Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Astkettensäge
GB
Original operating instructions
Cordless branch chainsaw
F
Instructions d'origine
Élagueuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega da potatura a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Motosierra de poda de ramas ina-
lámbrica
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grenmotorsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová řetězová pila na
větve
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová reťazová píla na
konáre
NL
Originele handleiding
Accu-snoeikettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra de poda de ramas ina-
lámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-oksaketjusaha
13
Art.-Nr.: 46.000.43
Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 1
GE-PS 18/15 Li BL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska verižna žaga za
veje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ágvágó láncfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ pentru tăiat cren-
gi cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αλυσοπρίονο κλαδιών, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Eletrosserra podadora sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska pila za rezanje grana
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska lančana testera za
grane
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa piła łańcuchowa
do gałęzi
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü zincirli dal budama testeresi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga oksasaag
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен верижен трион за
рязане на клони
I.-Nr.: 21014
25.07.2024 07:03:00
25.07.2024 07:03:00

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GE-PS 18/15 Li BL

  • Pagina 1 GE-PS 18/15 Li BL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Astkettensäge Akumulatorska verižna žaga za veje Original operating instructions Cordless branch chainsaw Eredeti használati utasítás Akkus-ágvágó láncfűrész Instructions d’origine Élagueuse sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu lanţ pentru tăiat cren- Istruzioni per l’uso originali...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 2 25.07.2024 07:03:16 25.07.2024 07:03:16...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 3 25.07.2024 07:03:18 25.07.2024 07:03:18...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 4 25.07.2024 07:03:21 25.07.2024 07:03:21...
  • Pagina 5 - 5 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 5 25.07.2024 07:03:25 25.07.2024 07:03:25...
  • Pagina 6 - 6 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 6 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 6 25.07.2024 07:03:28 25.07.2024 07:03:28...
  • Pagina 7 Li-Ion - 7 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 7 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 7 25.07.2024 07:03:29 25.07.2024 07:03:29...
  • Pagina 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Kettenabdeckung klappbar weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Pagina 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Anzahl der Akkuzellen: ........5 Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Akkukapazität: ........... 2,5 Ah Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Gewicht: ..........ca. 1,1 kg Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Typ Kette: ..Hangzhou Jingfeng Tools: 28 DL spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Typ Schwert: .
  • Pagina 10: Sägekettenschmierung

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung einstellen. Rechtsdrehen erhöht die Ketten- und Vibration auf ein Minimum! spannung, Linksdrehen verringert die Ketten- • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. spannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. ßig.
  • Pagina 11: Ausschalten

    kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da- Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt Defekt des Akku-Packs! zu einer unnötigen Schadstoff belastung. 5.4 Laden des Li-Akku-Packs (Abb.
  • Pagina 12: Vorbereitung

    6.2 Schutzvorrichtungen 7.2 Erläuterung der richtigen Vorgehens- Motorbremse weise bei grundlegenden Arbeiten Der Motor bremst die Sägekette ab, sobald der Entasten Ein- / Ausschalter (Abb.1/Pos.6) losgelassen oder Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste die Stromzufuhr unterbrochen wurde. Dadurch vom gefällten Baum. Beim Entasten größere nach wird die Gefahr einer Verletzung durch eine nach- unten gerichtete Äste, die den Baum stützen, laufende Kette deutlich gesenkt.
  • Pagina 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Händen! teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Sägen von Holz unter Spannung www.Einhell-Service.com Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Span- 9. Hinweise zu Umweltschutz / nung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkon-...
  • Pagina 14 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. 11. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen.
  • Pagina 15 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 16 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 16...
  • Pagina 17: Service-Informationen

    Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 18 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 20: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-3) damage. Please read the complete operating 1. Folding chain cover instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Pagina 21: Proper Use

    3. Proper use Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. This cordless branch chainsaw is designed for for sawing trunks, branches, wooden beams and Total vibration values (vector sum of three direc- boards etc., and for performing cross cuts and tions) were determined in accordance with EN longitudinal cuts.
  • Pagina 22: Fitting The Cutter Rail And Saw Chain

    against injury. 5.3 Saw chain lubrication When you begin your work, apply 5 drops of chain 5.1 Fitting the cutter rail and saw chain oil to the sliding face between the chain and the • Carefully unpack all parts and check that they rail (Fig.
  • Pagina 23: Switching On/Off

    6. Operation If the battery pack fails to charge, check for the following: • voltage at the power socket 6.1 Switching on/off • whether there is good contact at the charging Switching on • contacts of the charging unit Hold the chainsaw by the handles with both hands as shown in Fig.
  • Pagina 24 Saw chain from the top (2/3 of the diameter) to the height of Tension of the saw chain, condition of the cutting the fi rst cut (B) (this prevents the chainsaw from elements. The sharper the chainsaw, the easier being trapped). and more controllable it is to operate the chain- saw.
  • Pagina 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Special care is required when cutting wood which For our latest prices and information please go to is under tension. Wood which is under tension www.Einhell-Service.com from which it is released by cutting may in some cases react completely unpredictably and uncont- rollably.
  • Pagina 26 11. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and pull out the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Pagina 27 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 28...
  • Pagina 29: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 30: Warranty Certifi Cate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 30 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 30 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 30...
  • Pagina 31: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Pagina 32: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..76,2 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ......... 2,4 dB Niveau de puissance acoustique L .. 87,2 dB(A) L’élagueuse sans fi l est prévue pour le sciage de Imprécision K ......... 2,4 dB troncs, branches, poutres de bois, planches, etc.
  • Pagina 33: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Indications sur la tension de la chaîne : La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour Avertissement ! garantir un travail en toute sécurité. La tension Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant est optimale lorsque la chaîne de scie peut être de paramétrer l‘appareil.
  • Pagina 34: Indicateur De Charge De L'accumulateur

    l‘appareil hors circuit. Cela peut endommager 5.5 Indicateur de charge de l’accumulateur l‘accumulateur. (fi g. 12) 1. Tirez le bloc accumulateur (13) hors de sa Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de poignée, en appuyant sur les touches à cran charge de l’accumulateur (C). L’indicateur de vers le bas.
  • Pagina 35: Dispositif De Protection Du Frein De Moteur

