakázáno. To se týká i jakéhokoli komerčního využití tohoto obsahu a informací. Všechny texty a obrázky jsou aktuální k datu vytištění. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. 7. Dříve než začnete Teploměr na grilování a veškeré příslušenství vybalte a ověřte si, že je obsah dodávky kompletní.
  • Pagina 183: Připojení Snímačů Teploty (30, 31)

    GFGT 433 B1 Přijímač (1): • Vypínačem (8) vypněte přijímač (1). • Nyní vysuňte zasouvací sponu (10), abyste mohli otevřít kryt přihrádky pro baterie (13) ve směru označeném šipkou. • Vložte dvě baterie typu AAA 1,5 V (Micro LR3) a ujistěte, že byla dodržena správná...
  • Pagina 184: Začínáme

    GFGT 433 B1 8. Začínáme Teploměr na grilování má 2 snímače teploty (30; 31) a může současně vykonávat 2 měření. Nastavení pro 2 snímače teploty (30, 31) lze upravit individuálně. Zobrazení na displeji na přijímači (1) a na vysílači (14) vám umožní...
  • Pagina 185: Umístění Během Použití

    GFGT 433 B1 8.1 Umístění během použití Dosah vysílače (14) je přibližně 50 metrů. Ujistěte se, že vzdálenost mezi vysílačem (14) a přijímačem (1) není příliš velká. To by znamenalo, že měření teploty nebude možné. 8.1.1 Přijímač (1) • Chcete-li připevnit přijímač (1) například na svůj opasek nebo brašnu, můžete použít sponu (11).
  • Pagina 186: Výběr Druhu Masa (32) / Nastavení Úrovně Propečení

    GFGT 433 B1 8.2 Výběr druhu masa (32) / Nastavení úrovně propečení • Tlačítkem „MEAT / STOP“ (9) vyberte druh masa (32). Vybraný druh se zobrazí na displeji (2). S každým stiskem tlačítka se možnosti výběru mění podle následující tabulky: HOVĚZÍ...
  • Pagina 187 GFGT 433 B1 • Jakmile vyberete druh masa (32), stiskněte tlačítko „TASTE / START“ (4). S každým stiskem tlačítka se možnosti výběru mění podle následující tabulky. Aktuální cílová teplota se zobrazuje na displeji (2) jako „TARGET TEMP“ (36, 37). Displej Význam...
  • Pagina 188: Měření Teploty Uvnitř Masa

    GFGT 433 B1 části LCD displeje (2) se pro snímač teploty 1 (31) objevuje P1 nebo P2 pro snímač teploty 2 (30). • Tlačítko „MODE“ (5) držte stisknuté po dobu přibližně 3 sekund. Ozve se zvukový signál a na displeji (2) začne blikat údaj „TARGET TEMP“...
  • Pagina 189 GFGT 433 B1 vhodné zasunout snímač teploty (30, 31) do masa ze strany, protože lze porci poté otáčet. Druhý snímač teploty (30; 31) lze stejným způsobem použít pro jiný druh masa. Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu snímače teploty (30, 31) s kostmi.
  • Pagina 190: Tabulka Propečení

    GFGT 433 B1 8.4 Tabulka propečení Následující tabulku lze použít při přípravě jako pomůcku. Uvedené hodnoty se mohou mírně lišit podle kvality použitého masa.  Propečené WELL  Téměř propečené MED WELL  MEDIUM Jemně propečené  Dorůžova MED RARE ...
  • Pagina 191 GFGT 433 B1 Čeština - 189...
  • Pagina 192: Časové Funkce

    GFGT 433 B1 8.5 Časové funkce Pokud nejste s dosaženou úrovní propečení spokojeni, můžete použít funkci časovače a v přípravě pokračovat ještě trochu déle. V tomto případě nemusíte ponechávat snímač teploty (30, 31) v mase. Postup je následující: • Několikrát stiskněte tlačítko „MODE“ (5), dokud se na displeji (2) nezobrazí...
  • Pagina 193: Čištění

    GFGT 433 B1 9. Čištění Před čištěním nechte vždy teploměr na grilování zcela vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení. • Teploměr a především snímače teploty (30, 31) čistěte po každém použití. • Nepoužívejte rozpouštědla ani agresivní čisticí prostředky, kartáčky s kovovými štětinami ani kovové předměty jakými jsou nože, špachtle nebo podobné...
  • Pagina 194: Odstraňování Problémů

