Download Print deze pagina

Advertenties

REFRIGERATION
RM10.5S, RM10.5T, RMS10.5S,
RMS10.5T, RMS10.5XS, RMS10.5XT
Absorber refrigerator
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Absorber-Kühlschrank
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réfrigérateur à absorption
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .52
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 71
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .89
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . 107
Absorptiekoelkast
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Absorber-køleskab
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 143
Absorptionskylskåp
SV
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Absorbsjons-kjøleskap
NO
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 177
10-SERIES
PL
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Absorptiojääkaappi
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Absorpční ledničkab
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Apsorpcijski hladnjak
Upute za montažu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Absorbsiyonlu buzdolabı
Montaj Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Frigider cu absorbţie de gaz
Instrucţiuni de montaj. . . . . . . . . . . . . . . . 332
Абсорбиращ хладилник
Инструкция за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . 350
Absorptsioonkülmik
Paigaldusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 386
Absorbcinis šaldytuvas
Montavimo vadovas . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Absorbcijas ledusskapis
Uzstādīšanas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 423

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic 10 Series

  • Pagina 1 REFRIGERATION 10-SERIES Absorptiojääkaappi Asennusohje ..... . . 194 Lodówka absorpcyjna Instrukcja montażu ....211 Absorpčná...
  • Pagina 2 © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is pro- tected by copyright and design law. The underlying technical design and the prod- ucts contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Pagina 3 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 90° RM10.5S, RM10.5T RMS10.5S, RMS10.5T RMS10.5XS, RMS10.5XT...
  • Pagina 4 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Pagina 5 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Pagina 6 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm...
  • Pagina 7 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 15 – 25 mm 15 – 25 mm...
  • Pagina 8 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 300 mm...
  • Pagina 9 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) < 5 mm 5 mm – 10 mm...
  • Pagina 10 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 40 mm LS 200...
  • Pagina 11 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Pagina 12 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Pagina 13 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) rd (+) 2A FUSE S+ Optional AC 230–240 V D+ (wh) pk (ye) (+) bk (bn)(–) rd (+) bn (–) gy (gn)
  • Pagina 14 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rosa Rouge Violeta Blanc Negro Marrón Azul Rose Rojo Lila Blanco Preto Castanho Azul Cor de rosa Vermelho Violeta Branco Nero Marrone Rosa Rosso Violetto Bianco...
  • Pagina 15 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ø 2,5 mm² A(+) 12 V 15 A 15 A D(–) CI-BUS 12 V 12 V Ø 6 mm² Ø 0,75 mm²...
  • Pagina 16 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Find the detailed operating manual and information on the technical data online at http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 17 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Installation and removal of the refrigerator may only be carried out by qualified personnel.
  • Pagina 18 Safety instructions RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable and in the event of a leakage combustible gases could build up if the appliance is in a small room. In the event of any damage to the refrigerant circuit (smell of ammonia): –...
  • Pagina 19 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessories • Do not install the device near naked flames or other heat sources (heat- ers, direct sunlight, gas ovens etc.). • Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Pagina 20 • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
  • Pagina 21 • The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel. • Use exclusively original Dometic ventilation grilles to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
  • Pagina 22 Installing the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • The refrigerator must be installed in a recess so that it stands secure when the vehicle is in motion. Note the following dimensions (fig. 1, page 3 and fig. 2, page 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Refrigerator Overall dimension in mm Height (A)
  • Pagina 23 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator • If the minimum distance between the air inlet and outlet vents cannot be met, a roof vent must be installed instead of the air outlet vent. – The roof vent should be installed directly above the back of the refrigerator as far as this is possible.
  • Pagina 24 Installing the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Stop bar behind the fridge (A) 1. Glue a flexible sealing lip (1) to a stop bar (2) behind the refrigerator (3). 2. Push the refrigerator against the stop bar with the flexible sealing lips. ✔...
  • Pagina 25 When doing so, observe the information in chapter “Preparing the installation” on page 21. Installing the ventilation grille NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grilles to ensure safe operation. No. in Description fig. a, page 10 Installation frame...
  • Pagina 26 Installing the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Install the roof vent No. in Description fig. f, page 11 Hood Installation frame 1. Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. g, page 11). 2. Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. h, page 12). Use all the fixing holes for this.
  • Pagina 27 NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means...
  • Pagina 28 Connecting the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Connect the refrigerator securely by hand to the gas supply (fig. k, page 12). WARNING! Explosion hazard It is very important that you keep the following tightening torques. NOTICE! Always use a backup wrench (size 17 mm) when connecting the gas supply line to the refrigerator’s gas inlet fitting.
  • Pagina 29 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Connecting the refrigerator NOTE • The device plug must not be placed directly behind the ventilation grille in order to prevent the air circulation from being impaired and to protect the device plug from splashes of water. • The device plug of the AC connection cable must not be cut off. •...
  • Pagina 30 Connecting the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Item in Description fig. l, page 13 DC supply cable heating element CI-Bus connection AC power supply Heating element AC Ground AC protection Earth Ignition electrode Power module Display module DC power WARNING! Fire hazard •...
  • Pagina 31 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Disposal 1. Assemble your DC socket as follows (fig. l, page 13): – Connect A and C to the positive pole of the battery. – Connect D and F to Connect D and F to ground. – Connect B to the D+ signal. The electronics of the refrigerator uses the signal D+ of the alternator to detect the running engine.
  • Pagina 32 Inspection/certification: For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). Further product information can be accessed via QR code on the energy label on the...
  • Pagina 33 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Eine detaillierte Bedienungsanleitung sowie Informationen zu den technischen Daten finden Sie online unter http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 34 Sicherheitshinweise RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag •...
  • Pagina 35 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sicherheitshinweise Brandgefahr • Achten Sie auf eine saubere und rückstandsfreie Verarbeitung, wenn Silikon-Dichtungsmasse o. Ä. verwendet wird. Kommen Silikonfäden mit heißen Teilen oder offenen Flammen in Berührung, besteht Brand- gefahr. • Prüfen Sie das Gerät niemals mit einer offenen Flamme auf Undichtig- keit.
  • Pagina 36 Zubehör RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Gesundheitsgefahr • Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Kühlschranks zu vermeiden, muss er entsprechend den Anweisungen fixiert werden. • Öffnen oder beschädigen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Halten Sie das Gerät beim Transport nur am Gerätekorpus fest. Halten Sie das Gerät niemals am Absorberaggregat, den Kühlrippen, den Gasleitungen, der Tür oder dem Bedienfeld fest.
  • Pagina 37 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschreibung Optionaler Lüftersatz REF-FANKIT Optionaler Batteriesatz Pack R10-BP für den autarken Gasbetrieb Optionales Aufbewahrungsset Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank ist für folgende Verwendungszwecke geeignet: • Einbau in Wohnwagen und Wohnmobile • Kühlung, Tiefkühlung und Lagerung von Lebensmitteln Der Kühlschrank ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet: •...
  • Pagina 38 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Kühlschrank einbauen VORSICHT! Gesundheitsgefahr Um Gefahren aufgrund eines instabilen Stands des Geräts zu vermei- den, muss das Gerät entsprechend den Anweisungen fixiert werden.
  • Pagina 39 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank einbauen • Der Kühlschrank muss in eine Nische eingebaut werden, damit er bei Bewegung des Fahrzeugs fest steht. Beachten Sie folgende Abmessungen (Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Kühlschrank Gesamtabmessungen in mm Höhe (A) Breite (B) Tiefe (C)
  • Pagina 40 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ein Abstand von über 25 mm zwischen Kühlschrank und Rückwand führt zu Leis- tungseinbußen und erhöhtem Energieverbrauch des Kühlschranks. Verkleinern Sie den Hohlraum hinter dem Kühlschrank entsprechend, um eine ausreichende Be- und Entlüftung herzustellen (Abb. 6, Seite 6). Nutzen Sie hierzu z. B. ein Luftleitblech.
  • Pagina 41 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank einbauen Kühlschrank zugdicht einbauen WARNUNG! Brandgefahr! Verwenden Sie zum zugdichten Einbau keine leicht entflammbaren Materialien wie Silikon-Dichtungsmassen, Montageschaum oder Ähnli- ches. Gasbetriebene Kühlschränke in Wohnwagen oder Wohnmobilen müssen an einem zugluftfreien Ort eingebaut werden. Das bedeutet, dass die Verbrennungsluft nicht dem Innenraum entnommen wird und die Abgase am direkten Eintritt in den Wohn- raum gehindert werden.
  • Pagina 42 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Seitlicher Spaltabstand von 5 mm bis 10 mm zwischen Kühlschrank und Möbelstück (C) 1. Kleben Sie die doppellippige Dichtung (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 36) an die Seite des Möbelstücks (4). 2. Schieben Sie den Kühlschrank gegen die doppellippige Dichtung am Möbel- stück.
  • Pagina 43 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank einbauen Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Nr. in Beschreibung Abb. a, Seite 10 Einbaurahmen Lüftungsgitter Schieber Winterabdeckung für das Lüftungsgitter (Zubehör) Adapter für den Kondensatablaufschlauch 1. Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb.
  • Pagina 44 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Dachentlüfter montieren Nr. in Beschreibung Abb. f, Seite 11 Haube Einbaurahmen 1. Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb. g, Seite 11). 2. Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (Abb. h, Seite 12).
  • Pagina 45 Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vor- schriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie die flexible Gasanschlussleitung von Dometic ver- wenden, um die Installation spannungsfrei zu halten. Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
  • Pagina 46 Kühlschrank anschließen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Verbinden Sie den Kühlschrank fest und spannungsfrei mit der Gasversorgung (Abb. k, Seite 12). WARNUNG! Explosionsgefahr Es ist sehr wichtig, dass Sie die folgenden Anzugsmomente einhalten. ACHTUNG! Verwenden Sie für den Anschluss der Gaszuleitung an den Gaseinlass- anschluss des Kühlschranks stets einen zweiten Schraubenschlüssel (Größe 17 mm).
  • Pagina 47 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank anschließen An Gleichstrom und Wechselstrom anschließen WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag Die elektrische Installation sowie Reparaturen dürfen nur von einer Fach- kraft gemäß den geltenden nationalen Vorschriften und Normen ausge- führt werden.
  • Pagina 48 Kühlschrank anschließen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pos. in Beschreibung Abb. l, Seite 13 Reed-Technologie S+ (optional) Heizelement (Gleichstrom) 15-A-Sicherung Gleichstromrelais für Heizpatrone Eingang Gas Gleichstromanschlussblock Gleichstromversorgungskabel Elektronik Gleichstromversorgungskabel Heizelement CI-Bus-Anschluss Wechselstromanschluss Heizelement (Wechselstrom) Ground Wechselstrom-Schutzleiter Zündelektrode Leistungsmodul Anzeigemodul Gleichstrom WARNUNG! Brandgefahr • Die Versorgungsleitung zum Heizelement muss mit einer 15-A-Sicherung abgesichert sein.
  • Pagina 49 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank anschließen Beachten Sie folgende Leitungsquerschnitte (Abb. m, Seite 15): • Querschnitt für Anschlüsse an das Heizelement: min. 6 mm² Um eine gute Kühlleistung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass der Span- nungsverlust von der Stromversorgung zur Anschlussklemme des Kühlschranks <0,8 Vg beträgt.