    6.2 Dispositif de protection du frein de mo- 7.2 Explication de la procédure à suivre pour teur les travaux de base Le moteur freine la chaîne de scie dès que le Ebrancher bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6) est relâché Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. ou que l’alimentation électrique est interrompue.
  • Pagina 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Cela peut entraîner des blessu- Vous trouverez les prix et informations actuelles à res très graves ou mortelles (fi g. 20-21). l’adresse www.Einhell-Service.com Ce genre de travail doit être eff ectué uniquement par des hommes de métier expérimentés.
  • Pagina 37 9. Consignes relatives à la protection de l’environnement / élimination Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez le câble secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil dans une poubelle ménagère. Pour respecter la protection de l’environnement, donnez-le à...
  • Pagina 38: Détection D'anomalies

    11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Pagina 39 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 40: Élimination Des Déchets

    Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 40...
  • Pagina 41: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 42: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 42 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 42...
  • Pagina 43 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Copertura ribaltabile della catena Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 44: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ..76,2 dB (A) Incertezza K ........... 2,4 dB La motosega da potatura a batteria è concepita Livello di potenza acustica L ..87,2 dB (A) per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Incertezza K ...........
  • Pagina 45: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Avvertimento! vedere che la catena della sega è tesa corretta- Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- mente se al centro del braccio può...
  • Pagina 46 sulla targhetta corrisponda alla tensione 1 LED lampeggia: di rete a disposizione. Inserite la spina di La batteria è scarica, ricaricatela. alimentazione del caricabatterie (11) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lam- Tutti i LED lampeggiano: peggiare. La temperatura della batteria è...
  • Pagina 47 7. Lavorare con la motosega in modo uguale su entrambi i piedi. Se possibile si dovrebbe supportare il tronco con rami, travi o cunei. Seguite le semplici istruzioni per poter 7.1 Preparazione segare facilmente. Prima di ogni impiego della motosega controllate i Quando il tronco giace sul terreno uniformemente seguenti punti al fi...
  • Pagina 48: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Ciò può procurare lesioni molto gra- necessitato. vi e persino mortali (Fig. 20-21). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Tali lavori devono essere eseguiti solo da persone www.Einhell-Service.com professionalmente specializzate. 9. Avvertenze in merito alla 8. Pulizia, manutenzione e protezione dell’ambiente/...
  • Pagina 49 11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Pagina 50 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 51 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 52 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 53: Certifi Cato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 54 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Kædeskærm klapbar grundigt igennem.
  • Pagina 55: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Akku-grenkædesaven er beregnet til at save i stammer, grene, træbjælker, brædder osv. og kan Samlede svingningstal (vektorsum for tre ret- bruges til tvær- og længdegående snit. Den er ninger) beregnet i henhold til EN 62841-1;...
  • Pagina 56 DK/N 5.1 Montering af sværd og savkæde altid sikkerhedshandsker, når du arbejder med • Pak alle dele omhyggeligt ud, og kontrollér at kædesaven. disse er komplette (fig. 2-3) • Løsn fastgøringsskruen til kædehjulsskær- Bemærk! Brug aldrig kæden uden kædeolie! men (fig. 4) Kædesaven beskadiges, hvis akku-kædesaven •...
  • Pagina 57: Frakobling

    DK/N korrekt. Frakobling Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Slip dødmandsknappen (fi g. 1/pos. 6). mulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at Den indbyggede bremse stopper savkæden undgå kortslutning og brand! øjeblikkeligt. Træk altid netstikket ud, hvis du af- bryder arbejdet.
  • Pagina 58: Afgrening

    DK/N Savkæde Hvis træstammen hviler på begge ender som vist Stramning af savkæden, skærenes tilstand. Jo på fi g. 17, skal du først save 1/3 af stammens dia- skarpere savkæden er, desto lettere er det at bet- meter igennem fra oversiden for at undgå splinter jene kædesaven kontrolleret.
  • Pagina 59: Opbevaring

    Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 59 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 59 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 59 25.07.2024 07:04:09 25.07.2024 07:04:09...
  • Pagina 60 DK/N 11. Fejlsøgning Fare! Sluk apparatet og tag akkumulatorbatteriet ud før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Pagina 61 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 62 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 62 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 62...
  • Pagina 63 Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 64: Garantibevis

    5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 65: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Kedjeskydd, fällbart ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Pagina 66: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Osäkerhet K ........... 2,4 dB Ljudeff ektnivå L garanterad ....90 dB(A) Den batteridrivna grenmotorsågen är avsedd för sågning av stammar, grenar, träbalkar, brädor osv. Bär hörselskydd. och kan användas till både kap- och längssåg- Buller kan leda till att hörseln förstörs. ning.
  • Pagina 67 5.1 Montera svärdet och sågkedjan på antal och storleken på sågsnitten – efter unge- • Packa noggrant upp alla delar ur förpacknin- fär 5 minuter så att kedjan inte kör torrt. gen och kontrollera att allt är komplett (bild Varning! Dra alltid ut batteriet innan du kontroller- 2-3).
  • Pagina 68: Skyddsanordningen Motorbroms

    För en professionell returnering vill vi be dig Den inbyggda bromsen ser till att den roterande att kontakta vår kundtjänst eller butiken där sågkedjan stannar inom mycket kort tid. Dra alltid du köpte produkten. ut stickkontakten om du avbryter ditt jobb. När du returnerar eller avfallshanterar batte- rier eller batteridrivna produkter, måste du se Varning! Om sågen är ansluten och du bär den...
  • Pagina 69: Förklaring Av Lämpliga Metoder Vid Grundläggande Arbeten