    GFGT 433 B1 10. Odstraňování problémů Přístroj nepracuje • Nejsou baterie ve vysílači (14) a/nebo přijímači (1) vybité? Pokud je tomu tak, vložte baterie nové. Osvětlení LCD displeje (2, 16) je tlumené. • Nejsou baterie v přijímači (1) nebo vysílači (14) vybité? Pokud je tomu tak, vložte baterie nové.
  • Pagina 195: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    GFGT 433 B1 11. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví osob správnou likvidací...
  • Pagina 196 GFGT 433 B1 Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
  • Pagina 197 GFGT 433 B1 13. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
  • Pagina 198 GFGT 433 B1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 360220_2007 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 196 - Čeština...
  • Pagina 199 GFGT 433 B1 Obsah 1. Určené použitie ..........199 2. Obsah balenia ..........200 3. Opis ovládacích prvkov ........200 4. Technické parametre ......... 202 5. Bezpečnostné pokyny ........202 6. Autorské práva ..........209 7. Než začnete ............210 7.1 Vloženie alebo výmena batérií...
  • Pagina 200 12. Informácie o zhode ......... 224 13. Informácie o záruke a servise ......225 Gratulujeme! Kúpou bezdrôtového grilovacieho teplomera GFGT 433 B1, ďalej len grilovacieho teplomera, ste si vybrali kvalitný produkt. Používateľská príručka je súčasťou produktu. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Pred použitím produktu oboznámte...
  • Pagina 201: Slovensky

    GFGT 433 B1 1. Určené použitie Tento grilovací teplomer slúži na meranie a monitorovanie teploty potravín, ako je ryba, hovädzie a bravčové mäso, hydina, burgery a iné mäso. Grilovací teplomer nebol navrhnutý pre podnikové alebo obchodné aplikácie. Používajte grilovací teplomer len na súkromné...
  • Pagina 202: Obsah Balenia

    GFGT 433 B1 2. Obsah balenia • 1 prijímač • 1 vysielač • 2 teplotné snímače • 1 úchytka na opasok • 1 kovová úchytka • 4 batérie typu AAA, 1,5 V • Tento návod na použitie 3. Opis ovládacích prvkov Prijímač...
  • Pagina 203 GFGT 433 B1 Zobrazenie teploty 1 (aktuálna teplota v jadre) Displej LCD Zobrazenie teploty 2 (aktuálna teplota v jadre) Červená LED dióda Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Otvor na zavesenie (na zavesenie vysielača) Magnety Spínač voliča (pre °C alebo °F) Priestor pre batériu Kryt priestoru pre batérie...
  • Pagina 204: Technické Parametre

    GFGT 433 B1 Zobrazenie „TARGET TEMP“ 2 (cieľová teplota) Zobrazenie „TARGET TEMP“ 1 (cieľová teplota) 4. Technické parametre Prijímač (1): 2 batérie: napájanie 1,5 V veľkosť AAA – Mikro LR3 – 3 V Vysielač (14): 2 batérie: napájanie 1,5 V veľkosť AAA – Mikro LR3 – 3 V Teplotný...
  • Pagina 205 GFGT 433 B1 neskoršie použitie. Ak grilovací teplomer predáte alebo ho darujete inej osobe, predajte so zariadením aj túto používateľskú príručku. Tento symbol označuje dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku grilovacieho teplomera a bezpečnosť používateľa. Varovanie, horúci povrch! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo popálenia.
  • Pagina 206 GFGT 433 B1 Tento symbol označuje produkty, ktorých fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ 1935/2004. Používajte ochranné rukavice! NEBEZPEČENSTVO! Osobná bezpečnosť • Deti by mohli prehltnúť malé súčiastky.
  • Pagina 207: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    GFGT 433 B1 schopnosťami alebo osoby s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako správne používať spotrebič a rozumejú spojeným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto produktom. Deti bez dozoru nesmú tento produkt čistiť...
  • Pagina 208 GFGT 433 B1 hlavne riziko pre malé deti, tehotné ženy a ľudí s oslabeným imunitným systémom. • Do zariadenia sa nesmú dostať žiadne cudzie predmety. • Produkt nesmie byť vystavený silným vibráciám ani mechanickej záťaži. Zabránite tak jeho poškodeniu. • Tento produkt neobsahuje žiadne časti, ktoré...
  • Pagina 209 GFGT 433 B1 • Ak sa počas alebo po použití dotýkate teplotných snímačov (30; 31), noste ochranné alebo kuchynské rukavice. • Nesprávne používanie produktu môže spôsobiť zranenia. Riziko poškodenia majetku • Držte produkt a jeho príslušenstvo mimo otvorených ohňov. • Nikdy nepoužívajte tento produkt v mikrovlnnej alebo kuchynskej rúre.
  • Pagina 210 GFGT 433 B1 • Keď vysielač (14) a prijímač (1) nepoužívate, vypnite ich. Nebezpečenstvo vyplývajúce z batérií • Riziko smrteľného zranenia! Uchovávajte batérie mimo dosahu detí. Pri prehltnutí batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! • Batérie musíte vložiť dnu so správnou polaritou.
  • Pagina 211: Autorské Práva

