Download Print deze pagina

Advertenties

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Impact Driver
F
Instructions d'origine
Visseuse à percussion sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagnøgle
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový rázový utahovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-slagschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski udarni izvijač
13
Art.-Nr.: 45.100.95
Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-CI 18/250-C Li BL
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Mașină de înșurubat cu percuţie cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski udarni odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski udarni odvrtač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy klucz slagskruvd-
ragare
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü darbeli vidalama
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный ударный
гайковерт
EE
Originaalkasutusjuhend
Akulöökkruvits
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен ударен винтоверт
I.-Nr.: 21014
24.10.2024 11:05:48
24.10.2024 11:05:48

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TP-CI 18/250-C Li BL

  • Pagina 1 TP-CI 18/250-C Li BL Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Schlagschrauber Akku-ütvecsavarozó Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless Impact Driver Mașină de înșurubat cu percuţie cu acumulator Instructions d’origine Visseuse à percussion sans fi l Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 2 24.10.2024 11:05:59 24.10.2024 11:05:59...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 3 24.10.2024 11:05:59 24.10.2024 11:05:59...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 4 24.10.2024 11:06:07 24.10.2024 11:06:07...
  • Pagina 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Bitaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Pagina 6 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Verwendung nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Der Akku-Schlagschrauber ist geeignet zum Ein- drehen und Lösen von Schrauben. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung nen während der tatsächlichen Benutzung des verwendet werden.
  • Pagina 7 5. Vor Inbetriebnahme Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Defekt des Akku-Packs! schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Nur einwandfreie und geeignete Steckschlüs- 6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 4/Pos.
  • Pagina 8 Sie anhand der 3 LED’s (f). teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Stufe 1: niedrige Drehzahl / Drehmoment www.Einhell-Service.com Stufe 2: mittlere Drehzahl / Drehmoment Stufe 3: maximale Drehzahl / Drehmoment 6.8 Schrauben Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst- zentrierung (z.
  • Pagina 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Pagina 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 11...
  • Pagina 12 Steckschlüsseleinsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 13 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 14 • 4. Technical data Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- cessary. Motor power supply: ....... 18 V DC • Switch the appliance off when it is not in use. Idling speed: ........0 - 2800 min Blow rate: ........0 - 3800 min Caution! Clockwise/counter-clockwise: ......Yes...
  • Pagina 15 In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a To switch off : table with an explanation of the LED indicator on Release the ON/OFF switch (4) the charger. 6.4 Battery capacity indicator (Fig. 5 – Item d) If the battery pack fails to charge, check for the Press the battery capacity indicator switch (e).
  • Pagina 16 Setting 2: Medium speed / torque Replacement part number of the part required Setting 3: Maximum speed / torque For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 6.8 Screwdriving We recommend using self-centering screws (e.g. recessed head screws) designed for reliable wor- 8.
  • Pagina 17 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 18...
  • Pagina 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 20 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1,2,3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Pagina 21 La machine doit exclusivement être employée Avertissement : conformément à son aff ectation. Chaque uti- Les émissions de vibrations et les émissions lisation allant au-delà de cette aff ectation est sonores peuvent diverger des valeurs indiquées considérée comme non conforme. Pour les pendant l’utilisation eff...
  • Pagina 22 6. Commande 6.2 Interrupteur du sens de rotation (fi g. 4/pos. 3) On peut régler le sens de rotation de la visseu- 6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi- se sans fi l à l‘aide de l‘interrupteur à coulisse um (fi g. 2-3) situé...
  • Pagina 23 No. de pièce de rechange de la pièce requise Niveau 1 : Faible vitesse de rotation / couple de Vous trouverez les prix et informations actuelles à rotation l’adresse www.Einhell-Service.com Niveau 2 : Vitesse de rotation / couple de rotation moyens 8. Mise au rebut et recyclage...
  • Pagina 24 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produ- its, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 24 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 24...
  • Pagina 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 27 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Portabit Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 28 • 4. Caratteristiche tecniche Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. all’apparecchio. Numero di giri a vuoto: .....0-2800 min • Non sovraccaricate l’apparecchio. Numero di colpi: .......0-3800 min •...
  • Pagina 29 Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una Spegnimento tabella con i signifi cati delle spie sul caricabatte- Mollate l‘interruttore ON/OFF (4). rie. 6.4 Indicazione di carica della batteria Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- (Fig. 5/Pos. d) rifi cate Premete l’interruttore per l’indicazione di carica •...