  • Pagina 50 Entsorgung RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Entsorgung Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf- ladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batte- rien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen. ➤ Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß...
  • Pagina 51 27,4 kg 29 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Gerät oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
  • Pagina 52 Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com, dometic.com. Le manuel d’utilisation détaillé et les données techniques du produit sont disponibles en ligne, à...
  • Pagina 53 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Pagina 54 Consignes de sécurité RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Risque d’incendie • Assurez un traitement propre et sans traces lorsque du mastic au sili- cone ou un produit similaire est utilisé. Tout contact de fils de silicone avec des pièces chaudes ou des flammes nues présente un risque d’incendie.
  • Pagina 55 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité Risque pour la santé • Pour éviter tout risque dû à l’instabilité du réfrigérateur, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions d’installation. • N’ouvrez ou n’endommagez en aucun cas le circuit frigorifique. AVIS ! Risque d’endommagement •...
  • Pagina 56 Accessoires RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessoires Description Conduites de gaz flexibles Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 1 – 5 mm (fig. 9 B, page 8) Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 5 – 10 mm (fig.
  • Pagina 57 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Installation du réfrigérateur ATTENTION ! Risque pour la santé...
  • Pagina 58 Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Le réfrigérateur doit être installé de sorte – à être facilement accessible pour les travaux de maintenance – à pouvoir être installé et désinstallé facilement – à pouvoir être retiré sans trop d’effort du véhicule •...
  • Pagina 59 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur • Prévoyez un déflecteur de chaleur au-dessus du réfrigérateur (fig. 5 1, page 5) afin que la chaleur ne s’accumule pas dans le véhicule. • La distance entre le réfrigérateur et le mur arrière doit être d’au moins 15 mm et d’au plus 25 mm.
  • Pagina 60 Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Encastrement du réfrigérateur sans passage d’air AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Pour l’encastrement hermétique, n’utilisez pas de matériaux facilement inflammables comme les mastics en silicone, mousse de montage, etc. Les réfrigérateurs fonctionnant au gaz dans des caravanes ou camping-cars doivent être encastrés hermétiquement.
  • Pagina 61 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur Distance d’écart latéral de 5 mm à 10 mm entre le réfrigérateur et le mobilier (C) 1. Collez la double lèvre d’étanchéité (voir chapitre « Accessoires », page 56) sur le côté du mobilier (4). 2.
  • Pagina 62 Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation de la grille d’aération REMARQUE Utilisez uniquement des grilles d’aération Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement sécurisé. No. dans Description fig. a, page 10 Cadre de montage Grille d’aération Glissière Couvercle d’hivernage pour la grille d’aération (accessoires) Adaptateur pour le tuyau d’évacuation de la condensation...
  • Pagina 63 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur Montage du ventilateur de toit No. dans Description fig. f, page 11 Capot Cadre de montage 1. Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. g, page 11). 2. Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. h, page 12). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
  • Pagina 64 à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de...
  • Pagina 65 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Raccordement du réfrigérateur 1. Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en gaz à la main et de manière sécuri- sée (fig. k, page 12). AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Vous devez impérativement respecter les couples de serrage suivants. AVIS ! Utilisez toujours une clé...
  • Pagina 66 Raccordement du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Raccordement au CC et CA AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’élec- trocution L’installation électrique et les réparations doivent être effectuées par un spécialiste, en conformité avec les règlements et les normes nationales applicables.
  • Pagina 67 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Raccordement du réfrigérateur Élément dans Description fig. l, page 13 Éclairage Contacteur Reed S+ (en option) Élément de chauffage CC Fusible 15 A Relais CC pour cartouche chauffante Entrée gaz Bloc de connexion CC Électronique câble alimentation CC Élément chauffant câble alimentation CC Raccordement bus CI Raccordement au courant alternatif...
  • Pagina 68 Raccordement du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Source d’alimentation CC AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie • La ligne d’alimentation vers l’élément de chauffage doit être proté- gée par un fusible de 15 A. • La ligne d’alimentation vers l’électronique doit être protégée par un fusible de 2 A.
  • Pagina 69 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Mise au rebut Source d’alimentation CA ➤ Connectez le réfrigérateur à une prise CA à l’aide du connecteur de l’appareil. Mise au rebut Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte- ries ou des sources lumineuses rechargeables ➤...
  • Pagina 70 Contrôle/certification : Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, repor- tez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directe- ment le fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette...
  • Pagina 71 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Encontrará instrucciones de uso detalladas e información sobre datos técnicos en...
  • Pagina 72 Indicaciones de seguridad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • Únicamente personal cualificado podrá realizar la instalación y la reti- rada de la nevera.
  • Pagina 73 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicaciones de seguridad • Utilice solo gas propano o butano (no gas natural). • El refrigerante del circuito de refrigeración es altamente inflamable y en caso de que se produjera una fuga, se podrían formar gases com- bustibles si el aparato se encuentra en un recinto pequeño. Si el circuito de refrigeración se daña (huele a amoníaco): –...
  • Pagina 74 Accesorios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ¡AVISO! Peligro de daños • Sujete el aparato solamente por el cuerpo cuando lo transporte. No sujete nunca el aparato por el grupo absorbedor, las aletas de refrige- ración, los conductos de gas, la puerta o el panel de control. •...
  • Pagina 75 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
  • Pagina 76 • No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la puerta apuntando en el sentido de la marcha. • Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Pagina 77 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Nevera Dimensión total en mm Profundidad (C) (no incluye el regulador girato- rio de 5 mm) Hueco Dimensión en mm 829 829 829 Altura (H) 525,5 525,5 525,5 Anchura (W) 563 563 618 Profundidad (D)
  • Pagina 78 Montaje de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Si no es posible llegar a la distancia mínima entre la abertura de entrada y la aber- tura de salida en la pared, se instalará una salida de ventilación de techo en vez de la abertura de salida de la pared.
  • Pagina 79 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera Seleccione una de las tres versiones de montaje protegido de corrientes de aire (fig. 9, página 9): Barra de detención detrás de la nevera (A) 1. Pegue un labio de junta flexible (1) a una barra de detención (2) detrás de la nevera (3).
  • Pagina 80 Al hacerlo, tenga en cuenta la información indicada en capítulo “Preparación del montaje” en la página 76. Montaje de la rejilla de ventilación NOTA Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. N.º en Descripción fig. a, página 10 Marco de montaje Rejilla de ventilación...
  • Pagina 81 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera Montaje del desagüe de condensación NOTA • En la nevera se puede formar condensación debido a la apertura fre- cuente de la puerta, alimentos mal almacenados o comida guardada cuando todavía está caliente. • La condensación debe desaguarse con una pendiente constante. Monte el desagüe de condensación de la siguiente manera: ➤...
  • Pagina 82 NOTA De forma opcional, puede utilizar la tubería flexible para la conexión de gas de Dometic con el objetivo de mantener la instalación sin tensión. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo- queo en la tubería de gas. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de...
  • Pagina 83 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar la nevera 1. Conecte el frigorífico firmemente de forma manual al suministro de gas (fig. k, página 12). ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión Es muy importante mantener los siguientes pares de apriete. ¡AVISO! Utilice siempre una llave de sujeción (tamaño 17 mm) cuando conecte la tubería de suministro de gas al racor de entrada de gas del frigorífico.
  • Pagina 84 Conectar la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conexión a corriente continua y alterna ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electro- cución La instalación eléctrica y las correspondientes reparaciones deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las normativas y estándares vigentes en cada país.
  • Pagina 85 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar la nevera Elemento en la Descripción fig. l, página 13 Iluminación Interruptor de lengüeta S+ (opcional) Elemento calefactor CC Fusible de 15 A Relé de corriente continua para el cartucho de calefacción Entrada de gas Bloque de conexión de corriente continua Cable alimentación de corriente continua para sistemas electróni- Cable de alimentación de corriente continua para el elemento cale- factor...
  • Pagina 86 Conectar la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Corriente continua ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • El cable de suministro del elemento calefactor debe estar protegido por un fusible de 15 A. • El cable de suministro de la electrónica debe estar protegido por un fusible de 2 A.
  • Pagina 87 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Eliminación 5. Tienda la línea de alimentación de potencia C mediante un relé controlado por ignición. Esto evita que la batería se descargue completamente si el motor se desconecta de forma accidental. Corriente alterna ➤ Conecte la nevera a una caja de enchufe de corriente alterna mediante el enchufe del aparato.
  • Pagina 88 Inspección/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta...
  • Pagina 89 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Encontra o manual de instruções detalhado e informações sobre os dados técnicos online em...
  • Pagina 90 Indicações de segurança RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Apenas técnicos qualificados podem executar a montagem e a remo- ção do frigorífico.
  • Pagina 91 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicações de segurança • Nunca use uma chama aberta para verificar o aparelho quanto a fugas. • Utilize apenas gás propano ou butano (nunca gás natural). • O refrigerante no circuito de refrigeração é altamente inflamável e, em caso de fuga, os gases de combustão podem acumular-se se o apare- lho estiver numa divisão pequena.
  • Pagina 92 Acessórios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA! Risco de danos • Durante o transporte, pegue no aparelho apenas pelo corpo. Nunca pegue no aparelho pelo agregado de absorção, pelas aletas de refri- geração, pelos tubos de gás, pela porta ou pelo painel de comando. •...
  • Pagina 93 • manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Pagina 94 • O frigorífico não pode ser montado na traseira de autocaravanas com a porta virada para o sentido da marcha. • Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: •...
  • Pagina 95 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Frigorífico Dimensões totais em mm Profundidade (C) (excluindo o botão de con- trolo de 5mm) Nicho Dimensões em mm 829 829 829 Altura (H) 525,5 525,5 525,5 Largura (W) 563 563 618 Profundidade (D) •...
  • Pagina 96 Montar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Se não for possível manter a distância mínima entre a entrada e a saída de ar, será necessário instalar um ventilador de tejadilho em vez da abertura de saída de ar. – O ventilador de tejadilho deverá ser instalado o mais diretamente possível acima da parte traseira do frigorífico.
  • Pagina 97 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico Selecione uma das três versões para a montagem protegida de correntes de ar (fig. 9, página 9): Barra de encosto por trás do frigorífico (A) 1. Cole um lábio de vedação flexível (1) à barra de encosto (2) por trás do frigorífico (3).
  • Pagina 98 Ao fazê-lo, tenha em atenção as informações no capítulo “Preparar a montagem” na página 94. Instalar a grelha de ventilação OBSERVAÇÃO Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. N.º na Descrição fig. a, página 10 Armação de montagem...
  • Pagina 99 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico Instalar o dreno de condensação OBSERVAÇÃO • É possível que se forme condensação no interior do frigorífico devido a uma abertura frequente da porta, ao armazenamento incor- reto de géneros alimentícios ou ao armazenamento de géneros ali- mentícios ainda quentes.
  • Pagina 100 OBSERVAÇÃO Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic para manter a instalação isenta de tensão. O frigorífico tem de poder ser desconectado da linha de gás separadamente através de um dispositivo de corte.
  • Pagina 101 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar o frigorífico 1. Com a mão, conecte firmemente o frigorífico ao abastecimento de gás (fig. k, página 12). AVISO! Perigo de explosão É muito importante respeitar os binários de aperto seguintes. NOTA! Utilize sempre uma chave para contra-aperto (tamanho 17 mm) ao ligar a linha de abastecimento de gás à...