    GFGT 433 B1 úniku chemických látok, ktoré môžu zapríčiniť zranenia. Ak prídu chemické látky z kvapaliny batérie do kontaktu s pokožkou alebo očami, okamžite ich vypláchnite s veľkým množstvom pitnej vody a vyhľadajte lekársku pomoc. • Okamžite vymeňte všetky vytečené...
  • Pagina 212: Než Začnete

    GFGT 433 B1 a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače. Podliehajú zmene bez upozornenia. 7. Než začnete Vyberte grilovací teplomer a všetko príslušenstvo z balenia a skontrolujte, či je obsah balenia úplný.
  • Pagina 213: Pripojenie Teplotných Snímačov (30; 31)

    GFGT 433 B1 Prijímač (1): • Vypnite prijímač (1) tlačidlom zapnúť/vypnúť (8). • Teraz roztvorte zaťahovateľnú úchytku (10), aby ste moli otvoriť kryt priestoru pre batérie (13) v smere označenom šípkou. • Vložte tam dve batérie typu AAA 1,5 V (Mikro LR3) a uistite sa, že polarita je správna.
  • Pagina 214: Začíname

    GFGT 433 B1 8. Začíname Grilovací teplomer má 2 teplotné snímače (30; 31) a súčasne môže vykonávať 2 merania. Nastavenia 2 teplotných snímačov (30; 31) je možné upraviť samostatne. Displeje na prijímači (1) a vysielači (14) neustále aktualizujú stav teploty v reálnom čase. Pre každý...
  • Pagina 215: Umiestnenie Pri Používaní

    GFGT 433 B1 8.1 Umiestnenie pri používaní Dosah vysielača (14) je približne 50 metrov. Vzdialenosť medzi vysielačom (14) a prijímačom (1) nesmie byť príliš veľká. Nebolo by takto možné presne odmerať teplotu. 8.1.1 Prijímač (1) • Úchytku na opasok (11) môžete použiť na upevnenie prijímača (1) napríklad k opasku alebo taške.
  • Pagina 216: Výber Druhu Mäsa (32) / Nastavenie Úrovne Prípravy Jedla

    GFGT 433 B1 8.2 Výber druhu mäsa (32) / Nastavenie úrovne prípravy jedla • Stlačením tlačidla MEAT / STOP (9) vyberiete druh mäsa (32). Na LCD displeji (2) sa zobrazí výber. Každým stlačením tlačidla sa výber mení podľa tabuľky nižšie: HOVÄDZIE MÄSO...
  • Pagina 217 GFGT 433 B1 • Po výbere druhu mäsa (32) stlačte tlačidlo TASTE / START (4). Každým stlačením tlačidla sa výber mení podľa tabuľky nižšie. Aktuálne nastavenie cieľovej teploty je zobrazené na LCD displeji (2) v časti „TARGET TEMP“ (36; 37).
  • Pagina 218: Meranie Teploty Jadra

    GFGT 433 B1 (5). Na vrchu LCD displeja (2) sa zobrazí P1 pre teplotný snímač 1 (31) alebo P2 pre teplotný snímač 2 (30). • Stlačte a pribl. 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo MODE (5). Zaznie pípnutie a na LCD displeji (2) bliká „TARGET TEMP“...
  • Pagina 219 GFGT 433 B1 zboku, aby ste ho potom mohli ešte otočiť. Ak použijete aj druhý teplotný snímač (30; 31) pre ďalší kus mäsa, postupujte rovnako. Nedovoľte, aby sa teplotný snímač (30; 31) dotkol kostí. Môže tak dôjsť k nepresnému odmeraniu teploty. Z toho istého dôvodu nesmie byť...
  • Pagina 220: Tabuľka Prípravy Jedla