    Skyddskläder 15. För att behålla kontrollen när du sågar igenom Bär tvunget passande, tätt åtsittande skyddsklä- stammen måste du reducera trycket mot slutet der som t ex byxor med sågskydd, handskar och av sågningen, men ändå fortfarande hålla fast i skyddsskor.
  • Pagina 70: Rengöra Maskinen

    Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 70 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 70 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 70 25.07.2024 07:04:13 25.07.2024 07:04:13...
  • Pagina 71: Felsökning

    11. Felsökning Fara! Slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Pagina 72: Indikeringsstatus Röd Grön Lysdiod Lysdiod

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 73: Avfallshantering

    ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 73 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 73...
  • Pagina 74 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 75 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 76: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-3) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Kryt řetězu, sklopný k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 77 3. Použití podle účelu určení Hladina akustického výkonu zaručená L .......... 90 dB(A) Akumulátorová řetězová pila na větve je určena k řezání kmenů, větví, dřevěných trámů, prken Noste ochranu sluchu. atd. a může se používat pro příčné i podélné řezy. Působení...
  • Pagina 78 Nebezpečí! Akumulátor zasuňte teprve tehdy, až řetězem a lištou 5 kapek řetězového oleje (obr. bude řetězová pila kompletně smontována a až 10 / pol. D). Opakujte mazání řetězu – v závislosti bude nastaveno napětí řetězu. Pokud provádíte na počtu a velikosti řezů – asi po 5 minutách, tak, práce na pile, noste vždy ochranné...
  • Pagina 79 poslali na adresu našeho zákaznického servisu. Vypnutí Za-/vypínač (obr. 1/pol. 6) pustit. Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž Zamontovaná brzda obíhající řetěz během velmi jste si přístroj pořídili. krátké doby zastaví. Vždy, když práci přerušíte, vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Pagina 80 a obličejovým štítem. Toto poskytuje ochranu před 7.3 Zpětný vrh padajícími a vymrštěnými větvemi. Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění běžící pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou 7.2 Vysvětlení správného postupu při základ- většinou dotknutí se řezaného předmětu špičkou ních pracích lišty nebo uváznutí...
  • Pagina 81 Při čištění v žádném případě neponořte • Číslo požadovaného náhradního dílu přístroj do vody nebo jiných kapalin. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8.1 Čištění • Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak, že ho profouknete stlačeným vzduchem nebo 9. Pokyny k ochraně životního vyčistíte kartáčem.
  • Pagina 82 11. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Pagina 83 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 84 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 84 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 84...
  • Pagina 85 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 86 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 87: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Opis prístroja (obr. 1 – 3) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Kryt reťazového kolesa, sklopný škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Pagina 88: Technické Údaje

    3. Správne použitie prístroja Hladina akustického výkonu garantovaná L ........90 dB(A) Akumulátorová reťazová píla na konáre je určená na pílenie polien, konárov, drevených hranolov, Používajte ochranu sluchu. dosiek atď. a môže sa používať na priečne a Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie pozdĺžne rezy.
  • Pagina 89 dy, keď je reťazová píla úplne zmontovaná a je poškodila. nastavené napnutie reťaze. Vždy noste ochranné rukavice, keď vykonávate práce na reťazovej píle, 5.3 Mazanie pílovej reťaze aby ste predišli zraneniam. Na začiatku práce naneste 5 kvapiek reťazového oleja na klznú plochu medzi reťaz a lištu (obr. 10/ 5.1 Montáž...
  • Pagina 90 6. Prevádzka Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste 6.1 Zapnutie/vypnutie • nabíjačku a nabíjací adaptér Zapnutie • • a akumulátor Reťazovú pílu uchopte pevne obidvoma ru- zaslali nášmu zákazníckemu servisu. kami na rukovätiach, ako je to znázornené na obrázku 13 (palec pod rukoväťou).
  • Pagina 91 Pílová reťaz Keď je kmeň stromu podložený na obidvoch kon- Napnutie pílovej reťaze, stav ostrie. Čím je pílová coch, ako je to znázornené na obrázku 17, najs- reťaz ostrejšia, tým ľahšie a kontrolovanejšie sa kôr napíľte 1/3 priemeru kmeňa stromu z hornej dá...
  • Pagina 92 8. Čistenie, údržba a objednanie Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu náhradných dielov Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Nebezpečenstvo! • Pred každým čistením vytiahnite akumulátor. • V žiadnom prípade neponárajte prístroj za 9. Pokyny na ochranu životného účelom čistenia do vody ani do žiadnych te-...
  • Pagina 93 11. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vytiahnuť akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Pagina 94 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 95 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 95 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 95...
  • Pagina 96 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 97 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 98: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Pagina 99: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding Geluidsdrukniveau L ....... 76,2 dB (A) • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K ........2,4 dB • Lader Geluidsvermogen L ......87,2 dB (A) • Accu Onzekerheid K ........2,4 dB Geluidsvermogen gegarandeerd L ..90 dB(A) 3. Reglementair gebruik Draag een gehoorbeschermer.
  • Pagina 100: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Aanwijzing omtrent het spannen van de ket- ting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze- Waarschuwing! kerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespan- Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan nen. De zaagketting is optimaal gespannen als ze het apparaat uitvoert.
  • Pagina 101: Gebruik

    Waarschuwing! Bedien de Aan/Uit-schakelaar 2 of 1 LED(s) branden: niet meer als de veiligheidsschakeling het ap- De accu beschikt over voldoende restlading. paraat heeft uitgeschakeld. Dit kan schade aan de accu tot gevolg hebben. 1 LED knippert: 1. Accupack uit de handgreep trekken, terwijl u De accu is leeg, laad de accu op.
  • Pagina 102: Werken Met De Kettingzaag

    geen beschermende voorzieningen die belangrijk beklemd raakt. zijn voor de veiligheid zelf te herstellen, maar wendt u zich tot onze service of tot een overeen- Boomstam afkorten komstig gekwalifi ceerde werkplaats. Hieronder verstaat men het in stukken zagen van de gevelde boom. Let er goed op dat u veilig staat en dat uw lichaamsgewicht gelijkmatig op 7.
  • Pagina 103: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder Zagen van hout onder spanning www.Einhell-Service.com Bij het zagen van hout dat onder spanning staat dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan! Onder spanning staand hout waarvan de spanning door 9.
  • Pagina 104: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu uittrekken. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Pagina 105: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 106: Afvalverwijdering