  • Pagina 102 Conectar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ligar à corrente contínua (CC) e corrente alternada (CA) AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão A instalação elétrica e as reparações só podem ser realizadas por um técnico de acordo com as regulamentações e normas nacionais em vigor.
  • Pagina 103 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar o frigorífico Posição na Descrição fig. l, página 13 NTC 1: Sensor de temperatura de alimentos frescos Válvula de gás Iluminação Interruptor Reed S+ (opcional) Elemento de aquecimento de corrente contínua Fusível de 15 A Relé de corrente contínua para o cartucho de aquecimento Entrada de gás Bloco de conexão de corrente contínua Cabo de alimentação de corrente contínua para o sistema ele-...
  • Pagina 104 Conectar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Alimentação por corrente contínua AVISO! Perigo de incêndio • A linha de alimentação até ao elemento de aquecimento tem de estar protegida por um fusível de 15 A. • A linha de alimentação até ao sistema eletrónico tem de estar prote- gida por um fusível de 2 A.
  • Pagina 105 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Eliminação 5. Passe a linha de alimentação C por um relé controlado pela ignição. Isto evita que a bateria se descarregue completamente se o motor for inadverti- damente desligado. Alimentação por corrente alternada ➤ Ligue o frigorífico a uma tomada CA utilizando a ficha do aparelho. Eliminação Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis...
  • Pagina 106 Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em con- tacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer). Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no...
  • Pagina 107 Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Il manuale di istruzioni nella versione dettagliata e le informazioni sulle specifiche tecniche sono disponibili online all’indirizzo:...
  • Pagina 108 Istruzioni per la sicurezza RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche •...
  • Pagina 109 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Istruzioni per la sicurezza Pericolo di incendio • Durante l’applicazione di mastice al silicone o simili far attenzione a non lasciare residui, perché se i filamenti di silicone entrano in contatto con fiamme libere c’è il rischio che prendano fuoco. •...
  • Pagina 110 Accessori RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Non aprire o danneggiare in nessun caso il circuito di raffreddamento. AVVISO! Rischio di danni • Fissare l’apparecchio durante il trasporto solo utilizzando la struttura centrale. Non tenerlo fermo mai per il gruppo di assorbimento, le alette di raffreddamento, i tubi del gas, la porta o il pannello di con- trollo.
  • Pagina 111 • manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Pagina 112 • Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva- mente griglie di ventilazione originali Dometic. Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Assicurarsi che il pavimento sia solido e piano.
  • Pagina 113 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero • Il frigorifero deve essere montato in una nicchia affinché rimanga sicuro quando il veicolo è in movimento. Osservare le seguenti dimensioni (fig. 1, pagina 3 e fig. 2, pagina 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Frigorifero Dimensione complessive in mm Altezza (A) Larghezza (B)
  • Pagina 114 Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Una distanza superiore a 25 mm tra il frigorifero e la parete posteriore porta a una riduzione delle prestazioni e a un aumento del consumo energetico del frigori- fero. Ridurre lo spazio dietro il frigorifero in modo da consentire aerazione e sfiato (fig.
  • Pagina 115 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero Montaggio del frigorifero indipendente dall’aria cir- costante AVVERTENZA! Pericolo di incendio! Per il montaggio indipendente dall’aria circostante non utilizzare mate- riali facilmente infiammabili, come mastici al silicone, schiuma per mon- taggio o materiali simili. I frigoriferi con funzionamento a gas integrati in caravan o motorhome devono essere montati in posizione indipendente dall’aria circostante.
  • Pagina 116 Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Creazione delle aperture di ventilazione e di sfiato NOTA • Eventuali modifiche alle aperture di ventilazione e di sfiato qui descritte devono essere approvate dal produttore. • A temperature ambiente elevate, il frigorifero può raggiungere la sua massima capacità...
  • Pagina 117 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero Montaggio della griglia di ventilazione NOTA Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente griglie di ventilazione originali Dometic. N. nella Descrizione fig. a, pagina 10 Telaio di montaggio Griglia di aerazione Fermo Copertura invernale per la griglia di ventilazione (accessorio) Adattatore per il tubo di scarico della condensa 1.
  • Pagina 118 Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio dello sfiatatoio a tetto N. nella Descrizione fig. f, pagina 11 Calotta Telaio di montaggio 1. Sigillare il telaio di montaggio affinché il collegamento sia a tenuta stagna (fig. g, pagina 11). 2. Inserire il telaio di montaggio e serrarlo (fig. h, pagina 12). A tale scopo utiliz- zare tutti i fori di fissaggio.
  • Pagina 119 NOTA Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio. Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile.
  • Pagina 120 Collegamento del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Collegare saldamente a mano il frigorifero all’alimentazione del gas (fig. k, pagina 12). AVVERTENZA! Pericolo di esplosione È molto importante mantenere le seguenti coppie di serraggio. AVVISO! Usare sempre una chiave di contrasto (misura 17 mm) per collegare il tubo di alimentazione del gas al raccordo di ingresso del gas del frigori- fero.
  • Pagina 121 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero Allacciamento alla corrente continua e alternata AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche L’installazione elettrica e le riparazioni possono essere eseguite solo da personale specializzato in conformità alle prescrizioni e alle norme vigenti nazionali.
  • Pagina 122 Collegamento del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Posizione nella Descrizione fig. l, pagina 13 Interruttore Reed S+ (opzionale) Elemento riscaldante CC Fusibile da 15 A Relè CC per cartuccia di riscaldamento Ingresso gas Blocco di collegamento CC Cavo alimentazione CC elettronica Cavo alimentazione CC elemento riscaldante Connessione CI-Bus Collegamento per corrente alternata Elemento riscaldante CA...
  • Pagina 123 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero Corrente continua AVVERTENZA! Pericolo di incendio • L’alimentazione dell’elemento riscaldante deve essere provvista di fusibile da 15 A. • L’alimentazione del sistema elettronico deve essere provvista di fusi- bile da 2 A. AVVISO! Le rispettive linee di alimentazione positiva e negativa dei collegamenti di corrente continua per il sistema elettronico (fig.
  • Pagina 124 Smaltimento RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 5. Portare l’alimentazione C attraverso un relè comandato dal blocchetto dell’accensione. In questo modo si evita che la batteria si scarichi completamente se il motore viene spento accidentalmente. Corrente alternata ➤ Collegare il frigorifero a una presa CA utilizzando la spina dell’apparecchio. Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce...
  • Pagina 125 29 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta energetica del prodotto o al sito eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 126 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. De gedetailleerde gebruiksaanwijzing en informatie over tech- nische gegevens vindt u online op http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 127 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Veiligheidsaanwijzingen INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Montage en demontage van de koelkast mogen alleen door gekwali- ficeerd personeel worden uitgevoerd.
  • Pagina 128 Veiligheidsaanwijzingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar en in geval van een lekkage kunnen zich brandbare gassen verzamelen als het toestel is opgesteld in een kleine ruimte. Bij een beschadiging van de koelkring (geur van ammoniak): –...
  • Pagina 129 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessoires • Gevaar voor oververhitting! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circule- ren.
  • Pagina 130 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
  • Pagina 131 • De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor een veilige werking uitsluitend originele Dometic ven- tilatieroosters. Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: •...
  • Pagina 132 De koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Koelkast Algemene afmetingen in mm Afmetingen in mm 829 829 829 Hoogte (H) 525,5 525,5 525,5 Breedte (W) 563 563 618 Diepte (D) • De koelkast moet op ten minste 5 mm afstand van de vloer worden gemonteerd, om ervoor te zorgen dat de deur goed kan worden geopend (afb.
  • Pagina 133 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) De koelkast monteren • Indien de minimumafstand tussen beluchtingsopening en ontluchtingsopening niet kan worden aangehouden, moet in plaats van de ontluchtingsopening een dakontluchting worden ingebouwd. – De dakontluchting moet indien mogelijk direct boven de achterzijde van de koelkast worden aangebracht. Gebruik een luchtkanaal (afb. 7 1, pagina 7) indien u de dakontluchting verschoven moet aanbrengen, omdat anders warmteophoping ontstaat.
  • Pagina 134 De koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kies een van de drie versies voor tochtvrije installatie (afb. 9, pagina 9): Stopbalk achter de koelkast (A) 1. Lijm een flexibele afdichtlip (1) op een lijst (2) achter de koelkast (3). 2. Duw de koelkast tegen de lijst met de flexibele afdichtlippen. ✔...
  • Pagina 135 ➤ Maak een uitsnede in het dak. De vereiste afmetingen staan in de handleiding van de dakontluchting. Neem hierbij de aanwijzingen in acht, zie hoofdstuk „De montage voorberei- den” op pagina 131. Het ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor een veilige werking uitsluitend originele Dometic ventila- tieroosters. Nr. in afb. a, Beschrijving pagina 10...
  • Pagina 136 De koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Condensafvoer monteren INSTRUCTIE • Door openen van de deur, onjuist bewaren van levensmiddelen of door warme levensmiddelen kan in de koelkast condens ontstaan. • Condens moet worden afgevoerd. Monteer de condensafvoer als volgt: ➤ Bevestig de condenswaterslang direct aan de adapter op het ventilatierooster (afb.
  • Pagina 137 Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor- den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
  • Pagina 138 Koelkast aansluiten RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Verbind de koelkast stevig handmatig met de gastoevoer (afb. k, pagina 12). WAARSCHUWING! Explosiegevaar Het is zeer belangrijk dat u de volgende aandraaimomenten aanhoudt. LET OP! Gebruik altijd een tegenhoudsleutel (maat 17 mm) wanneer u de gastoevoerleiding aansluit op de gasinlaat van de koelkast.
  • Pagina 139 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast aansluiten INSTRUCTIE • De toestelstekker mag niet direct achter het ventilatierooster wor- den geplaatst, anders kan de luchtcirculatie worden gehinderd en kan de stekker nat worden. • De stekker van de wisselstroom-aansluitkabel mag niet worden afge- sneden. •...
  • Pagina 140 Koelkast aansluiten RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Nr. in Beschrijving afb. l, pagina 13 Gelijkstroomaansluitblok Gelijkstroom-voedingskabel elektronica Gelijkstroom-voedingskabel verwarmingselement CI-bus-verbinding Wisselstroomaansluiting Verwarmingselement wisselstroom Massa Aarding wisselstroom Ontstekingselektrode Voedingseenheid Displaymodule Gelijkstroom WAARSCHUWING! Brandgevaar • De toevoerleiding naar het verwarmingselement moet worden beveiligd met een 15 A zekering. •...
  • Pagina 141 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Afvalverwijdering • Verbindingen D+ en S+: 0,75 mm 1. Monteer uw gelijkstroomaansluiting als volgt (afb. l, pagina 13): – Verbind A en C met de pluspool van de accu. – Verbind D en F met massa. – Verbind B met het signaal D+. De elektronica van de koelkast gebruikt het signaal D+ van de wisselstroom- dynamo om het draaien van de motor te herkennen.
  • Pagina 142 Keuring/certificering: Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende productpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer). Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel...
  • Pagina 143 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Du kan finde den detaljerede betjeningsvejledning og oplysninger om de tekniske data online på...
  • Pagina 144 Sikkerhedshenvisninger RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Installation og fjernelse af køleskabet må kun udføres af fagfolk. • Reparationer på dette køleskab må kun foretages af fagfolk. Ved ukor- rekte reparationer kan der opstå...