  • Pagina 30 3 LED (f). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Livello 1: numero di giri / momento torcente bassi Livello 2: numero di giri / momento torcente medi Livello 3: numero di giri / momento torcente alti 8.
  • Pagina 31 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 32 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 34 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Bitholder grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Pagina 35 DK/N • 4. Tekniske data Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. Omdrejningstal, ubelastet: ....0-2800 min Forsigtig! Slagantal: .........0-3800 min Tilbageværende risici Højre-/venstregang: .........Ja Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Bitholder: ........
  • Pagina 36 DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en, 6.4 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator skal du kontrollere, (fi g. 5/pos. d) • om der er netspænding i stikkontakten. Tryk på kontakt for akkumulatorbatteri-kapaci- • om forbindelsen til ladekontakterne på opla- tetsindikator (e). Akkumulatorbatteri-kapacitet- deren er i orden.
  • Pagina 37 1-2-3 (2). Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på I de 3 LED-lamper (f) ses det, i hvilket trin slag- internetadressen www.Einhell-Service.com nøglen befi nder sig. 8. Bortskaff else og genanvendelse Trin 1: lavt omdrejningstal / drejningsmoment Trin 2: gennemsnitligt omdrejningstal / drejnings- Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Pagina 38 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 39 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 39 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 39...
  • Pagina 40 Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 41 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Bitsfäste ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Pagina 42 4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Spänningsförsörjning motor ....18 V DC detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Tomgångsvarvtal .......0-2800 min jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Slagtal ..........0-3800 min gets konstruktion och utförande: Höger-/vänstergång ..........ja 1.
  • Pagina 43 Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du 1 eller 2 lysdioder är tända skicka in Batteriet har tillräcklig restkapacitet. • laddaren och laddningsadaptern • batteriet 1 lysdiod blinkar till vår kundtjänstavdelning. Batteriet är tomt och måste laddas. För en professionell returnering vill vi be dig Alla lysdioder blinkar att kontakta vår kundtjänst eller butiken där Batteriets temperatur har underskridits.
  • Pagina 44 Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 44 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 44 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 44 24.10.2024 11:06:32 24.10.2024 11:06:32...
  • Pagina 45 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 46 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 46 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 46...
  • Pagina 47 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 48 Nebezpečí! 4. Za-/vypínač Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 5. LED osvětlení bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Pagina 49 Hmotnost: ..........0,95 kg 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- ná ochranná maska proti prachu. Nebezpečí! 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Hluk a vibrace vhodná ochrana sluchu. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- brací...
  • Pagina 50 Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- 2 nebo 1 LED svítí: me vás, abyste Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým • nabíječku a nabíjecí adaptér nabitím. • a akumulátorový článek poslali na adresu našeho zákaznického servisu. 1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. Pokud jde bezpečné...
  • Pagina 51 Aktuální ceny a informace naleznete na Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a www.Einhell-Service.com průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. 8. Likvidace a recyklace Technické změny vyhrazeny Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Pagina 52 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 53 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 54 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Uloženie hrotov škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Prepínač stupňov 1-2-3 vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Pagina 55 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Napájanie napätím motora: .....18 V d.c. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky pri voľnobehu: .......0-2800 min prístroja. Frekvencia úderov: ......0-3800 min •...
  • Pagina 56 6. Obsluha keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- kovaný vypínač zap/vyp. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom 6.3 Vypínač zap/vyp (obr. 4/pol. 4) stlačiť...
  • Pagina 57 Číslo potrebného náhradného dielu Pre prepnutie medzi jednotlivými stupňami stlačte Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke jedenkrát krátko prepínač stupňov 1-2-3 (2). www.Einhell-Service.com V ktorom stupni sa príklepový skrutkovač nachád- za zobrazujú 3 LED (f). 8. Likvidácia a recyklácia Stupeň...
  • Pagina 58 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 59 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 59 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 59...
  • Pagina 60 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 61 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Pagina 62 3. Reglementair gebruik Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van De accu-slagschroevendraaier is geschikt voor de vermelde waarden, afhankelijk van de manier het indraaien en losdraaien van schroeven. waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
  • Pagina 63 6. Bediening mag de draairichting alleen in stilstand worden omgeschakeld. Als de schuifschakelaar zich in de middelste stand bevindt, dan is de Aan/Uit- 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) schakelaar geblokkeerd. 1. Accupack (a) uit de handgreep trekken, terwi- jl u de grendelknop (b) naar beneden drukt.