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 106 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 106...
  • Pagina 107: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 108: Garantiebewijs

    . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 108 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 108 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 108...
  • Pagina 109: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Pagina 110: Características Técnicas

    • Manual de instrucciones original Los valores de vibración y ruido se han deter- • Instrucciones de seguridad minado conforme a las normas EN 62841-1 y EN • Cargador 62841-4-1. • Batería Nivel de presión acústica L ....76,2 dB(A) Imprecisión K .........
  • Pagina 111: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. ¡AVISO! Instrucciones para tensar la cadena: Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes La cadena de la sierra ha de estar tensada cor- en el aparato.
  • Pagina 112 batería está descargada. Si los 3 LED están iluminados: Aviso: Dejar de pulsar el interruptor ON/OFF cu- La batería está completamente cargada. ando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podría dañar la batería. Si están iluminados 1 o 2 LED: 1.
  • Pagina 113 Peligro! No utilizar la sierra si no funcionan per- arriba con un sólo corte las ramas de menor ta- fectamente los dispositivos de protección. No maño según la fi gura 14 (A= dirección de corte al intentar reparar uno. mismo los dispositivos de desramar, B= ¡mantener alejado del suelo! Dejar protección relevantes desde el punto de vista de las ramas que sirvan de apoyo hasta que se aser-...
  • Pagina 114: Pedido De Piezas De Recambio:

    Dichos trabajos solo podrán ser llevados a cabo • No. del recambio de la pieza necesitada. por especialistas debidamente formados. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 114 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 114 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 114 25.07.2024 07:04:28 25.07.2024 07:04:28...
  • Pagina 115 9. Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión para evitar un uso indebido. No tirar el aparato a la basura doméstica; por el contrario, llevarlo a una entidad colectora de aparatos eléctricos en aras de salvaguardar el medio ambiente.
  • Pagina 116: Localización De Averías

    11. Localización de averías Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Pagina 117 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 118 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 118 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 118...
  • Pagina 119 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 120 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 120 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 120 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 120...
  • Pagina 121 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ketjunsuojus, kokoontaitettava Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 122: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Mittausvirhe K ........2,4 dB Taattu äänen tehotaso L ..... 90 dB(A) Akku-oksaketjusaha on tarkoitettu puunrunkojen, oksien, puupalkkien, lautojen yms. sahaamiseen Käytä kuulosuojuksia. ja sitä voidaan käyttää sekä poikittais- että pitkit- Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. täisleikkauksiin.
  • Pagina 123: Teräketjun Kiristys

    tarkasta, että ne ovat täysilukuiset (kuva 2-3) • Irroita ketjupyörän suojuksen kiinnitysruuvi Viite! Älä koskaan käytä ketjua ilman teräketjuöl- (kuva 4) jyä! Akkuketjusahan käyttö ilman teräketjuöljyä • Ota ketjupyörän suojus pois (kuva 5) johtaa ketjusahan vaurioitumiseen! • Pane ketju kuvan mukaisesti teräkiskon ym- pärikiertävään uraan (kuva 6a/kohta A) •...
  • Pagina 124 Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen kopistoke aina kun keskeytät työskentelyn. lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta Huomio! Jos kannat verkkoon liitettyä sahaa vältetään oikosulut ja tulipalo! vain taemmasta kahvasta, jossa kytkentälaitteet ovat, voit epähuomiossa painaa samanaikaisesti käynnistyssulkua ja päälle-/pois-katkaisinta ja Jotta akkusarjan elinikä...
  • Pagina 125: Oikean Menettelytavan Selostus Perusluontoisissa Töissä Oksiminen

    ja takaisin piiskautuvilta latvuksilta. 7.3 Takapotku Takapotkulla tarkoitetaan käyvän ketjusahan 7.2 Oikean menettelytavan selostus peruslu- äkillistä ylös- ja taaksepäin sinkoutumista. Syynä ontoisissa töissä on useimmiten työstökappaleeseen koskettami- Oksiminen nen teräkiskon kärjellä tai teräketjun juuttuminen Tällä tarkoitetaan oksien poisleikkaamista kaa- kiinni. detusta puusta.
  • Pagina 126: Varaosatilaus

    Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • sissaan. Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 126 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 126 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 126 25.07.2024 07:04:32 25.07.2024 07:04:32...
  • Pagina 127 11. Vianhaku Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Ei virtaa...
  • Pagina 128 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 129 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 129 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 129...
  • Pagina 130 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 131 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 132: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1-3) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Pokrov verige zložljiv navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Pagina 133: Tehnični Podatki

    3. Predpisana namenska uporaba Negotovost K ......... 2,4 dB Garantirani nivo zvočne moči L : ..90 dB (A) Akumulatorska obrezovalna verižna žaga je na- menjena žaganju debel, vej, lesenih tramov, desk Uporabljajte zaščito za ušesa. ipd. in se lahko uporablja za prečne in vzdolžne Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
  • Pagina 134: Napenjanje Verige Žage