    GFGT 433 B1 8.4 Tabuľka prípravy jedla Nasledujúcu tabuľku prípravy jedla môžete použiť ako pomôcku. Uvedené hodnoty sa môžu mierne líšiť podľa kvality použitého mäsa.  Prepečené WELL  MED WELL Takmer prepečené  Stredne prepečené MEDIUM  Ružové MED RARE ...
  • Pagina 221 GFGT 433 B1 Slovensky - 219...
  • Pagina 222: Funkcia Časovača

    GFGT 433 B1 8.5 Funkcia časovača Ak nie ste spokojní s dosiahnutou úrovňou prepečenia, môžete použiť funkciu časovača a pokračovať v príprave jedla dlhšie. Nemusíte preto v mäse nechávať teplotný snímač (30; 31). Postup je nasledovný: • Stláčajte tlačidlo „MODE“ (5), pokým sa na LCD displeji (2) nezobrazí...
  • Pagina 223: Čistenie

    GFGT 433 B1 9. Čistenie Pred čistením vždy nechajte grilovací teplomer úplne vychladnúť. Je tu riziko popálenia. • Po každom použití vyčistite grilovací teplomer, najmä teplotné snímače (30; 31). • Nepoužívajte rozpúšťadlá ani agresívne čistiace prípravky, kefy s kovovými štetinami ani kovové predmety, ako sú nože, špachtle a podobne.
  • Pagina 224: Odstraňovanie Problémov

    GFGT 433 B1 10. Odstraňovanie problémov Nefunguje • Sú batérie vo vysielači (14) alebo prijímači (1) vybité? Ak sú vybité, vymeňte ich za nové batérie. Osvetlenie LCD displeja (2; 16) je tlmené. • Sú batérie v prijímači (1) alebo vysielači (14) vybité? Ak sú...
  • Pagina 225: Slovensky

    GFGT 433 B1 11. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Zabráňte znečisteniu životného prostredia a ohrozeniu vášho...
  • Pagina 226 GFGT 433 B1 Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť...
  • Pagina 227 GFGT 433 B1 13. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý...
  • Pagina 228 GFGT 433 B1 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 360220_2007 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 226 - Slovensky...
  • Pagina 229 GFGT 433 B1 Índice 1. Uso destinado ........... 229 2. Contenido del embalaje ........230 3. Descripción de los controles ......230 4. Datos técnicos ........... 232 5. Instrucciones de seguridad ........ 232 6. Copyright ............241 7. Antes de empezar ..........241 7.1 Insertar o cambiar las pilas ..........
  • Pagina 230 ............... 257 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este termómetro inalámbrico para barbacoa GFGT 433 B1, de ahora en adelante "el termómetro para barbacoa", ha obtenido un producto de calidad. El Manual del usuario es un componente del producto. En él encontrará...
  • Pagina 231: Uso Destinado

    GFGT 433 B1 1. Uso destinado Este termómetro para barbacoa sirve para medir y controlar la temperatura interior de alimentos como pescado, ternera, cerdo, aves, hamburguesas y otras carnes. El termómetro para barbacoa no ha sido diseñado para fines corporativos ni comerciales. Debe emplear el termómetro para barbacoa para fines privados...
  • Pagina 232: Contenido Del Embalaje

    GFGT 433 B1 2. Contenido del embalaje • 1 receptor • 1 transmisor • 2 sensores de temperatura • 1 clip de fijación para cinturón • 1 clip metálico • 4 pilas del tipo AAA, 1,5 V • Este Manual del usuario 3.
  • Pagina 233 GFGT 433 B1 Transmisor (14) Transmisor (con imanes incorporados) Visor de temperatura 1 (temperatura interior actual) Pantalla LCD Visor de temperatura 2 (temperatura interior actual) Indicador LED rojo Botón ON/OFF (Encender/apagar) Agujero de suspensión (para colgar el transmisor) Imanes Conmutador de selección (para unidades de temperatura en °C o °F)
  • Pagina 234: Datos Técnicos