  • Pagina 145 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhedshenvisninger • Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt, og i tilfælde af en lækage kan der ophobes brændbare gasser, hvis apparatet befinder sig i et lille rum. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet (ammoniaklugt): – Hold åbne flammer og eventuelle antændingskilder væk fra køle- skabet.
  • Pagina 146 Tilbehør RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. • Sammenlign spændingsoplysningerne på mærkepladen med energi- forsyningen, der er til rådighed.
  • Pagina 147 • ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
  • Pagina 148 VIGTIGT! • Køleskabet må ikke installeres bagest i autocampere med døren i kørselsretningen. • Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationsgitre for at sikre sikker drift. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af køleskabet: • Kontrollér, at gulvet er fast og vandret.
  • Pagina 149 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Køleapparat Samlede mål i mm Udskæring Mål i mm 829 829 829 Højde (H) 525,5 525,5 525,5 Bredde (B) 563 563 618 Dybde (D) • Køleskabet skal monteres i med en minimumsafstand på 5 mm fra gulvet for at sikre, at døren kan åbnes korrekt (fig.
  • Pagina 150 Montering af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Hvis minimumafstanden mellem ventilationsåbningen og udluftningsåbningen ikke kan overholdes, skal der i stedet for udluftningsåbningen monteres en tag- ventilator. – Tagventilatoren skal så vidt muligt placeres direkte over køleskabets bagside. Anvend en luftkanal (fig. 7 1, side 7), hvis du skal flytte tagventilatoren, da varmen ellers ophobes.
  • Pagina 151 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet Anslagsliste bag køleskabet (A) 1. Lim en fleksibel tætningslæbe (1) på en anslagsliste (2) bag køleskabet (3). 2. Skub køleskabet mod anslagslisten med de fleksible tætningslæber. ✔ Afstanden bag køleskabet er tætnet mod køretøjets kabine. Mellemrum i siden op til 5 mm mellem køleskabet og møblet (B) 1.
  • Pagina 152 ➤ Lav et rammeudsnit i taget. Det påkrævede mål findes i vejledningen til tagventi- latoren. Overhold i den forbindelse henvisningerne i kapitlet „Forberedelse af installatio- nen“ på side 148. Montering af ventilationsgitteret BEMÆRK Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationsgitre for at sikre sik- ker drift. Nr. på Beskrivelse fig. a, side 10 Monteringsramme...
  • Pagina 153 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet Montering af kondensvandsafløbet BEMÆRK • Der kan dannes kondensvand i køleskabet, hvis døren åbnes tit, madvarer opbevares ukorrekt, eller madvarer er for varme, når de lægges ind. • Kondensvand skal aftappes med en konstant hældning. Montér kondensvandsafløbet på...
  • Pagina 154 Tilslutning af køleapparatet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Fastgørelse af køleskabet FORSIGTIG! Skru altid gennem de pågældende bøsninger, da indskummede kom- ponenter som f.eks. ledninger kan blive beskadiget. BEMÆRK Fastgør sidevæggene eller de anbragte lister, så skruerne også sidder fast ved forøget belastning (under kørslen). 1.
  • Pagina 155 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilslutning af køleapparatet BEMÆRK Du kan benytte Dometics fleksible gastilslutningsrør, der fås som tilbe- hør, så installationen ikke sidder i spænd. Køleskabet skal kunne spærres separat med en afspærringsanordning i gaslednin- gen. Der skal være nem adgang til afspærringsanordningen. 1.
  • Pagina 156 Tilslutning af køleapparatet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) BEMÆRK • Apparatets stik må ikke placeres direkte bagved ventilationsgitteret. Dette er for at forhindre, at luftcirkulationen påvirkes, og for at beskytte apparatets stik mod vandstænk. • Apparatets stik på vekselstrømtilslutningskablet må ikke skæres af. •...
  • Pagina 157 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilslutning af køleapparatet Position på Beskrivelse fig. l, side 13 Jævnstrømsforsyningskabel varmeelement CI-bus-tilslutning Vekselstrømstilslutning Varmeelement vekselstrøm Jord Vekselstrømsbeskyttelse jord Tændingselektrode Effektmodul Displaymodul Jævnstrøm ADVARSEL! Brandfare • Tilførselsledningen til varmeelementet skal beskyttes med en sikring på 15 A. • Tilførselsledningen til elektronikken skal beskyttes med en sikring på 2 A.
  • Pagina 158 Bortskaffelse RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Saml din jævnstrømsstikdåse på følgende måde (fig. l, side 13): – Forbind A og C med batteriets positive pol. – Forbind D og F med jord. – Forbind B med D + signalet. Køleskabets elektronik anvender generatorens signal D+ for at registrere den kørende motor.
  • Pagina 159 27,4 kg 29 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket på produktet eller på eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 160 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. På webben hittar du information om tekniska data samt den utförliga bruksanvisningen:...
  • Pagina 161 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Kylskåpet får endast installeras och tas bort av personal som har utbild- ning för jobbet.
  • Pagina 162 Säkerhetsanvisningar RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Kylskåpet i kylkretsloppet är mycket lättantändligt och vid en läcka kan brännbara gaser ansamlas om apparaten är i ett litet utrymme. Vid skador på kylkretsloppet (lukt av ammoniak): – Håll öppna lågor och potentiella antändningskällor borta från kyl- skåpet.
  • Pagina 163 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tillbehör • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt. • Kontrollera att spänningsuppgifterna på typskylten stämmer överens med elförsörjningen på...
  • Pagina 164 • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
  • Pagina 165 OBSERVERA! • Kylskåpet får inte installeras längst bak i husbilar med dörren i körrikt- ningen. • Använd endast Dometic-originalventilationsgaller för säker drift. Beakta följande anvisningar vid installationen av kylskåpet: • Kontrollera att golvet är stabilt och jämnt. Av den här anledningen ska man placera fordonet i vågrätt läge.
  • Pagina 166 Installera kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Kylbox Totalmått i mm Nisch Mått i mm 829 829 829 Höjd (H) 525,5 525,5 525,5 Bredd (W) 563 563 618 Djup (D) • Kylskåpet måste installeras med ett minsta avstånd på 5 mm från golvet för att säkerställa att dörren kan öppnas ordentligt (bild 3, sida 4).
  • Pagina 167 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installera kylskåpet • Om det inte går att upprätthålla min.-avståndet mellan luftningsöppning och ven- tilationsöppning måste en takfläkt monteras istället för ventilationsöppningen. – Takfläkten bör om möjligt monteras direkt över kylskåpets baksida. Använd en luftkanal (bild 7 1, sida 7) om du måste montera takfläkten med förskjut- ning eftersom det annars byggs upp värme.
  • Pagina 168 Installera kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sidoglipsavstånd på upp till 5 mm mellan kylskåpet och möbeln (B) 1. Limma fast tätningsläpparna (se kapitel ”Tillbehör” på sidan 163) på möbelns sida (4). 2. Skjut kylskåpet mot de böjliga tätningsläpparna på inredningen. ✔ Utrymmet bakom kylskåpet är tätt förslutet mot fordonets insida. Sidoglipsavstånd på...
  • Pagina 169 ➤ Gör ett urtag för ramen i taket. Mått som ska användas finns i takfläktens bruksan- visning. Observera anvisningarna angående detta, se kapitel ”Förbereda installationen” på sidan 165. Montera ventilationsgallret ANVISNING Använd endast Dometic-originalventilationsgaller för säker drift. Nr på Beskrivning bild a, sida 10 Monteringsram Ventilationsgaller Regel Vinterkåpa för ventilationsgaller (tillbehör)
  • Pagina 170 Installera kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montera takfläkten Nr på Beskrivning bild f, sida 11 Kåpa Monteringsram 1. Täta installationsramen för att göra anslutningen vattentät (bild g, sida 11). 2. Sätt i monteringsramen och skruva fast den (bild h, sida 12). Använd alla fäst- hål.
  • Pagina 171 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet Anslutning till gasolförsörjning VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Hälsorisk • Kylskåpet får endast anslutas till gasolkällan av utbildad personal. De gällande nationella föreskrifterna och normerna måste följas. •...
  • Pagina 172 Ansluta kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Del i bild k, sida 12 Beskrivning M4-skruv (TX20-torxhuvud) Åtdragningsmoment: 2 Nm Kylskåpsgasanslutning M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Gasledning med ringkoppling (storlek 17) Åtdragningsmoment: 25 Nm Reservnyckel (17 mm) 2. Efter korrekt installation låter man en behörig specialist utföra ett läckageprov och en provning med låga.
  • Pagina 173 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ansluta kylskåpet Kylskåpets kretsschema (bild l, sida 13) Del i Beskrivning bild l, sida 13 Fläkt 1 (om det finns en tillvalsmodul) Tillvalsmodul (tillval) Likströmsförsörjning för ugn (om det finns tillvalsmodul) Likströmsförsörjning för effektmodul NTC 2: Utetemperatur (tillval) NTC 1: Temperatursensor för färska livsmedel Gasolventil Belysning...
  • Pagina 174 Ansluta kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Likström VARNING! Brandrisk • Elkabeln för värmeelementet måste skyddas med en säkring på 15 A. • Elkabeln för elektroniken måste skyddas med en säkring på 2 A. OBSERVERA! Likströmsanslutningarnas respektive positiva och negativa elkablar för elektroniken (bild l 16, sida 13) och värmeelementet (bild l 17, sida 13) får inte kopplas ihop med varandra och transporteras i en enda kabel.
  • Pagina 175 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Avfallshantering Avfallshantering Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor ➤ Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. ➤ När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmel- ser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Pagina 176 27,4 kg 29 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 177 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, ret- ningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Du finner den detaljerte bruksanvisningen og informasjon om tekniske spesifikasjoner på...
  • Pagina 178 Sikkerhetsregler RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Pagina 179 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhetsregler Brannfare • Pass på at bearbeidingen av silikontetningsmasse e.l. er blir jevn og uten rester. Hvis silikontråder kommer i kontakt med varme deler eller åpen ild, er det fare for brann. • Kontroller aldri at apparatet er tett ved hjelp av åpen ild. •...
  • Pagina 180 Tilbehør RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) PASS PÅ! Fare for skader • Hold bare apparatet i selve kroppen under transport. Hold aldri appa- ratet på absorbsjonsaggregatet, kjøleribbene, gassledningene, døren eller kontrollpanelet. • Ikke monter apparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder (radiatorer, gassovner osv.).
  • Pagina 181 • Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
  • Pagina 182 • Kjøleskapet kan ikke installeres bak i bobiler med døren pekende i kjøreretning. • Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Følg ved montering av kjøleskapet følgende tips: • Forsikre deg om at gulvet er solid og vannrett.
  • Pagina 183 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montere kjøleskapet • Kjøleskapet må monteres i en nisje slik at det står sikkert når kjøretøyet beveges. Ta hensyn til følgende mål i (fig. 1, side 3 og fig. 2, side 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Kjølesystem Totalt mål i mm Høyde (A) Bredde (B) Dybde (C)
  • Pagina 184 Montere kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Hvis minsteavstanden mellom lufteåpningen og ventilasjonsåpningen ikke kan overholdes, må det monteres en takventilator i stedet for ventilasjonsåpningen. – Takventilatoren bør helst ligge rett over baksiden av kjøleskapet. Hvis takven- tilatoren må plasseres annerledes, må det brukes en luftekanal (fig.