  • Pagina 64 Om om te schakelen tussen de verschillende Actuele prijzen en info vindt u terug onder trappen drukt u eenmaal kort op de omschakelaar www.Einhell-Service.com trap 1-2-3 (2). In welke trap de slagschroevendraaier zich be- vindt ziet u aan de hand van de drie 3 LEDs (f).
  • Pagina 65 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 66 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 66 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 66...
  • Pagina 67 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 68 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Pagina 69 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2800 r.p.m arlo con regularidad.
  • Pagina 70 6. Manejo Con el fi n de evitar que se dañe el engranaje, el sentido de giro sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo. 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 2-3) Cuando el interruptor deslizante se encuentre en 1.
  • Pagina 71 Para pasar de un nivel a otro, pulsar brevemente Encontrará los precios y la información actual en una vez el conmutador de nivel 1-2-3 (2). www.Einhell-Service.com Se puede ver en qué nivel se encuentra el atornil- lador de percusión mediante los 3 LED (f).
  • Pagina 72 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 73 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 73 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 73...
  • Pagina 74 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 75 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Pagina 76 Vaara! 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- Melu ja tärinä suojanaamaria. Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- EN 62841 mukaisesti. suojaimia. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Äänen painetaso L ......80,2 dB(A) käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä...
  • Pagina 77 Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- Kaikki LED:it vilkkuvat: luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista laitteesta ja anna akun olla päivän verran huone- lähettämistä varten. enlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut.
  • Pagina 78 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Pagina 79 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 80 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 80 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 80...
  • Pagina 81 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 82 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Bitni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Pagina 83 4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Oskrba z napetostjo motor: .....18 V d.c. tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Število obratov v prostem teku: ..0-2.800 min nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Število udarcev: .......0-3.800 min električnega orodja: Desni-levi tek: ..........
  • Pagina 84 Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni Svetita 2 ali 1 lučka LED mogoče, pošljite Akumulator je še zadostno napolnjen. • napajalnik in napajalni adapter • in akumulatorski vložek 1 lučka LED utripa: naši službi za stranke. Akumulator je prazen in ga napolnite. Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo Vse LED-lučke utripajo: službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste...
  • Pagina 85 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Pagina 86 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 87 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 87 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 87...
  • Pagina 88 Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 89 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Pagina 90 • 4. Technikai adatok Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Üresjárati-fordulatszám: ....0-2800 perc Ütésszám: ........0-3800 perc Vigyázat! Jobbra - balra - forgás: ........igen Fennmaradt rizikók Bit befogó: ........
  • Pagina 91 A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy Bekapcsolni: táblázat található a töltőkészüléken levő LED Megnyomni a be-/kikapcsolót (4). jelzések különböző jelentéseivel. Kikapcsolni: Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak- Elengedni a be- / kikapcsolót (4). kor kérjük vizsgálja meg, •...
  • Pagina 92 3 LED által (f) látja. A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 1. fokozat: alacsony fordulatszám / Aktuális árak és inforációk a forgatónyomaték www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 2. fokozat: közepes fordulatszám / forgatónyomaték 3. fokozat: maximális fordulatszám / 8. Megsemmisítés és forgatónyomaték újrahasznosítás...
  • Pagina 93 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 94 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 94 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 94...
  • Pagina 95 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 96 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Suport pentru bit te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Pagina 97 • 4. Date tehnice Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. • Nu suprasolicitaţi aparatul. • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- Sursă de alimentare a motorului: .... 18 V c.c. ficat. Turaţie la mers în gol: .......0-2800 min •...
  • Pagina 98 3. Aşezaţi acumulatorul pe încărcător. întrerupătorul, cu atât mai ridicată este turaţia maşinii de înşurubat cu acumulator. La punctul 10 (Afi şajul aparatului de încărcat) găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- Pornire: urilor pe aparatul de încărcat. Apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire (4).
  • Pagina 99 Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa diul celor 3 LED-uri (f). www.Einhell-Service.com Treapta 1: turaţie mică / moment de rotaţie mic 8. Eliminarea şi reciclarea Treapta 2: turaţie mijlocie / moment de rotaţie mijlociu Aparatul se afl...
  • Pagina 100 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 101 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 101 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 101...