    GFGT 433 B1 Indicación “CURRENT TEMP” 1 (temperatura interior actual) Indicación “CURRENT TEMP” 2 (temperatura interior actual) Indicación “TARGET TEMP“ 2 (temperatura a alcanzar) Indicación “TARGET TEMP“ 1 (temperatura a alcanzar) 4. Datos técnicos Receptor (1): 2 pilas: alimentación 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3V...
  • Pagina 235 GFGT 433 B1 correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este Manual del usuario en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el termómetro para barbacoa, acompáñelo siempre del presente manual.
  • Pagina 236 GFGT 433 B1 para la salud humana debido a posibles quemaduras. Este símbolo indica más información sobre el tema. Corriente continua Reposo Este símbolo denota productos cuya composición física y química ha sido verificada y se ha determinado que no son nocivos para la salud cuando están en...
  • Pagina 237 GFGT 433 B1 ¡PELIGRO! Seguridad de las personas • Existe peligro de asfixia con las piezas pequeñas. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia. • Este producto puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas,...
  • Pagina 238 GFGT 433 B1 Los niños nunca deben limpiar o reparar el producto si no están bajo supervisión. Instrucciones de seguridad generales • No utilice nunca el producto si se ha dañado de cualquier forma. Hay peligro de lesiones. • Tenga en cuenta que el consumo de alimentos de procedencia animal que no estén totalmente cocinados puede ser...
  • Pagina 239 GFGT 433 B1 • No exponga el producto a vibraciones fuertes o a fuerza excesiva. De este modo el producto no se dañará. • El producto no contiene ninguna pieza que requiera un mantenimiento por parte del usuario. • Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante si se...
  • Pagina 240 GFGT 433 B1 temperatura (30; 31) durante o después de su uso. • El uso inadecuado del producto puede causar daños. Riesgos de daños a la propiedad • Mantenga el producto y sus accesorios alejados del fuego. • No utilice el producto en un microondas o en un horno.
  • Pagina 241 GFGT 433 B1 • Apague el transmisor (14) y el receptor (1) cuando no los esté utilizando. Uso seguro de las pilas • ¡Peligro de muerte! Almacene las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico.
  • Pagina 242 GFGT 433 B1 • No abra ni deforme las pilas, dado que ello podría causar la pérdida de electrolito, el cual a su vez podría causar lesiones. Si el electrolito entra en contacto con su piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico.
  • Pagina 243: Copyright

    GFGT 433 B1 • Antes de desechar el dispositivo, debe sacar las pilas. Las pilas se deben desechar correctamente aparte. 6. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente.
  • Pagina 244: Insertar O Cambiar Las Pilas

    GFGT 433 B1 7.1 Insertar o cambiar las pilas Cuando las pilas están agotadas, la indicación en pantalla generalmente se atenúa. En este caso, sustituya las pilas tan pronto como le sea posible. Transmisor (14): • Apague el transmisor (14) con el botón de encendido/apagado (ON/OFF) (19).
  • Pagina 245: Conexión De Los Sensores De Temperatura (30; 31)

    GFGT 433 B1 7.2 Conexión de los sensores de temperatura (30; 31) Antes de emplearlos por primera vez, quite la protección de transporte (tapa negra de goma) de las puntas de los sensores de temperatura (30; 31). Inserte los conectores (27; 28) en las tomas (25; 26) del lateral del transmisor (14).
  • Pagina 246 GFGT 433 B1 (14) le mantienen informado sobre la temperatura en tiempo real. Hay una indicación separada para cada sensor de temperatura (30; 31) tanto en el receptor (1) como en el transmisor (14). • Encienda el transmisor (14) manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado (ON/OFF) (19).
  • Pagina 247: Posición Cuando No Se Utilice

    GFGT 433 B1 8.1 Posición cuando no se utilice El alcance del transmisor (14) es aproximadamente de 50 metros. Asegúrese de que no existe mucha distancia entre el transmisor (14) y el receptor (1). Esto quiere decir que la medición precisa de la temperatura no será...
  • Pagina 248: Selección Del Tipo De Carne (32)/Ajuste Del Nivel De Cocinado

    GFGT 433 B1 8.2 Selección del tipo de carne (32)/Ajuste del nivel de cocinado • Pulse el botón “MEAT / STOP” (9) para seleccionar el tipo de carne (32). La pantalla LCD (2) muestra la selección. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará mostrando las...
  • Pagina 249 GFGT 433 B1 • Una vez seleccionado el tipo de carne (32), pulse el botón "TASTE / START" (4). Cada vez que pulsa el botón, la selección cambia mostrando las siguientes opciones. La temperatura a alcanzar actual se muestra en la pantalla LCD (2) en "TARGET TEMP"...
  • Pagina 250 GFGT 433 B1 • En primer lugar, seleccione el sensor de temperatura (30; 31) cuya temperatura final desee ajustar. Para hacerlo, emplee el botón "MODE" (5). Arriba en la pantalla LCD (2) aparece P1 para el sensor de temperatura 1 (31) o P2 para el sensor de temperatura 2 (30).
  • Pagina 251: Medición De La Temperatura Interior