  • Pagina 185 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montere kjøleskapet Stoppestang bak kjøleskapet (A) 1. Lim en fleksibel tetningsleppe (1) til en stoppestang (2) bak på kjøleskapet (3). 2. Skyv kjøleskapet mot stoppestangen med de fleksible tetningsleppene. ✔ Plassen bak kjøleskapet er tettet mot kjøretøyets interiør. Sprekk på...
  • Pagina 186 ➤ Utfør et rammeutsnitt i taket. Målet som trengs finner du i veiledningen for takven- tilatoren. Følg anvisningene, se kapittel «Forberede montering» på side 182. Montere luftegitteret MERK Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Nr. i Beskrivelse fig. a, side 10 Monteringsramme...
  • Pagina 187 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montere kjøleskapet Montering av takvifte Nr. i Beskrivelse fig. f, side 11 Deksel Monteringsramme 1. Forsegle installasjonsrammen for å gjøre tilkoblingen vannfast (fig. g, side 11). 2. Sett inn monteringsrammen og skru den fast (fig. h, side 12). Bruk alle festehull til dette.
  • Pagina 188 Koble til kjølesystemet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet Tilkobling til gassforsyningen ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Helsefare • Kjøleskapet må bare kobles til gassforsyningen av en fagperson og i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter og standarder.
  • Pagina 189 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet Posisjon i fig. k, side 12 Beskrivelse Skrue M4 (Torx TX20) Tiltrekkingsmoment: 2 Nm Kjøleskapsgasstilkobling M14 x 1,5 (d = 8 mm / ISO 8434 (DIN 2353)) Gassrør med ringkobling (størrelse 17) Tiltrekkingsmoment: 25 Nm Reserveskiftenøkkel (17 mm) 2.
  • Pagina 190 Koble til kjølesystemet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kjøleskapets koblingsskjema (fig. l, side 13) Posisjon i Beskrivelse fig. l, side 13 Vifte 1 (hvis alternativmodulen er tilgjengelig) Alternativmodul (ekstrautstyr) Likestrømsforsyning ovn (hvis alternativmodul er tilgjengelig) Likestrømsforsyning strømmodul NTC 2: Utetemperatur (alternativ) NTC 1: Temperatursensor for ferske matvarer Gassventil Belysning Reed-bryter...
  • Pagina 191 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet Likestrøm ADVARSEL! Brannfare • Forsyningslinjen til varmeelementet må være beskyttet av en 15 A- sikring. • Forsyningslinjen til elektronikken må være beskyttet av en 2 A-sik- ring. PASS PÅ! De respektive positive og negative forsyningskablene til likestrømsfor- bindelsene for elektronikk (fig.
  • Pagina 192 Avfallshåndtering RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vekselstrøm ➤ Koble kjøleskapet til et vekselstrømuttak ved bruk av enhetspluggen. Avfallshåndtering Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder ➤ Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending. ➤...
  • Pagina 193 29 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). Du kan finne ytterligere produktinformasjon via QR-koden på energietiketten på pro- duktet, eller på eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 194 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Yksityiskohtainen käyttöohje ja teknisiä tietoja koskevaa infor- maatiota on saatavilla verkko-osoitteesta http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 195 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Jääkaapin saavat asentaa ja irrottaa ainoastaan tehtävään pätevät hen- kilöt. • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä jääkaappia. Epäasianmu- kaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja tai vahinkoa jääkaapille.
  • Pagina 196 Turvallisuusohjeet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää, ja jos sitä vuotaa, on olemassa vaara, että tilaan kertyy palavia kaasuja, jos laite on pienessä tilassa. Jäähdytyskierron vahingoituttua (ammoniakin haju): – Pidä avoliekit ja mahdolliset sytytyslähteet loitolla jääkaapista. – Tuuleta tila huolellisesti. –...
  • Pagina 197 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Lisävarusteet • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois. Huolehdi siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt- töön. • Liitä laite vain siihen kuuluvalla vaihtovirtaliitäntäjohdolla vaihtovirtapis- torasiaan.
  • Pagina 198 • Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa.
  • Pagina 199 HUOMIO! Terveysriski Jotta laitteen epävakaus ei aiheuttaisi vaaraa, se on kiinnitettävä ohjeiden mukaisesti. Oven kätisyyden ja koristelevyn vaihtamista koskevat ohjeet ovat saatavilla verkko-osoitteesta: http://qr.dometic.com/berFOL Asennuksen valmistelu HUOMAUTUS! • Jääkaappia ei saa asentaa asuntovaunun takaosaan ovi ajosuuntaan päin. • Varmista turvallinen toiminta käyttämällä ainoastaan Dometicin tuule- tusritilöitä.
  • Pagina 200 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Kylmälaite Yleismitat mm Syvennys Mitta mm 829 829 829 Korkeus (H) 525,5 525,5 525,5 Leveys (W) 563 563 618 Syvyys (D) • Jääkaappi täytyy asentaa niin, että etäisyys lattiaan on vähintään 5 mm, jotta oven saa varmasti avattua kunnolla (kuva 3, sivulla 4).
  • Pagina 201 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asennus • Jos tuuletusaukon ja ilmanpoistoaukon välistä vähimmäisetäisyyttä ei voida tur- vata, täytyy ilmanpoistoaukon sijaan asentaa kattotuuletin. – Kattotuuletin täytyy asentaa mahdollisuuksien mukaan suoraan jääkaapin taus- tapuolen yläpuolelle. Käytä ilmakanavaa (kuva 7 1, sivulla 7), jos kattotuule- tin täytyy asentaa eri kohtaan.
  • Pagina 202 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Enintään 5 mm:n sivuttainen rako jääkaapin ja kalusteen välillä (B) 1. Liimaa tiivistehuulet (ks. kap. ”Lisävarusteet” sivulla 197) kalusteen (4) sivulle. 2. Paina jääkaappi kalusteeseen kiinnitettyjä joustavia tiivistehuulia vasten. ✔ Jääkaapin taakse jäävä tila on tiivistetty ajoneuvon sisätilan suhteen. Sivuttainen rako 5 mm –...
  • Pagina 203 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asennus Tuuletusritilän asennus OHJE Varmista turvallinen toiminta käyttämällä ainoastaan Dometicin tuuletus- ritilöitä. Kohta – kuva a, Kuvaus sivulla 10 Asennuskehys Tuuletusritilä Luistit Tuuletusritilän talvipeite (lisävaruste) Adapteri kondenssiveden poistoletkulle 1. Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva b, sivulla 10). 2.
  • Pagina 204 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kattotuulettimen asennus Kohta – Kuvaus kuva f, sivulla 11 Suojus Asennuskehys 1. Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva g, sivulla 11). 2. Aseta asennuskehys paikalleen ja ruuvaa se tiukasti kiinni (kuva h, sivulla 12). Käytä...
  • Pagina 205 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin liittäminen Jääkaapin liittäminen Liittäminen kaasunsyöttöön VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Terveysvaara • Ainoastaan ammattilainen saa liittää jääkaapin kaasunsyöttöön, ja voi- massa olevia kansallisia määräyksiä ja normeja on noudatettava. • Letkuliitäntää ei saa käyttää. •...
  • Pagina 206 Jääkaapin liittäminen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kohta, kuva k, sivulla 12 Kuvaus Ruuvi M4 (Torx TX20) Kiristystiukkuus: 2 Nm Jääkaapin kaasuliitäntä M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Liitosmutterilla varustettu kaasuputki (koko 17) Kiristystiukkuus: 25 Nm Vara-avain (17 mm) 2.
  • Pagina 207 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin liittäminen Jääkaapin kytkentäkaavio (kuva l, sivulla 13) Kohta, Kuvaus kuva l, sivulla 13 Tuuletin 1 (jos valintamoduuli on käytettävissä) Valintamoduuli (valinnainen) Uunin tasavirtaliitäntä (jos valintamoduuli on käytettävissä) Tehomoduulin tasavirtaliitäntä NTC 2: Ulkolämpötila (valinnaisesti) NTC 1: Tuoreruoan lämpötila-anturi Kaasuventtiili Valaisin Magneettikytkin...
  • Pagina 208 Jääkaapin liittäminen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tasavirta VAROITUS! Palovaara • Lämmityselementtiin vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 15 A:n sulakkeella. • Elektroniikkaan vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 2 A:n sulak- keella. HUOMAUTUS! Elektroniikan (kuva l 16, sivulla 13) ja lämmityselementin (kuva l 17, sivulla 13) tasavirtaliitäntöjen plus- ja miinussyöttöjohtimia ei saa yhdistää...
  • Pagina 209 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Hävittäminen Hävittäminen Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä sisältävien tuotteiden kierrätys ➤ Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä. ➤ Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä...
  • Pagina 210 603 mm Paino: 28 kg 27,4 kg 29 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso dometic.com/dealer). Lisää tuotetietoja saat tuotteessa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoit- teesta eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 211 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Szczegółową instrukcję obsługi oraz informacje na temat danych technicznych można znaleźć...
  • Pagina 212 Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem •...
  • Pagina 213 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wskazówki bezpieczeństwa Ryzyko pożaru • Używając np. silikonowej masy uszczelniającej, zwracać uwagę na czystą obróbkę, bez pozostawiania resztek masy. Kontakt włókien silikonowych z gorącymi częściami lub otwartym ogniem może stwa- rzać ryzyko pożaru. • Nigdy nie sprawdzać szczelności urządzenia, korzystając z otwartego ognia.
  • Pagina 214 Akcesoria RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zagrożenie zdrowia • Aby uniknąć niebezpieczeństwa spowodowanego niestabilnym usta- wieniem lodówki, należy ją zamocować zgodnie z instrukcją montażu. • W żadnym wypadku nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu chłodze- nia. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Podczas transportu urządzenie chwytać tylko za korpus. Nigdy nie chwytać...
  • Pagina 215 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opis Kabel adaptera • WAGO do CEE • WAGO do UK • WAGO do JST • WAGO do MATE-N-LOK Opcjonalny zestaw wentylatorów REF-FANKIT Opcjonalny pakiet akumulatorów R10-BP dla niezależnego trybu zasilania gazem Opcjonalny zestaw do przechowywania Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka nadaje się...
  • Pagina 216 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Montaż lodówki OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Aby uniknąć...
  • Pagina 217 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki • Lodówka musi zostać zamontowana we wnęce, aby była unieruchomiona pod- czas poruszania się pojazdu. Uwzględnić następujące wymiary (rys. 1, strona 3 i rys. 2, strona 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Lodówka Ogólne wymiary w mm Wysokość (A) Szerokość...
  • Pagina 218 Montaż lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Odległość pomiędzy lodówką i tylną ścianą przekraczająca 25 mm powoduje obniżenie wydajności chłodzenia oraz większe zużycie energii przez lodówkę. W razie potrzeby należy odpowiednio zmniejszyć pustą przestrzeń za lodówką w celu zapewnienia wystarczającego doprowadzania i odprowadzania powie- trza (rys.
  • Pagina 219 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki Pomiędzy tylną ścianą lodówki a wnętrzem pojazdu należy zastosować odpowied- nie uszczelnienie. Producent zaleca zastosowanie elastycznego uszczelnienia, aby ułatwić demontaż i montaż w celu konserwacji. Należy wybrać jeden z trzech wariantów montażu w uszczelnionej przestrzeni (rys. 9, strona 9): Listwa ogranicznikowa za lodówką...