    5.1 Montaža meča in verige žage Pozor! Pred preverjanjem in nastavitvami vedno • Skrbno vzemite vse dele iz embalaže in pre- izvlecite akumulator. Ob delu z verižno žago verite popolnost dobave (Slika 2-3) vedno nosite zaščitne rokavice, da preprečite • Odvijte pritrdilni vijak za pokrov verižnika (Sli- poškodbe.
  • Pagina 135 Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate V verižni žagi instalirana zavora v najkrajšem akumulatorje oz. akumulatorske naprave času ustavi vrtečo se verigo žage. Ko prekinete posamično zapakirati v plastične vrečke, da delo, zmeraj potegnite električni vtikač iz vtičnice. ne prihaja do kratkih stikov in požara! Pozor! Če boste prenašali priključeno žago samo V interesu dolge življenjske dobe baterijskega za zadnji ročaj s stikalnimi elementi, se lahko...
  • Pagina 136 za ušesa in zaščito za obraz. Takša oprema za- ustavi in šele potem potegnite verižno žago gotavlja zaščito pred odpadanjem vej in vzvratnih vstran. Zmeraj izključite motor verižne žage pre- udarcih vej. den greste od drevesa do drevesa. 7.2 Pojasnila k pravilnemu postopku izvajan- 7.3 Vzvratni sunki ja osnovnih del Pod vzvratni sunki razumemo nenadne sunke...
  • Pagina 137 Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 137 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 137 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 137 25.07.2024 07:04:35 25.07.2024 07:04:35...
  • Pagina 138: Iskanje Napak

    11. Iskanje napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napak...
  • Pagina 139 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 140: Odlaganje

    Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 140 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 140...
  • Pagina 141: Servisne Informacije

    Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 142 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 142 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 142 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 142...
  • Pagina 143: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-3-as kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Pagina 144: Figyelmeztetés

    3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Az akkus-ágvágó láncfűrész fatörzsök, ágak, Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) fagerendák, deszkák, stb. fűrésezlésére van az EN 62841-1; EN 62841-4-1 szerint lettek meg- előrelátva és fel lehet használni haránt- és hossz- határozva.
  • Pagina 145 azért hogy elkerülje a sérüléseket. 5.3 Fűrészlánckenés A munka kezdeténél adjon 5 csepp láncolajat a 5.1 A kard és a fűrészlánc felszerelése lánc és a sín közötti csúszó felületre (10-es ábra/ • Csomagoljon minden részt gondosan ki és poz. D). Körülbelül 5 percel később ismételje ellenőrizze le őket teljességükre.
  • Pagina 146: Dolgozás A Láncfűrésszel

    • 6. Üzem hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- gástalan e a kontaktus. 6.1 Be-/kikapcsoló Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- Bekapcsolni • hetséges, akkor kérjük, A 13-as ábrán mutatottak szerint a láncfűrészt • a töltőkészüléket és a töltőadaptert mind a két kézzel feszesen megfogni (hüvely- •...
  • Pagina 147: Visszacsapódás

    Fűrészlánc sodik vágást felülről (2/3 átmérő) az alulsóvágás A fűrészlánc feszessége, a vágóélek állapota. magasságában elvégezni (B) (azért hogy elkerül- Minnél élesebb a fűrészlánc, annál könnyebben je a beszorulást). és kontroláltabban lehet a láncfűrészt kezelni. Ugyanez érvényes a láncfeszességre. A dolgozás Ha a fatörzs mind a két végén felfekszik, a 17- alatt is minden 10 percben leellenőrizni a lánc- as ábrán mutatottak szerint, akkor elősször...
  • Pagina 148 által a feszültség alol fel lesz sza- A szükséges pótalkatrész pótalkatrész badítva, némelykor teljessen ellenőrizhetetlenül számát reagál. Ez legnehezebb sérülésektől halálos sérü- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. lésekhez vezethet (ábrák 20-től – 21-ig). com alatt találhatóak. Ilyen munkákat csak a kiképzett szakembereknek szabad elvégezniük.
  • Pagina 149: Hibakeresés

    11. Hibakeresés Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Pagina 150: Alkalmazkodó Töltés

    12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 151: Zbrinjavanje

    U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 151 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 151...
  • Pagina 152 Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 153 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 154 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Capacul lanţului rabatabil te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Pagina 155: Date Tehnice

    3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....76,2 dB(A) Nesiguranţa K ......... 2,4 dB Ferăstrăul cu lanţ pentru tăiat crengi cu acumu- Nivelul puterii sonore L ....87,2 dB(A) lator este destinat tăierii trunchiurilor, crengilor, Nesiguranţa K ........2,4 dB grinzilor de lemn, scândurilor etc.
  • Pagina 156 5. Înainte de punerea în funcţiune ferăstrăului trebuie să fi e tensionat corect. Veţi recunoaşte tensionarea optimă atunci când lanţul ferăstrăului poate fi ridicat cca. 2 – 3 mm la mijlo- Avertisment! cul lamei. Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a Deoarece lanţul ferăstrăului se încălzeşte în efectua reglaje ale aparatului.
  • Pagina 157 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul de reţea al aparatului de încărcat (11) în 1 LED clipeşte: priză.
  • Pagina 158 Frâna lanţului scrierii din imaginea 14 se vor despărţi de copac Pericol! Nu folosiţi ferăstrăul atunci când dispozi- printr-o tăietură de jos în sus (A = direcţia de tivele de protecţie nu funcţionează impecabil. tăiere a crengilor după doborâre, B = se vor ţine Nu încercaţi să...
  • Pagina 159: Comanda Pieselor De Schimb:

    Lemnul tensionat care Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa se detensionează prin tăiere, reacţionează www.Einhell-Service.com câteodată complet necontrolat. Acest lucru poate provoca vătămări grave sau chiar mortale (Fig. 20 – 21). 9. Indicaţii referitoare la protecţia Aceste lucrări trebuie efectuate numai de către...
  • Pagina 160 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. - 160 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 160 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 160 25.07.2024 07:04:42 25.07.2024 07:04:42...
  • Pagina 161 11. Căutarea erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Cauză...
  • Pagina 162 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 163 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 163 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 163...
  • Pagina 164: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 165: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 166: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Pagina 167: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Χωρητικότητα συσσωρευτή: ....2,5 Ah να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Βάρος ..........περ. 1,1 kg πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Τύπος αλυσίδας ..........Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ......Hangzhou Jingfeng Tools: 28 DL ασφυξίας! Τύπος λόγχης ................
  • Pagina 168 κατεργασθείτε. πρίζα. Προς αποφυγή τραυματισμών να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια όταν εργάζεστε με Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις το αλυσοπρίονο. • δονήσεις στο ελάχιστο! Χαλαρώστε τη βίδα στερέωσης για το • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη κάλυμμα του τροχού της αλυσίδας (Εικ. 4) •...
  • Pagina 169 θα προκαλέσει την βλάβη του αλυσοπρίονου! στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Υπόδειξη! Να προσέχετε τις συνθήκες Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με θερμοκρασίας: Διαφορετικές θερμοκρασίες το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με περιβάλλοντος απαιτούν λιπαντικά με τελείως το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε διαφορετικό...
  • Pagina 170 6. Χειρισμός 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο 6.1 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση 7.1 Προετοιμασία • Κρατήστε το αλυσοπρίονο με τα δύο χέρια Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τα εξής, ώστε σας όπως φαίνεται στην Εικ. 13 (αντίχειρας να είστε σίγουροι πως εργάζεστε με απόλυτη κάτω...
  • Pagina 171 υπό ένταση να κόβονται από κάτω προς τα Σε περίπτωση αντίκρουσης δημιουργούνται επάνω, για να αποφευχθεί το μπλοκάρισμα του απότομα μεγάλες δυνάμεις. Έτσι το αλυσοπρίονου. αλυσοπρίονο αντιδρά τελείως ανεξέλεγκτα. Συνέπεια είναι σοβαρότατοι τραυματισμοί του Κοπή του κορμού του δέντρου χρήστη ή ατόμων που βρίσκονται κοντά του. Αυτός...
  • Pagina 172 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 172 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 172 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 172 25.07.2024 07:04:45 25.07.2024 07:04:45...
  • Pagina 173 11. Αναζήτηση βλαβών Κίνδυνος! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη μπαταρία. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Pagina 174 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 175 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 175 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 175...
  • Pagina 176 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 177 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 177 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 177...
  • Pagina 178: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Pagina 179: Utilização Adequada

    • Carregador de acordo com as normas EN 62841-1 e EN • Bateria 62841-4-1. 3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L ..... 76,2 dB(A) Incerteza K ..........2,4 dB A eletrosserra de podar sem fi o é adequada Nível de potência acústica L ...
  • Pagina 180: Montagem Da Lâmina E Da Corrente Da Serra

    5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: a corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esti- Aviso! cada se for possível levantá-la aprox. 2 a 3 mm Retire sempre a bateria antes de efectuar ajustes no centro da lâmina.
  • Pagina 181 1. Puxe o pack de acumuladores do punho, pre- Acendem 2 ou 1 LEDs: mindo, para tal, a tecla de engate (13) para O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- baixo. ente. 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à...
  • Pagina 182 Perigo! Não utilize a serra se os dispositivos de pequenos num só corte de baixo para cima. Para protecção não funcionarem correctamente. Não evitar o entalamento da serra, os ramos que se tente reparar dispositivos de protecção relevan- encontram sob tensão devem ser cortados de tes para a segurança mas antes, dirija-se a um baixo para cima.
  • Pagina 183: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Corte de madeira sob tensão Pode encontrar os preços e informações actuais O corte de madeira que se encontra sob tensão em www.Einhell-Service.com requer um cuidado especial! Por vezes, a madei- ra sob tensão reage de forma totalmente descon- trolada quando é cortada e libertada da tensão 9.
  • Pagina 184: Diagnóstico De Avarias

    11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Pagina 185 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 186 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 186 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 186...
  • Pagina 187 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 188 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 188 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 188 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 188...
  • Pagina 189: Opis Uređaja (Slika 1-3)

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sklopiv poklopac lanca za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Pagina 190: Tehnički Podaci

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Baterijska pila za rezanje grana namijenjena je za Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju piljenje debla, grana, drvenih greda, dasaka itd., pravaca) određene su prema normi EN 62841-1; a može se koristiti za poprečne i uzdužne rezove.
  • Pagina 191: Zatezanje Lanca Pile

    HR/BIH lančanika (sl. 4) Napomena! Nikad ne pogonite lanac pile bez • Skinite pokrov lančanika (sl. 5) odgovarajućeg ulja! Uporaba baterijske pile • Umetnite lanac u obodni žlijeb sablje (sl. 6a/ za rezanje grana bez ulja za lanac pile vodi do poz.
  • Pagina 192: Prikaz Kapaciteta Baterije (Sl. 12)

    HR/BIH Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uključivanja i sklopku za uključivanje/isključivanje, uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno pa bi se pila pokrenula. napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika- da nemojte da do kraja ispraznite akumulator.
  • Pagina 193 HR/BIH Rezanje grana like sile. Zbog toga lanac pile reagira većinom Pod tim pojmom podrazumijevamo odvajanje nekontrolirano. Posljedice su često teška grana s palog stabla. Tijekom rezanja grana, ost- ozljeđivanja rukovatelja pilom ili okolnih osoba. avite veće grane koje stoje prema dolje i podupiru Posebno velika opasnost od povratnog udarca stablo tako dugo dok se stablo ne prepili.
  • Pagina 194 • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Napomene za zaštitu okoliša/ zbrinjavanje Kad uređaju jednom istekne vijek trajanja, predaj- te ga na propisno mjesto za zbrinjavanje. Odrežite mrežni kabel kako biste spriječili zloporabe.
  • Pagina 195 HR/BIH 11. Traženje grešaka Opasnost! Prije traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
  • Pagina 196 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 197 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 197 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 197...
  • Pagina 198: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 199 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 199 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 199...
  • Pagina 200 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Sklopivi poklopac lanca za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Pagina 201 3. Namensko korišćenje Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Akumulatorska lančana testera za drveće je Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju predviđena za rezanje stabala, grana, drvenih pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN greda, dasaka itd.
  • Pagina 202: Zatezanje Lanca Testere