    GFGT 433 B1 8.3 Medición de la temperatura interior La temperatura solo se mide correctamente si no hay cerca ningún otro dispositivo encendido del mismo tipo. De lo contrario, la temperatura actual no se muestra correctamente en la pantalla LCD (2).
  • Pagina 252: Tabla De Cocinado

    GFGT 433 B1 definida. La pantalla LCD (2) comienza entonces a parpadear en rojo y emite una señal acústica con cada parpadeo. • Pulse el botón “MEAT / STOP“ (9) para detener la señal acústica y la medición de temperatura.
  • Pagina 253 GFGT 433 B1 Español - 251...
  • Pagina 254: Función De Temporizador

    GFGT 433 B1 8.5. Función de temporizador Si no le gusta el punto de la carne, puede utilizar la función de temporizador para seguir cocinando los alimentos durante un rato más. No tiene que dejar el sensor de temperatura (30; 31) dentro de la carne cuando utilice el temporizador.
  • Pagina 255: Limpieza

    GFGT 433 B1 9. Limpieza Antes de limpiarlo, deje que el termómetro para barbacoa se enfríe por completo. Hay peligro de quemaduras. • Limpie el termómetro para barbacoa y, en especial, los sensores de temperatura (30; 31) tras cada uso.
  • Pagina 256: Resolución De Problemas

    GFGT 433 B1 10. Resolución de problemas No funciona • ¿Están gastadas las pilas del transmisor (14) o del receptor (1)? Inserte pilas nuevas si fuese necesario. La pantalla LCD (2; 16) apenas se ilumina. • ¿Están gastadas las pilas del receptor (1) o del transmisor (14)? Inserte pilas nuevas si fuese necesario.
  • Pagina 257 GFGT 433 B1 11. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
  • Pagina 258 GFGT 433 B1 Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
  • Pagina 259 GFGT 433 B1 13. Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra.
  • Pagina 260 GFGT 433 B1 Servicio Teléfono: 902 599 922 E-Mail: targa@lidl.es IAN: 360220_2007 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALEMANIA 258 - Español...
  • Pagina 261 GFGT 433 B1 Indholdsfortegnelse 1. Tilsigtet anvendelse ........... 260 2. Pakkens indhold ..........261 3. Beskrivelse af styreelementer ......262 4. Tekniske specifikationer ........264 5. Sikkerhedsinstruktioner ........264 6. Copyright ............271 7. Før du går i gang ..........272 7.1 Isætning/udskiftning af batterierne........
  • Pagina 262: Tilsigtet Anvendelse

    GFGT 433 B1 Tillykke! Ved at købe GFGT 433 B1 trådløst stegetermometer, der herefter benævnes stegetermometeret, har du valgt et kvalitetsprodukt. Brugervejledningen udgør en del af dette produkt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Inden produktet bruges, skal du gøre dig bekendt med alle betjenings- og sikkerhedsinstruktioner.
  • Pagina 263: Pakkens Indhold

    GFGT 433 B1 funktionsfejl, der måtte opstå som følge af sådanne ændringer. Brug kun tilbehør, der er leveret af producenten af maskinen. Vær opmærksom på bestemmelserne og lovene i brugslandet. 2. Pakkens indhold • 1 modtager • 1 sender •...
  • Pagina 264: Beskrivelse Af Styreelementer

    GFGT 433 B1 3. Beskrivelse af styreelementer Modtager (1) Modtager LCD-display "MIN / +"-knap "TASTE / START"-knap "MODE"-knap Valgknap til (til °C eller °F) "SEC / -"-knap ON/OFF-knap "MEAT / STOP"-knap Justerbar fod Bælteklemme (med indbyggede magneter) Batterirum Batterirumslåg Sender (14)
  • Pagina 265 GFGT 433 B1 Batterirum Batterirumslåg Stikindgang 1 (til temperatursensorens stik 1) Stikindgang 2 (til temperatursensorens stik 2) Stik (temperatursensor 2) Stik (temperatursensor 1) Metalklemme (til at fastgøre temperatursensoren på grillristen) Temperatursensor 2 (med kabel) Temperatursensor 1 (med kabel) LCD-display (2) på modtageren (1) Kødtype...
  • Pagina 266: Tekniske Specifikationer