  • Pagina 102 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 103 Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Pagina 104 Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Προειδοποίηση: για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες ηλεκτρικής...
  • Pagina 105 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές διαπιστώσετε...
  • Pagina 106 Αναβοσβήνει ένα LED: Για να αλλάξετε μεταξύ των βαθμίδων, πιέστε Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. μία φορά ελαφρά το διακόπτη αλλαγής βαθμίδας 1-2-3 (2). Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Ταο σε ποια βαθμίδα βρισκεται το κρουστικό Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. κατσαβίδι...
  • Pagina 107 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Pagina 108 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 109 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 109 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 109...
  • Pagina 110 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 111 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Pagina 112 • 4. Dados técnicos Não sobrecarregue o aparelho. • Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Rotações em vazio: ......0-2800 r.p.m. a ser utilizado. Número de golpes: ......0-3800 r.p.m.
  • Pagina 113 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- 6.3 Interruptor para ligar/desligar ca de características corresponde à tensão (fi g. 4/pos. 4) de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- Com o interruptor para ligar/desligar, pode co- tação do carregador (c) à...
  • Pagina 114 Para comutar entre os níveis individuais, prima Pode encontrar os preços e informações actuais brevemente uma vez o comutador nível 1-2-3 (2). em www.Einhell-Service.com Pode ver em que nível se encontra a aparafusa- dora de impacto nos 3 LEDs (f).
  • Pagina 115 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 116 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 116 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 116...
  • Pagina 117 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 118 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Pagina 119 HR/BIH Opasnost! 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna Buka i vibracije zaštita za sluh. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- normi EN 62841. jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se Razina zvučnog tlaka L ....
  • Pagina 120 HR/BIH Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora Trepere sve LE diode: odnosno akumulatorskih uređaja u otpad Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj plastične vrećice kako biste izbjegli kratki temperaturi.
  • Pagina 121 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Pagina 122 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 123 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 123 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 123...
  • Pagina 124 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 125 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Pagina 126 Opasnost! 1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi Buka i vibracije odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi normom EN 62841. odgovarajuća zaštita za sluh. 3.
  • Pagina 127 Za stručno slanje kontaktirajte našu službu Trepere sve LE-diode: za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- uređaj. mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja mulator je potpuno prazan i neispravan.
  • Pagina 128 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Pagina 129 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 130 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 130 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 130...
  • Pagina 131 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 132 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt na bit proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przełącznik biegów 1-2-3 obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Pagina 133 • 4. Dane techniczne Nie przeciążać urządzenia. • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Napięcie zasilania silnika: ....... 18 V DC używane. Liczba obrotów biegu jałowego: .. 0-2800 obr./min Liczba udarów: ......0-3800 obr./min Ostrożnie! Obroty lewo/prawo: ..........tak Pozostałe zagrożenia...
  • Pagina 134 3. Nasunąć akumulator na ładowarkę. Uruchomienie: Wcisnąć włącznik/wyłącznik (4). W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod Wyłączanie: na ładowarce. Zwolnić włącznik/wyłącznik (4). Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, 6.4 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- proszę sprawdzić: tora (rys.
  • Pagina 135 Stopień 1: niska liczba obrotów / moment obro- Numer części zamiennej towy Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się Stopień 2: średnia liczba obrotów / moment obro- na stronie: www.Einhell-Service.com towy 8. Utylizacja i recykling Stopień 3: maksymalna liczba obrotów / moment obrotowy Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu...
  • Pagina 136 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 137 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 137 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 137...
  • Pagina 138 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 139 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Pagina 140 • 4. Teknik özellkler Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. Motor gerilim beslemesi: ......18 V d.c. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Rölanti devri: .......0-2800 dev/dak Darbe devri: ........0-3800 dev/dak Dikkat! Sağ sol dönme yönü: ........evet Kalan riskler Uç...
  • Pagina 141 Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki 6.4 Akü şarj kapasitesi göstergesi noktaları kontrol edin, (Şekil 5/Poz. d) • Prizde elektrik olup olmadığı Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (e) basın. • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas Akü şarj kapasitesi göstergesi (d) akünün şarj edip etmediği.
  • Pagina 142 Tork ayarını yapmak için tork ayar şalterine 1-2-3 numarası (2) kısaca basın. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Somun sıkmanın hangi kademeye ayarlanmış www.Einhell-Service.com sayfasında olduğunu 3 LED lambası (f) ile görebilirsiniz. açıklanmıştır. Kademe 1: düşük devir / tork Kademe 2: orta devir / tork 8.