    • Istisnite pokrov lančanika u smeru strelice iz Napomena! Nemojte nikada raditi sa lancem bez blokade (sl. 4). ulja za lanac testere! Korišćenje akumulatorske • Otpustite zavrtanj za učvršćenje pokrova lančane testere bez ulja za lanac testere dovodi lančanika (sl. 5). do oštećenja lančane testere! •...
  • Pagina 203: Rukovanje

    Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate bi se dogoditi da slučajno istodobno uključite uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno blokadu uključivanja i prekidač za uključivanje/ napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda isključivanje, pa bi se testera pokrenula. kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Pagina 204 sluh i lice. On takođe pruža zaštitu od grana koje trzaj testere uvis ili unazad. Razlozi su većinom u padaju ili povratno udaraju. doticanju obratka vrhom sablje ili ukleštenje lanca testere. Kod povratnog udarca neposredno nastaju velike Rezanje grana sile. Stoga lanac testere reagiše većinom nekon- Pod tim podrazumevamo odvajanje grana s obo- trolisano.
  • Pagina 205 • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 9. Napomene za zaštitu okoline/ zbrinjavanje Kada uređaju jednom istekne vek trajanja, predajte ga na propisno mesto za zbrinjavanje. Odrežite mrežni kabl kako biste sprečili zloupot- rebe.
  • Pagina 206 11. Traženje grešaka Opasnost! Pre traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obra- tite Vašoj servisnoj radioni.
  • Pagina 207 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 208 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 208 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 208...
  • Pagina 209 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 210: Garantni List

    Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Pagina 211: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-3) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Składana osłona łańcucha proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przednia osłona dłoni obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Pagina 212: Dane Techniczne

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..76,2 dB(A) Odchylenie K .......... 2,4 dB Akumulatorowa piła łańcuchowa do gałęzi Poziom mocy akustycznej L ..... 87,2 dB(A) przeznaczona jest do cięcia pni, gałęzi, belek Odchylenie K ......... 2,4 dB drewnianych, desek itp.
  • Pagina 213 5. Przed uruchomieniem prowadzącym rowku miecza. Wskazówki do napinania łańcucha: Ostrzeżenie! Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie, łańcuch Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu tnący powinien być odpowiednio napięty. Opty- należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z malne napięcie rozpozna się, kiedy można urządzenia. będzie podnieść...
  • Pagina 214 urządzenie, jeśli akumulator jest rozładowany. Wszystkie 3 diody LED się świecą: Ostrzeżenie! Nie uruchamiać włącznika/ Akumulator jest całkowicie naładowany. wyłącznika, jeśli wyłącznik zabezpieczający wyłączył urządzenie. Może to doprowadzić do Świecą się 1 lub 2 diody LED: uszkodzenia akumulatora. Wystarczający do pracy poziom naładowania 1.
  • Pagina 215 pracujący łańcuch zostaje wyraźnie zmniejszone. odcinać zgodne z rysunkiem 14 ( A – Kierunek cięcia przy okrzesywaniu, B - Trzymać z dala od Uwaga! Proszę nie używać piły, jeśli urządzenia podłoża). Podtrzymujące gałęzie pozostawić, aż ochronne nie funkcjonują bez zarzutu. Proszę pień...
  • Pagina 216 Numer części zamiennej Piłowanie napiętego drewna Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się Piłowanie napiętego drewna wymaga szczegól- na stronie: www.Einhell-Service.com nej ostrożności! Napięte drewno w momencie przecięcia reaguje czasem całkowicie bez kontro- li. Może to doprowadzić do ciężkich i śmiertelnych 9.
  • Pagina 217: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Pagina 218 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 219 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 219 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 219...
  • Pagina 220: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 221 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 221 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 221 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 221...
  • Pagina 222 Tehlike! 4. Arka sap Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 5. Çalıştırma kilidi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 6. Açık/ Kapalı şalteri nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 7. Pala koruması Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 8. Zincir tahrik dişlisi kapağı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 9.
  • Pagina 223 3. Kullanım amacına uygun kullanım Garanti edilen ses güç seviyesi L : ..90 dB(A) Akülü zincirli dal budama testeresi ağaç gövdesi, Kulaklık takın. dal, ahşap kalas, tahta vb. Malzemeleri kesmek Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. için tasarlanmış olup enine ve uzunlamasına ke- simlerde kullanılabilir.
  • Pagina 224 5.1 Pala ve zincirin montajı tekrarlayarak zincirin kuru çalışmasını önleyin. • Parçaları dikkatlice ambalajından çıkarın ve İkaz! Kontrol ve ayar çalışmalarından önce daima eksik olup olmadıklarını kontrol edin (Şekil aküyü çıkarın. Zincirli testere üzerinde çalışırken 2-3). yaralanmaları önlemek için daima iş eldiveni takın. •...
  • Pagina 225 Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- Kapatma mat için müşteri hizmetleri departmanımıza Açık / Kapalı şalterini (Şekil 1 / Poz. 6) bırakın. veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. Testerede bulunan zincir freni zinciri çok kısa Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya bir zaman içinde durdurur.
  • Pagina 226 Koruyucu giysi tarafında duracaktır, Şekil 15’de gösterildiği gibi. Çalışma koşullarına uygun dar giysi giyin, iş eldi- Ağacı tamamen kesme anını tam kontrol altında veni ve emniyetli iş ayakkabısı giyin. tutma için kesi sonuna doğru bastırma kuvve- tini azaltın, fakat kesinlikle testerenin saplarını Kulaklık ve iş...
  • Pagina 227: Çevre Koruma / Bertaraf Etme Uyarıları

    9. Çevre koruma / bertaraf etme Bu tür çalışmalar sadece uzman kişiler tarafından yapılacaktır. uyarıları Testere kullanılamayacak derecede eskidiğinde 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça testereyi yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf Siparişi din. Kötü amaçlı kullanmaya karşı elektrik kab- losunu sökün. Testereyi evsel atıklar ile birlikte bertaraf etmeyin ve çevrenin korunmasına katkı...
  • Pagina 228 11. Arıza arama Tehlike! Arıza arama işleminden önce testereyi kapatın ve aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Sebebi Giderilmesi Zincirli testere - Akım beslemesi yok...
  • Pagina 229 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 230 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 230 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 230...
  • Pagina 231: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zincir Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 232: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 233: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1-3) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Veotähiku kate, pööratav likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Pagina 234: Tehnilised Andmed