    GFGT 433 B1 4. Tekniske specifikationer Modtager (1): 2 batterier: Strømforsyning 1,5 V AAA – Micro LR3 – 3 V Sender (14): 2 batterier: Strømforsyning 1,5 V AAA – Micro LR3 – 3 V Temperaturmåleområde 0 °C – 300 °C 32 °F –...
  • Pagina 267 GFGT 433 B1 du samtidig videregive denne brugervejledning. Dette symbol angiver vigtige anvisninger for sikker betjening af stegetermometeret og beskyttelse af brugeren. Advarsel, varm overflade! Dette symbol angiver fare for forbrændinger. Dette symbol henviser til yderligere oplysninger om emnet. Jævnspænding...
  • Pagina 268 GFGT 433 B1 sammensætning er blevet testet og anses for værende ikke- sundhedsskadelige, når de anvendes i forbindelse med fødevarer i overensstemmelse med kravene i EU-forordningen 1935/2004. Bær beskyttelseshandsker! FARE! Personlig sikkerhed • Smådele kan udgøre en kvælningsrisiko. Opbevar emballagen utilgængeligt for disse personer.
  • Pagina 269 GFGT 433 B1 kapacitet eller personer, der mangler viden eller erfaring, så længe de er under opsyn eller har modtaget anvisninger i korrekt brug af enheden, og de forstår de tilknyttede risici. Børn må ikke lege med produktet. Dette produkt må ikke rengøres eller vedligeholdes af børn uden opsyn.
  • Pagina 270 GFGT 433 B1 især for små børn, gravide kvinder og mennesker med nedsat immunforsvar. • Der må ikke trænge væske ind i enheden. • Produktet må ikke udsættes for kraftige rystelser eller mekanisk belastning. Dette forhindrer det i at blive beskadiget.
  • Pagina 271 GFGT 433 B1 • Beskyt hænderne med grydelapper eller ovnhandsker, hvis du skal røre ved temperatursensorerne (30; 31) under eller efter brug. • Forkert brug af produktet kan forårsage kvæstelser. Risiko for skader på ejendom • Hold produktet og alt dets tilbehør væk fra åben ild.
  • Pagina 272 GFGT 433 B1 senderen (14) og modtageren (1) væk fra fugtige forhold. • Sluk for senderen (14) og modtageren (1), når de ikke er i brug. Fare fra batterier • Risiko for dødsfald! Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Hvis et batteri sluges, skal du øjeblikkeligt søge...
  • Pagina 273: Copyright

    GFGT 433 B1 • Batterier må aldrig åbnes eller deformeres, da dette kan resultere i udtrængning af kemikalier, som kan forårsage skader. Hvis batterivæske kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal du straks skylle med masser af rent vand og søge lægehjælp.
  • Pagina 274: Før Du Går I Gang

    GFGT 433 B1 og oplysninger uden forudgående, udtrykkeligt skriftligt samtykke fra forfatteren er strengt forbudt. Dette gælder også for enhver kommerciel anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle diagrammer var opdaterede på trykkedatoen. Indholdet kan ændres uden varsel.
  • Pagina 275: Tilslutning Af Temperatursensorerne (30; 31)

    GFGT 433 B1 Modtager (1): • Sluk for modtageren (1) på ON/OFF-knappen (8). • Fold nu den justerbare fod (10) ud, så du kan åbne batterirumslåget (13) i pilens retning. • Indsæt to AAA 1,5V (MicroLR3)-batterier i batterirummet, og sørg for, at polariteten er korrekt. Se diagrammet inde i batterirummet (12).
  • Pagina 276: Kom Godt I Gang

    GFGT 433 B1 8. Kom godt i gang Stegetermometeret har 2 temperatursensorer (30; 31) og kan foretage 2 målinger samtidigt. Indstillingerne for de 2 temperatursensorer (30; 31) kan justeres individuelt. Displayene på modtageren (1) og senderen (14) holder dig opdateret om temperaturstatussen i realtid.
  • Pagina 277: Position Under Brug

    GFGT 433 B1 8.1 Position under brug Senderens (14) rækkevidde er omkring 50 meter. Sørg for, at afstanden mellem senderen (14) og fjernbetjeningen (1) ikke er for stor. Dette ville medføre unøjagtig måling af temperaturen. 8.1.1 Modtager (1) • Du kan for eksempel bruge bælteklemmen (11) til at fastgøre modtageren (1) til dit bælte eller din taske.
  • Pagina 278: Valg Af Kødtype (32)/Justering Af Tilberedningsniveauet