  • Pagina 220 Montaż lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wykonywanie otworów wlotowych i wylotowych powietrza WSKAZÓWKA • Wszelkie odstępstwa od przedstawionych tutaj wersji otworów wlo- towych i wylotowych wymagają zatwierdzenia przez producenta. • W przypadku wysokich temperatur otoczenia pełna wydajność chło- dzenia lodówki zapewniona jest tylko pod warunkiem optymalnej wentylacji.
  • Pagina 221 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki Montaż kratki wentylacyjnej WSKAZÓWKA W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Poz. na Opis rys. a, strona 10 Rama montażowa Kratka wentylacyjna Prowadnik Zimowa pokrywa kratki wentylacyjnej (akcesoria) Adapter do węża odpływu skroplin 1.
  • Pagina 222 Montaż lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż wywietrznika dachowego Poz. na Opis rys. f, strona 11 Pokrywa Rama montażowa 1. Ramę montażową należy uszczelnić, aby zapewnić wodoszczelne połączenie (rys. g, strona 11). 2. Wstawić ramę montażową i przykręcić mocno śrubami (rys. h, strona 12). W tym celu należy wykorzystać...
  • Pagina 223 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki Podłączanie lodówki Podłączanie do zasilania gazem OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie zdrowia • Przyłącze gazu może być wykonywane tylko przez specjalistę zgod- nie z obowiązującymi krajowymi przepisami i normami. •...
  • Pagina 224 Podłączanie lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Ręcznie podłączyć lodówkę do zasilania gazem, mocno dokręcając przyłącze (rys. k, strona 12). OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu Należy bezwzględnie przestrzegać podanych poniżej momentów dokręcania. UWAGA! Podczas przyłączania przewodu dopływowego gazu do śrubunku wlotu gazu lodówki zawsze przytrzymywać śrubunek dodatkowym klu- czem (rozm.
  • Pagina 225 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki Przyłączanie do zasilania prądem przemiennym lub stałym OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem Instalacja elektryczna oraz naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami i normami.
  • Pagina 226 Podłączanie lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pozycja na Opis rys. l, strona 13 Oświetlenie Kontaktron S+ (opcja) Element grzewczy zasilany prądem stałym Bezpiecznik 15 A Przekaźnik prądu stałego dla elementu grzejnego Wejście gaz Blok przyłączeniowy prądu stałego Kabel zasilający prądu stałego – elektronika Kabel zasilający prądu stałego –...
  • Pagina 227 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki UWAGA! Odpowiednich przewodów dodatnich i ujemnych przyłączy prądu sta- łego dla elektroniki (rys. l 16, strona 13) i elementu grzewczego (rys. l 17, strona 13) nie można łączyć ze sobą i wykonywać na jednym przewodzie. W przeciwnym wypadku może dojść do powstania zakłóceń...
  • Pagina 228 Utylizacja RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utylizacja Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami światła ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela producenta, w jaki sposób można zutylizować...
  • Pagina 229 29 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer). Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 230 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný návod na obsluhu a informácie o technických údajov nájdete online na adrese...
  • Pagina 231 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Montáž a demontáž chladničky smú vykonávať len kvalifikovaní pra- covníci. •...
  • Pagina 232 Bezpečnostné pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Používajte len propán alebo bután (žiadny zemný plyn). • Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu chladničky je vysoko horľavý a v prípade úniku sa môžu nahromadiť horľavé plyny, ak je spotrebič umiestnený v malej miestnosti. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu (zápach amoniaku): –...
  • Pagina 233 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Príslušenstvo • Prístroj nemontujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, plynové pece atď.). • Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dosta- točne odvádzať. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená...
  • Pagina 234 • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
  • Pagina 235 • Chladnička sa nesmie montovať v zadnej časti karavanu s dverami v smere jazdy. • Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetracie mriežky Dometic. Pri montáži chladničky dodržiavajte nasledovné pokyny: • Ubezpečte sa, že podlaha je pevná a rovná.
  • Pagina 236 Montáž chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Chladnička musí byť zabudovaná do výklenku, aby sa pri pohybe vozidla nepo- hla. Kvôli tomu dodržte nasledujúce rozmery (obr. 1, strane 3 a obr. 2, strane 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Chladnička Celkové rozmery v mm Výška (A) Šírka (B) Hĺbka (C)
  • Pagina 237 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž chladničky • Vzdialenosť medzi chladničkou a zadnou stenou väčšia ako 25 mm vedie k stratám výkonu a zvýšenej spotrebe energie chladničky. V závislosti od toho zmenšite prázdny priestor za chladničkou, aby bolo zabezpečené dostatočné vetranie a odvetrávanie (obr. 6, strane 6). Na to použite napr. vzduchovodný plech.
  • Pagina 238 Montáž chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Výrobca odporúča použiť pružné tesnenie pre zjednodušenie demontáže a montáže pre účely údržby. Zvoľte jednu z troch verzií plynotesnej montáže (obr. 9, strane 9): Dorazová lišta za chladničkou (A) 1. Prilepte pružnú tesniacu hranu (1) k dorazovej lište (2) za chladničkou (3). 2.
  • Pagina 239 ➤ Vyhotovte v streche výrez na rám. Potrebné rozmery nájdete v návode k strešnému vetráku. Pritom dodržujte pokyny v kap. „Príprava montáže“ na strane 235. Montáž vetracej mriežky POZNÁMKA Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetra- cie mriežky Dometic. Č. na Opis obr. a, strane 10 Montážny rám Vetracia mriežka Posúvač...
  • Pagina 240 Montáž chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž odtoku kondenzovanej vody POZNÁMKA • Vo vnútri chladničky sa kvôli častému otváraniu dverí, nesprávne skladovaným potravinám alebo skladovaniu príliš teplých jedál môže tvoriť kondenzovaná voda. • Kondenzovaná voda musí odtekať pod konštantným sklonom. Odtok kondezovanej vody namontujte nasledovne: ➤...
  • Pagina 241 • Dodržujte tlaky schválené vo vašej krajine. Používajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným predpisom. POZNÁMKA Prípadne môžete použiť flexibilné pripájacie plynové potrubie Dometic, aby ste udržali inštaláciu bez napätia. Chladnička musí byť samostatne uzatvárateľná prostredníctvom uzatváracieho mechanizmu v plynovom potrubí. Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prí-...
  • Pagina 242 Pripojenie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Spojte chladničku pevne a bez pnutia s prívodom plynu (obr. k, strane 12). VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu Dodržanie nasledujúcich uťahovacích momentov je veľmi dôležité: POZOR! Vždy používajte zaisťovací kľúč (veľkosť 17 mm), keď pripájate prívod plynu k plynovej armatúre chladničky. Položka na Opis obr.
  • Pagina 243 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pripojenie chladničky POZNÁMKA • Zástrčka zariadenia nesmie byť umiestnená priamo za vetracou mriežkou, aby sa zabránilo blokovaniu cirkulácie vzduchu a zástrčka bola chránená pred striekajúcou vodou. • Zástrčka pripájacieho kábla na striedavý prúd sa nesmie odrezať. • Pripojovacie káble musia byť položené tak, aby sa nedostali do kontaktu s horúcimi časťami agregátu/horáka alebo s ostrými hranami.
  • Pagina 244 Pripojenie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Položka na obr. l, Opis strane 13 Kábel na jednosmerný prúd pre napájanie elektroniky Kábel na jednosmerný prúd pre napájanie ohrevného prvku Pripojenie CI zbernice Prípojka striedavého prúdu Ohrevný prvok na striedavý prúd Uzemnenie Ochranná zem striedavého prúdu Zapaľovacia elektróda Výkonový...
  • Pagina 245 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Likvidácia 1. Zásuvku na jednosmerné napätie zmontujte nasledovne (obr. l, strane 13): – Pripojte Aa C ku kladnému pólu batérie. – Pripojte D a F k uzemneniu. – Pripojte B k signálu D +. Elektronika chladničky využíva signál D+ alternátora na rozpoznanie bežia- ceho motora vozidla.
  • Pagina 246 29 kg Skúška/certifikát: Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku na výrobku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu.
  • Pagina 247 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com. Podrobný návod k obsluze a informace o technických údajích najdete online na adrese http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 248 Bezpečnostní pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Instalaci a odstranění chladničky smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. •...
  • Pagina 249 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostní pokyny • Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé a v případě jeho úniku by mohlo dojít k nahromadění hořlavých plynů, pokud se přístroj nachází v malé místnosti. Při jakémkoli poškození chladicího okruhu (výskytu čpavkového zápa- chu): –...
  • Pagina 250 Příslušenství RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. • Porovnejte údaj o napětí na výrobním štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Pagina 251 • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda- ných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
  • Pagina 252 • Chladničku není přípustné instalovat do zadní části obytného vozi- dla s dvířky orientovanými ve směru jízdy. • V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně origi- nální větrací mřížky Dometic. Při montáži chladničky dodržujte následující pokyny: • Ujistěte se, že podlaha je pevná a rovná.
  • Pagina 253 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Chladnička Celkový rozměr v mm Výstupek Rozměr v mm 829 829 829 Výška (H) 525,5 525,5 525,5 Šířka (W) 563 563 618 Hloubka (D) • Chladnička musí být instalována ve vzdálenosti minimálně 5 mm od podlahy, aby bylo zajištěno správné...
  • Pagina 254 Instalace chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Pokud nelze splnit minimální vzdálenost mezi přívodním a výstupním ventilačním otvorem, musí být místo výstupního otvoru instalována střešní ventilace. – Střešní ventilace by se měla nacházet pokud možno přímo nad zadní stranou chladničky. Je-li nutné střešní ventilaci nainstalovat s posunem, použijte vzdu- chový...
  • Pagina 255 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky Dorazová lišta za chladničkou (A) 1. Přilepte flexibilní těsnicí břit manžety (1) k dorazové liště (2) za chladničkou (3). 2. Chladničku přitlačte k dorazové liště s flexibilními těsnicími břity. ✔ Prostor za chladničkou je upevněn k interiéru vozidla. Boční...
  • Pagina 256 ➤ Zhotovte výřez v rámu ve střeše. Požadovaný rozměr naleznete v návodu ke střešní ventilaci. Dodržujte přitom uvedené pokyny, viz kap. „Příprava instalace“ na stranì 252. Montáž větrací mřížky POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně originální větrací mřížky Dometic. Č. na Popis obr. a, strana 10 Montážní rám Větrací mřížka Klapka Zimní...
  • Pagina 257 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky Montáž střešní ventilace Č. na Popis obr. f, strana 11 Kryt Montážní rám 1. Utěsněte montážní rám, aby bylo připojení vodotěsné (obr. g, strana 11). 2. Montážní rám nasaďte a pevně jej přišroubujte (obr. h, strana 12). Použijte k tomu připevňovací...
  • Pagina 258 Připojení chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky Připojení k přívodu plynu VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí ohrožení zdraví • Chladničku smí připojit k přívodu plynu pouze odborník v souladu s platnými národními předpisy a normami. •...
  • Pagina 259 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky 1. Chladničku rukou bezpečně připojte k přívodu plynu (obr. k, strana 12). VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu Je velmi důležité dodržet následující utahovací momenty. POZOR! Při připojování přívodního plynového potrubí k přívodní plynové arma- tuře chladničky vždy používejte zajišťovací klíč (velikost 17 mm). Položka na Popis obr.