    3. Sihipärane kasutamine Hälbepiir K ..........2,4 dB Garanteeritud müratase L : ....90 dB(A) Akuga oksasaag on ette nähtud tüvede, okste, puupalkide, laudade jms saagimiseks ning seda Kasutage kõrvaklappe. võib kasutada nii risti- kui ka pikilõigeteks. Saag ei Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. sobi peale puu ühegi teise materjali saagimiseks.
  • Pagina 235 5.1 Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine seadistustöid välja. Vigastuste vältimiseks kandke • Pakkige kõik detailid hoolikalt lahti ja kontrolli- kettsae juures töötamisel alati kaitsekindaid. ge nende komplektsust (joonis 2-3) • Vabastage veotähiku katte kinnituskruvi (joo- Märkus! Ärge käitage ketti mingil juhul ilma ketiõ- nis 4) lita! Akuga oksasae kasutamine ilma saeketiõlita •...
  • Pagina 236: Kaitseseadis Mootorpidur

    Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema 6.2 Kaitseseadis aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal Mootorpidur juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrge- Mootor pidurdab saeketti kohe, kui toitelüliti (joo- neb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See nis 1/6) vabastatakse või vooluvarustus katkeb.
  • Pagina 237: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    hoidke maapinnast eemal! Jätke toetavad oksad Tagasilöögioht on suurim, kui kasutate saagi kuni tüve järkamiseni lõikamata). Pinge all olevad plaadi otsa piirkonnas, kuna seal on kangiefekt oksad tuleb sae kinnikiilumise vältimiseks altpoolt kõige tugevam (joonis 18). Seetõttu asetage saag ülespoole saagida. alati võimalikult madalale (joonis 19).
  • Pagina 238 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 9. Juhised keskkonnakaitseks ja jäätmekäitlusse suunamiseks Kui seade enam ei tööta, suunake see nõueteko- haselt jäätmekäitlusse. Võtke toitejuhe ära, et väl- tida kuritarvitamist. Ärge pange seadet olmeprügi hulka, vaid viige see keskkonnakaitse eesmärgil...
  • Pagina 239: Veaotsing

    11. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui Teie masin ei tööta enam korralikult. Kui Te selle abil ei suuda probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Pagina 240 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Pagina 241 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 241 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 241...
  • Pagina 242 Saekett Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 243: Garantiitunnistus

    See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 244 Опасност! ! Съхранявайте указанията и инструкциите При използването на уредите трябва се за безопасност на сигурно място за по- спазват някои предпазни мерки, свързани нататъшна употреба. с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно 2. Описание на уреда и обем на прочетете...
  • Pagina 245 с пластмасови торбички, фолио малки Брой клетки на акумулатора: ......5 детайли! Съществува опасност да ги Капацитет на акумулатора: ....2,5 Ah глътнат и да се задушат! Тегло ........... ок. 1,1 kg Тип на веригата • Оригинално упътване за употреба ......
  • Pagina 246 Ограничете образуването на шум и настройки винаги изваждайте акумулаторната вибрацията до минимум! батерия. Когато извършвате работи по • Използвайте само безупречно верижния трион, винаги носете предпазни функциониращи уреди. ръкавици, за да избегнете наранявания. • • Поддържайте и почиствайте уреда Разхлабете с няколко развъртания редовно.
  • Pagina 247 Указание! Никога бе работете с веригата, За правилна доставка, моля, свържете ако не е смазана с масло! Използването на се с нашата служба за обслужване на акумулаторен верижен трион без масло за клиенти или на мястото на продажба, от веригата води до повреждането му! което...
  • Pagina 248 6. Работа 7. Работа с верижния трион 7.1 Подготовка 6.1 Включване/Изключване Преди всяко използване проверявайте Включване • следните точки, за да можете да работите Дръжте здраво верижния трион с двете сигурно: ръце за дръжките както е показано на Фиг. 13 (палците да бъдат под дръжката). •...
  • Pagina 249 Разтрупване на дървото Внимание! • Под това се разбира разделянето на Внимавайте винаги за правилното отсеченото дърво на части. Внимавайте за опъване на веригата! • Вашата безопасна позиция и равномерното Използвайте само безупречни верижни разпределение на теглото на Вашето триони! •...
  • Pagina 250 9. Ууказания за околната 8.2 Поддръжка среда/Екологосъобразно Смяна на режещата верига и на конзолния отстраняване режещ апарат Конзолният режещ апарат трябва да се Отстранете уреда по екологосъобразен поднови, когато начин съобразно изискванията, когато той • направляващият канал на конзолния вече е износен. Отделете мрежовия кабел, за режещ...
  • Pagina 251 11. Търсене на грешки Опасност! Преди търсенето на повреда изключете уреда и извадете акумулаторната батерия. Следващата таблица показва симптоми на грешки и описва как можете да намерите начините за отстраняване на нередностите, ако в даден момент Вашата машина не работи правилно. Ако така...
  • Pagina 252 12. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Pagina 253 поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Pagina 254 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Pagina 255 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Pagina 256 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Astkettensäge* GE-PS 18/15 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 257: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Pruning Chain Saw GE-PS 18/15 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 258 - 258 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 258 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 258 25.07.2024 07:05:05 25.07.2024 07:05:05...
  • Pagina 259 - 259 - Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 259 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 259 25.07.2024 07:05:05 25.07.2024 07:05:05...
  • Pagina 260 EH 07/2024 (01) Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 260 Anl_GE-PS_18-15_Li_BL_SPK13.indb 260 25.07.2024 07:05:05 25.07.2024 07:05:05...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

46.000.4321014

Inhoudsopgave