    GFGT 433 B1 8.2 Valg af kødtype (32)/justering af tilberedningsniveauet • Tryk på "MEAT / STOP"-knappen (9) for at vælge den ønskede kødtype (32). Derefter viser LCD-displayet (2) følgende. Hver gang der trykkes på knappen, skifter valgmulighederne gennem tabellen nedenfor: OKSEKØD...
  • Pagina 279 GFGT 433 B1 • Så snart du har valgt kødtypen (32), skal du trykke på "TASTE / START"-knappen (4). Hver gang knappen trykkes ned, skifter valgmulighederne gennem tabellen nedenfor. Den aktuelle måltemperatur vises på LCD-displayet (2) under "TARGET TEMP" (36; 37).
  • Pagina 280: Måling Af Kernetemperaturen

    GFGT 433 B1 • Vælg først den temperatursensor (30; 31), som du vil indstille måltemperaturen for. Det gøres ved at trykke på "MODE"- knappen (5). Øverst på LCD-displayet (2) vises P1 for temperatursensor 1 (31) eller P2 for temperatursensor 2 (30).
  • Pagina 281 GFGT 433 B1 • Med senderen (14) og modtageren (1) tændt føres spidsen på den ønskede temperatursensor (30; 31) ind i den tykkeste del af kødet. Det anbefales at føre temperatursensoren (30; 31) ind i kødet fra siden, så du stadig kan vende det. Hvis du også...
  • Pagina 282: Tilberedningsdiagram

    GFGT 433 B1 8.4 Tilberedningsdiagram Følgende tilberedningsdiagram er blot vejledende. De angivne værdier kan variere alt efter kødets kvalitet.  Gennemstegt WELL  Næsten gennemstegt MED WELL  MEDIUM Halvt gennemstegt  Lyserødt MED RARE  Bløder RARE *: Bemærk, at kernetemperaturen angivet for oksekød gælder for hele bøffer.
  • Pagina 283 GFGT 433 B1 Dansk - 281...
  • Pagina 284: Timerfunktion

    GFGT 433 B1 8.5 Timerfunktion Hvis du ikke er tilfreds med det tilberedningsniveau, der opnås, kan du bruge timerfunktionen til at fortsætte stegningen af kødet lidt længere. Du behøver ikke at lade temperatursensoren (30; 31) blive siddende i kødet. Fremgangsmåden er som følger: •...
  • Pagina 285: Rengøring

    GFGT 433 B1 9. Rengøring Lad altid stegetermometeret køle helt af før rengøringen. Der er risiko for forbrændinger. • Rengør stegetermometeret, især temperatursensorerne (30; 31), efter hver brug. • Undgå at bruge opløsningsmidler eller kradse rengøringsmidler, stålbørster eller metalgenstande, såsom knive, paletblade eller lignende.
  • Pagina 286: Fejlfinding

    GFGT 433 B1 10. Fejlfinding Virker ikke • Er batterierne i senderen (14) og/eller modtageren (1) tomme? Isæt nye batterier om nødvendigt. Lyset i LCD-displayet (2; 16) er svagt. • Er batterierne i modtageren (1) eller senderen (14) flade? Isæt nye batterier om nødvendigt.
  • Pagina 287: Miljøregler Og Oplysninger Om Bortskaffelse

    GFGT 433 B1 11. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Enheder mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Skån miljøet, og undgå fare for dit eget helbred ved at bortskaffes denne enhed på...
  • Pagina 288: Bemærkninger Om Overensstemmelse

    GFGT 433 B1 Bortskaf al emballage på miljørigtig vis. Papemballage kan afleveres i papircontaineren eller på offentlige afleveringssteder til genvinding. Film og plastik, der findes emballagen, skal afleveres på lokale genbrugsstation til bortskaffelse. Bemærk mærkningerne på emballagematerialet, når det bortskaffes. Det er mærket med forkortelser (a) og tal (b), hvis betydning er som følger:...
  • Pagina 289: Garanti- Og Serviceoplysninger

    GFGT 433 B1 13. Garanti- og serviceoplysninger TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på...
  • Pagina 290 GFGT 433 B1 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 360220_2007 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 288 - Dansk...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

360220 2007

Inhoudsopgave