  • Pagina 260 Připojení chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) POZNÁMKA • Zástrčka přístroje se nesmí nacházet přímo za větrací mřížkou, aby nedocházelo k narušení cirkulace vzduchu a aby byla tato zástrčka chráněná před stříkající vodou. • Zástrčka přívodního kabelu, určeného k napájení střídavým prou- dem, nesmí být seříznutá. •...
  • Pagina 261 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky Položka na Popis obr. l, strana 13 Připojovací blok stejnosměrného proudu Přívodní kabel stejnosměrného proudu elektroniky Přívodní kabel stejnosměrného proudu topného tělesa Přípojka sběrnice CI Přípojka na střídavý proud Topné těleso střídavého proudu Uzemnění Ochranná kostra střídavého proudu Zapalovací...
  • Pagina 262 Likvidace RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Smontujte zásuvku stejnosměrného proudu následujícím způsobem (obr. l, strana 13): – Propojte A a C s kladným pólem baterie. – Propojte D a F ke kostře. – Připojte B k signálu D+. Elektronika chladničky využívá k rozpoznání běžícího motoru signál D+ alter- nátoru.
  • Pagina 263 29 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku na výrobku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 264 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com, dometic.com. A részletes használati útmutatót és a műszaki adatokat online a következő...
  • Pagina 265 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Biztonsági útmutatások MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • A hűtőszekrény beszerelését és eltávolítását csak szakképzett sze- mélyzet végezheti. •...
  • Pagina 266 Biztonsági útmutatások RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • A hűtőközeg körben lévő hűtőközeg erősen gyúlékony, és ha a készü- lék kis méretű helyiségben van, szivárgás esetén gyúlékony gázok képződhetnek. A hűtőkör sérülése esetén (ez az ammóniaszagról ismerhető fel): – Tartsa távol a hűtőszekrénytől a nyílt lángokat és a lehetséges szik- raforrásokat.
  • Pagina 267 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tartozékok • Ne építse be a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, gázkályha stb.). • Túlmelegedés veszélye! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégí- tően eltávozhasson. A levegő keringtetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék megfelelő távolságra legyen a faltól vagy tár- gyaktól.
  • Pagina 268 • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Pagina 269 FIGYELEM! • A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy hogy az ajtaja menetirányba néz. • A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szel- lőzőrácsokat használjon. A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Biztosítsa, hogy a talaj szilárd és sík legyen.
  • Pagina 270 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Hűtőszekrény Külső méretek mm-ben Mélység (C) (az 5 mm-es vezérlőgomb nél- kül) Bemélyedés Méretek mm-ben 829 829 829 Magasság (H) 525,5 525,5 525,5 Szélesség (W) 563 563 618 Mélység (D) • Annak érdekében hogy az ajtó megfelelően nyitható legyen, a hűtőszekrényt a padlótól legalább 5 mm távolságra kell felállítani (3.
  • Pagina 271 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény beépítése • Ha nem tartja be a beáramló levegő nyílása és a kiáramló levegő nyílása közötti minimális távolságot, akkor a kiáramló levegő nyílása helyett tetőszellőzést kell kialakítani. – A tetőszellőzésnek lehetőség szerint közvetlenül a hűtőszekrény hátoldala felett kell lennie.
  • Pagina 272 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Alkalmazza a következő ábrán szemléltetett három szivárgásmentes beépítési mód- szer egyikét: (9. ábra, 9. oldal): Ütközőléc a hűtőszekrény mögött (A) 1. Ragassza a rugalmas tömítőajkakat (1) a hűtőszekrény (3) mögé egy ütközőlécre (2). 2. Tolja rá a hűtőszekrényt a rugalmas tömítőajkakkal ellátott ütközőlécekre. ✔...
  • Pagina 273 ➤ Készítsen egy keretes kivágást a tetőbe. A megfelelő méretezést a tetőszellőző útmutatójában találhatja meg. Vegye figyelembe a megjegyzéseket is, lásd: „A beszerelés előkészítése” fej., 269. oldal. A szellőzőrács felszerelése MEGJEGYZÉS A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szellőző- rácsokat használjon. Szám itt: a. ábra, Leírás 10. oldal Beépítési keret...
  • Pagina 274 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A kondenzvíz-elvezető cső beszerelése MEGJEGYZÉS • A gyakori ajtónyitás, a nem megfelelően tárolt élelmiszerek és a behelyezéskor túlságosan meleg ételek miatt kondenzáció képződ- het a hűtőszekrény belsejében. • A kondenzvizet állandó lejtés mellett szükséges elvezetni. Szerelje be a kondenzvíz-elvezető...
  • Pagina 275 MEGJEGYZÉS Opcionálisan a Dometic rugalmas gázcsatlakozó tömlője is használható, hogy a telepítésnél elkerülhesse a megfeszítéseket. A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzár- hatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Pagina 276 A hűtőkészülék csatlakoztatása RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. A hűtőszekrényt stabilan és feszülésmentesen csatlakoztassa a gázellátó hálózat- hoz (k. ábra, 12. oldal). FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Kiemelten fontos a következő meghúzási nyomatékok betartása. FIGYELEM! Amikor a gázellátó vezetéket a hűtőszekrény gázbevezető szerelvényé- hez csatlakoztatja, mindig használjon tartalékkulcsot (17 mm-es méret). Tétel itt: Leírás k.
  • Pagina 277 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőkészülék csatlakoztatása MEGJEGYZÉS • Ne helyezze a készülék dugaszát közvetlenül a szellőzőrács mögé, mert az akadályozná a légáramlást, és víz fröccsenhetne a készülék dugaszára. • A készülék váltakozó áramú csatlakozókábelének dugaszát tilos lerö- vidíteni. • A csatlakozókábelt úgy kell vezetni, hogy az ne érjen hozzá az agg- regát/égőfej forró...
  • Pagina 278 A hűtőkészülék csatlakoztatása RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tétel itt: Leírás l. ábra, 13. oldal Egyenáramú elektronika tápkábel Fűtőelem egyenáramú tápkábele CI busz kapcsolat Váltakozó áramú csatlakozó Váltakozó áramú fűtőelem Földelés Váltakozó áramú védőföldelés Gyújtóelektróda Hálózati modul Kijelzőmodul Egyenáram FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A fűtőelem tápvezetékét 15 A-es biztosítékkal kell ellátni. •...
  • Pagina 279 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ártalmatlanítás 1. A következőképpen szerelje össze az egyenáramú aljzatot (l. ábra, 13. oldal): – Csatlakoztassa az A és a C csatlakozót az akkumulátor pozitív pólusára. – Csatlakoztassa a D és az F csatlakozót a földelésre. – Csatlakoztassa a B csatlakozót a D+ jelhez. Az üzemelő...
  • Pagina 280 28 kg 27,4 kg 29 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). További termékinformációkat a terméken elhelyezett energiacímkén található QR kód beolvasásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
  • Pagina 281 Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuri- ranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com, dometic.com. Detaljne upute za rukovanje i informacije o tehničkim poda- cima možete pronaći na web-mjestu...
  • Pagina 282 Sigurnosne upute RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) UPUTA Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Opasnost od strujnog udara • Montažu i demontažu hladnjaka smije provoditi samo kvalificirano osoblje. • Hladnjak smije popravljati samo kvalificirano osoblje. Nepropisno izvedeni popravci mogu dovesti do znatne opasnosti ili oštećenja hladnjaka.
  • Pagina 283 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sigurnosne upute • Upotrebljavajte samo propan ili butan (ne prirodni plin). • Rashladno sredstvo u krugu rashladnog sredstva iznimno je zapaljivo i u slučaju curenja može doći do nastanka zapaljivih plinova ako je ure- đaj u maloj prostoriji. U slučaju bilo kakva oštećenja kruga rashladnog sredstva (miris amoni- jaka): –...
  • Pagina 284 Dodatni pribor RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Uređaj nemojte montirati u blizini otvorenog plamena ili drugih izvora topline (grijalice, izravna sunčeva svjetlost, plinske pećnice itd.). • Opasnost od pregrijavanja! Uvijek obratite pozornost da se toplina, koja nastaje tijekom rada ure- đaja, može nesmetano odvoditi. Provjerite je li uređaj na dovoljnoj udaljenosti od zidova i drugih predmeta tako da zrak može nesme- tano kružiti.
  • Pagina 285 • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim original- nih rezervnih dijelova koje isporučuje proizvođač • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
  • Pagina 286 • Hladnjak se ne smije montirati u stražnjem dijelu mobilnih kućica tako da su vrata usmjerena prema smjeru kretanja. • Upotrebljavajte isključivo originalne ventilacijske rešetke tvrtke Dometic da bi se osigurao siguran rad. Tijekom montaže hladnjaka imajte na umu sljedeće: • Provjerite je li montažna površina čvrsta i vodoravna.
  • Pagina 287 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaža hladnjaka RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Hladnjak Ukupne dimenzije u mm Udubina Dimenzije u mm 829 829 829 Visina (H) 525,5 525,5 525,5 Širina (W) 563 563 618 Dubina (D) • Hladnjak se mora montirati minimalno 5 mm od poda radi pravilnog otvaranja vrata (sl.
  • Pagina 288 Montaža hladnjaka RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ako nije moguće zadovoljiti uvjet za minimalnu udaljenost između ventilacijskog otvora za ulaz zraka i izlaznog ventilacijskog otvora, potrebno je ugraditi krovni ventilacijski otvor umjesto izlaznog ventilacijskog otvora. – Krovni ventilacijski otvor treba ugraditi izravno iznad stražnje strane hladnjaka što je dalje moguće.
  • Pagina 289 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaža hladnjaka Odaberite jednu od tri verzije za montažu na mjestu gdje zrak ne može ulaziti i izlaziti (sl. 9, stranica 9): Zaustavna prečka iza hladnjaka (A) 1. Zalijepite fleksibilni simering (1) na zaustavnu prečku (2) iza hladnjaka (3). 2.
  • Pagina 290 ➤ Izrežite dio krova. Za potrebne dimenzije pogledajte upute za krovni ventilacijski otvor. Tijekom navedenih radnji pratite pogl. „Priprema za montažu” na stranici 286. Ugradnja ventilacijske rešetke UPUTA Upotrebljavajte isključivo originalne ventilacijske rešetke tvrtke Dometic da bi se osigurao siguran rad. Br. na Opis sl. a, stranica 10 Okvir za ugradnju Ventilacijska rešetka...
  • Pagina 291 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaža hladnjaka Ugradnja odvoda kondenzata UPUTA • Kondenzacija može nastati u hladnjaku zbog čestog otvaranja vrata, neprikladno pohranjene hrane ili pohrane pretople hrane. • Kondenzacija se mora ispuštati pod konstantnim nagibom. Odvod kondenzata ugradite na sljedeći način: ➤ Crijevo odvoda kondenzata priključite izravno na adapter na ventilacijskoj rešetki (sl.
  • Pagina 292 UPUTA Moguće je i upotrijebiti fleksibilnu cijev za povezivanje plina tvrtke Dometic da instalacije nisu napete. Mora postojati mogućnost da se hladnjak odspoji od dovoda plina putem uređaja za odspajanje. Uređaj za odspajanje mora biti lako dostupan.