  • Pagina 143 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 144 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 144 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 144...
  • Pagina 145 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 146 Опасность! Предупреждение! При использовании устройств необходимо Ознакомьтесь со всеми указаниями по соблюдать определенные правила техники технике безопасности, инструкциями, безопасности для того, чтобы избежать изображениями и техническими травм и предотвратить ущерб. Поэтому характеристиками, которые прилагаются внимательно прочитайте настоящее к данному электрическому инструменту. руководство...
  • Pagina 147 играть с пластиковыми пакетами, слуха. пленками и мелкими деталями! Опасность Суммарное значение величины вибрации заключается в том, что они могут (сумма векторов трех направлений) проглотить или погибнуть от удушья! определено в соответствии с EN 62841. • Аккумуляторный ударный шуруповерт Безударное завинчивание •...
  • Pagina 148 респиратор. Если аккумуляторный блок не заряжается, 2. Повреждение слуха, в том случае если не необходимо проверить следующее: • используется соответствующее средство наличие напряжения сети в штепсельной защиты слуха. розетке; • 3. Нарушения здоровья в результате наличие плотного соединения на воздействия вибрации на руку при контактах...
  • Pagina 149 6.3 Переключатель «включено- Внимание! Установите переключатель выключено» (рис. 4, поз. 4) направления вращения (3) при всех работах При помощи переключателя «включено- (например: замена насадки; техобслуживание выключено» можно бесступенчато и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в регулировать скорость вращения. Чем среднее положение. сильнее...
  • Pagina 150 фирмы, полностью или частично, разрешено переработку сырья. Устройство и его производить только с однозначного принадлежности изготовлены из различных разрешения Einhell Germany AG. материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения вместе с бытовыми отходами. Для правильной...
  • Pagina 151 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Pagina 152 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Pagina 153 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Pagina 154 Oht! 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat Müra ja vibratsioon tolmukaitsemaski. Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat dardi EN 62841 järgi. kuulmiskaitset. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte Helirõhu tase L ......... 80,2 dB(A) vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega Hälbepiir K...
  • Pagina 155 Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- 6.6 Instrumendivahetus (joonis 6) ma, saatke palun Tähelepanu! Kõigi tööde korral (nt instrumendi- • laadija ja laadimisadapter vahetus, hooldus jms) seadke akukruvitsa pöörle- • ja aku missuunalüliti (3) keskmisesse asendisse. meie klienditeenindusse. Padruni sisestamine: •...
  • Pagina 156 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Pagina 157 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Pagina 158 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 158 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 158...
  • Pagina 159 Otsikud Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 160 Опасност! Съхранявайте указанията и инструкциите При използването на уредите трябва се за безопасност на сигурно място за по- спазват някои предпазни мерки, свързани нататъшна употреба. с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ 2.
  • Pagina 161 3. Употреба по предназначение Посоченитe общи стойности на вибрациите и посочените емисионни стойности на шума могат да се използват също и за Акумулаторният винтоверт е подходящ за предварителна оценка на натоварването. използване за завинтване и разхлабване на винтове. Предупреждение: Емисиите на вибрации и шум могат по Машината...
  • Pagina 162 лекар и с производителя на медицинския 6.2 Превключвател на посоката на въртене имплант, преди да използват уреда. (фиг. 4/поз. 3) С плъзгача над прекъсвача включване/ изключване може да се настрои посоката на 5. Преди пускане в експлоатация въртене на акумулаторния винтоверт и да осигурите...
  • Pagina 163 Идентификационен номер на уред ударният винтоверт от 4-те светодиода (f). • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com Степен 1: ниски обороти / въртящ момент Степен 2: средни обороти / въртящ момент - 163 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 163 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 163...
  • Pagina 164 Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 164 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 164 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 164...
  • Pagina 165 10. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Pagina 166 - 166 - Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 166 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 166 24.10.2024 11:07:02 24.10.2024 11:07:02...
  • Pagina 167 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Pagina 168 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* TP-CI 18/250-C Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 169 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Wrench TP-CI 18/350-C Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 170 EH 10/2024 (01) Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 170 Anl_TP-CI_18-250_C_Li_BL_SPK13.indb 170 24.10.2024 11:07:04 24.10.2024 11:07:04...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.100.9521014