  • Pagina 293 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Povezivanje hladnjaka Poz. na Opis sl. k, stranica 12 Vijak M4 (Torx TX20) Moment pritezanja: 2 Nm Spoj hladnjaka i dovoda plina M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Plinska cijev s navojnom spojkom (veličina 17) Moment pritezanja: 25 Nm Ključ...
  • Pagina 294 Povezivanje hladnjaka RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Električna shema hladnjaka (sl. l, stranica 13) Poz. na sl. l, Opis stranica 13 Ventilator 1 (ako je dostupan modul s opcijama) Modul s opcijama (opcionalno) Pećnica na istosmjernu struju (ako je dostupan modul s opcijama) Modul na istosmjernu struju NTC 2: Vanjska temperatura (opcionalno) NTC 1: Senzor temperature svježe hrane...
  • Pagina 295 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Povezivanje hladnjaka Istosmjerna struja UPOZORENJE! Opasnost od požara • Dovodni vod grijača mora biti zaštićen osiguračem 15 A. • Dovodni vod za elektroniku mora biti zaštićen osiguračem 2 A. POZOR! Odgovarajući pozitivni i negativni dovodni vodovi priključaka istosmjerne struje za elektroniku (sl. l 16, stranica 13) i grijač (sl.
  • Pagina 296 Odlaganje u otpad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odlaganje u otpad Recikliranje proizvoda s nezamjenjivim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla ➤ Ako proizvod sadrži nezamjenjive baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad. ➤ Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to uči- niti u skladu s primjenjivim propisima o odlaganju u otpad.
  • Pagina 297 29 kg Pregled/certifikacija: Trenutačno važeću EU izjavu o sukladnosti za svoj uređaj molimo potražite na stranici odgovarajućeg proizvoda na adresi dometic.com ili se izravno obratite proizvođaču (vidi dometic.com/dealer). Daljnjim informacijama o proizvodu možete pristupiti putem QR koda na energetskoj naljepnici na proizvodu ili putem mrežne stranice eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 298 ürününüz veya yakınında bulunan diğer eşyalar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncel- lemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için, lütfen bakınız documents.dometic.com, dometic.com. Ayrıntılı kullanma kılavuzunu ve teknik verilerle ilgili bilgileri çevrimiçi olarak şu adreste bulabilirsiniz...
  • Pagina 299 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Güvenlik uyarıları Ürünün kullanılması ile ilgili ek bilgiler. Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralan- maya sebep olabilir. Elektrik çarpması tehlikesi • Buzdolabının montajı ve sökülmesi sadece kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. • Buzdolabının onarımı sadece kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Uygun olmayan onarımlar ciddi tehlikelere veya buzdolabında hasara yol açabilir.
  • Pagina 300 Güvenlik uyarıları RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Soğutucu devresindeki soğutucu akışkan yüksek derecede yanıcıdır ve cihaz küçük bir odadaysa, bir sızıntı durumunda yanıcı gazlar oluşa- bilir. Soğutucu akışkan devresinde bir hasar olması durumunda (amonyak kokusu): – Açık ateş ve potansiyel ateşleme kaynaklarını buzdolabından uzak tutun.
  • Pagina 301 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Aksesuar • Cihazı çıplak ateş veya diğer ısı kaynaklarının (ısıtıcılar, doğrudan güneş ışığı, gazlı fırınlar vb.) yakınına monte etmeyin. • Aşırı ısınma tehlikesi! Çalışma sırasında oluşan ısının dağılabilmesi için her zaman yeterli havalandırma sağlandığından emin olun. Hava sirkülasyonu için ciha- zın duvarlardan ve diğer nesnelerden yeterince uzakta olduğundan emin olun.
  • Pagina 302 • Yanlış bakım veya üretici tarafından sağlanan orijinal yedek parçalardan başka yedek parçalar kullanılması • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
  • Pagina 303 Montaj hazırlığı İKAZ! • Buzdolabı, kapağı seyir yönüne bakacak şekilde karavanların arka- sına monte edilmemelidir. • Güvenli çalışmayı sağlamak için yalnızca orijinal Dometic havalan- dırma ızgaralarını kullanın. Buzdolabını monte ederken aşağıdakilere dikkat edin: • Zeminin sağlam ve düz olduğundan emin olun.
  • Pagina 304 Buzdolabının montajı RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Buzdolabı Tüm boyutlar, mm olarak Girinti Boyut, mm olarak 829 829 829 Yükseklik (H) 525,5 525,5 525,5 Genişlik (W) 563 563 618 Derinlik (D) • Kapağın düzgün bir şekilde açılabilmesini sağlamak için buzdolabı zeminden en az 5 mm mesafe olacak şekilde monte edilmelidir (şekil 3, sayfa 4).
  • Pagina 305 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Buzdolabının montajı • Hava giriş ve çıkış menfezleri arasındaki minimum mesafe sağlanamıyorsa, hava çıkış menfezi yerine bir tavan menfezi takılmalıdır. – Tavan menfezi, mümkün olduğu kadar doğrudan buzdolabının arka tarafının üzerine monte edilmelidir. Hava menfezi dirseği takmanız gerekiyorsa bir hava kanalı...
  • Pagina 306 Buzdolabının montajı RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Buzdolabının arkasındaki durdurma çubuğu (A) 1. Buzdolabının arkasındaki (3) durdurma çubuğuna (2) esnek bir sızdırmazlık contası (1) yapıştırın. 2. Buzdolabını esnek sızdırmazlık contalı durdurma çubuğuna doğru ittirin. ✔ Böylece buzdolabının arkasındaki boşluk ile araç içi yalıtılır. Buzdolabı...
  • Pagina 307 ➤ Tavanda bir bölüm kesin. Gerekli boyutlar için tavan menfezi kullanım kılavuzuna bakın. Bunu yaparken bölüm «Montaj hazırlığı» sayfa 303 içeriğindeki bilgileri dikkate alın. Havalandırma ızgarasının takılması Güvenli çalışmayı sağlamak için yalnızca orijinal Dometic havalandırma ızgaralarını kullanın. Numara Adı şekil a, sayfa 10 Montaj çerçevesi...
  • Pagina 308 Buzdolabının montajı RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tavan menfezinin montajı Numara Adı şekil f, sayfa 11 Başlık Montaj çerçevesi 1. Montaj çerçevesini monte ederken su geçirmezlik sağlamak için sızdırmazlık ele- manı kullanın (şekil g, sayfa 11). 2. Montaj çerçevesini yerleştirin ve sıkıca vidalayın (şekil h, sayfa 12). Bunun için tüm sabitleme deliklerini kullanın.
  • Pagina 309 • Lütfen ülkenizde izin verilen basınçlara dikkat edin. Sadece ulusal yönetmeliklere uygun sabit ayarlı basınç kontrol cihazlarını kullanın. İsteğe bağlı olarak tesisatı gerilimsiz tutmak için Dometic esnek gaz bağ- lantı borusunu kullanabilirsiniz. Buzdolabının gaz hattından ayrı olarak bir kapatma cihazı ile kapatılması mümkün olmalıdır.
  • Pagina 310 Buzdolabının bağlanması RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) şekil k, sayfa 12 Adı içeriğindeki ürün M4 vida (Torx TX20) Sıkma torku: 2 Nm Buzdolabı gaz bağlantısı M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Halka manşonlu gaz borusu (boyut 17) Sıkma torku: 25 Nm Yedek sabitleyici anahtar (17 mm) 2.
  • Pagina 311 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Buzdolabının bağlanması Buzdolabının devre şeması (şekil l, sayfa 13) şekil l, sayfa 13 Adı içeriğindeki ürün Fan 1 (seçenekler modülü varsa) Seçenekler modülü (isteğe bağlı) Fırın DC besleme (seçenekler modülü varsa) Güç modülü DC besleme NTC 2: Dış ortam sıcaklığı (isteğe bağlı) NTC 1: Taze gıda sıcaklık sensörü...
  • Pagina 312 Buzdolabının bağlanması RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) DC güç UYARI! Yangın tehlikesi • Isıtma elemanına giden besleme hattı, 15 A’lık bir sigorta ile korun- malıdır. • Elektronik bileşenlere giden besleme hattı, 2 A’lık bir sigorta ile korunmalıdır. İKAZ! Elektronik bileşenler (şekil l 16, sayfa 13) ve ısıtma elemanı (şekil l 17, sayfa 13) için kullanılan DC bağlantıların artı...
  • Pagina 313 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Atık İmhası Atık İmhası Şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları içeren ürünlerin geri dönüşümü ➤ Ürün şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları içeriyorsa, bunları imhadan önce çıkarmanıza gerek yoktur. ➤ Bu ürünü nihai olarak imha etmek istiyorsanız, bu işlemin geçerli imha yönet- meliklerine göre nasıl yapılacağı...
  • Pagina 314 28 kg 27,4 kg 29 kg Muayene/sertifika: Cihazınızın güncel AB Uygunluk Beyanı için lütfen dometic.com adresindeki ilgili ürün sayfasına bakın veya doğrudan üretici ile iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Daha fazla ürün bilgisi, ürün üzerindeki enerji etiketindeki QR kodu veya eprel.ec.europa.eu aracılığıyla edinilebilir.
  • Pagina 315 škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev pri- ročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com, dometic.com. Podrobna navodila za uporabo in informacije o tehničnih podatkih najdete na spletu na naslovu http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 316 Varnostni napotki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NASVET Dodatne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Nevarnost električnega udara • Vgradnjo in odstranitev hladilnika sme opraviti samo ustrezno usposo- bljeno osebje. • Vsa popravila na tem hladilniku naj izvajajo samo ustrezno usposo- bljeni serviserji.
  • Pagina 317 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Varnostni napotki • Hladilno sredstvo v hladilnem krogotoku je lahko vnetljivo, v primeru puščanja pa lahko pride do nakopičenja gorljivih plinov, če je naprava v majhnem prostoru. V primeru, da se hladilni krogotok poškoduje (vonj amoniaka): – Hladilniku ne približujte odprtih plamenov ali drugih potencialnih virov vžiga.
  • Pagina 318 Dodatna oprema RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Nevarnost pregretja! Vedno poskrbite, da se toplota, ki se sprošča med delovanjem, zadostno odvaja. Poskrbite, da bo razmik med napravo in sosednjimi stenami ali predmeti zadoščal za ustrezno kroženje zraka. • Preverite, ali se podatki o napetosti na podatkovni ploščici ujemajo s podatki na napajanju.
  • Pagina 319 • neustreznih vzdrževalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka.
  • Pagina 320 • Hladilnika ni dovoljeno vgraditi v zadnji del avtodoma z vrati obrnje- nimi v smeri vožnje. • Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezra- čevalne rešetke Dometic. Pri vgradnji hladilnika upoštevajte naslednje napotke: • Tla morajo biti trdna in ravna.
  • Pagina 321 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Hladilnik Skupne dimenzije v mm Niša Dimenzije v mm 829 829 829 Višina (H) 525,5 525,5 525,5 Širina (W) 563 563 618 Globina (D) • Hladilnik mora ob namestitvi biti vsaj 5 mm odmaknjen od tal, da se bodo vrata lahko pravilno odpirala (sl.
  • Pagina 322 Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Hladilnika ne vgradite z odprtinama za dovod in odvod zraka ob strani, ker bo tako slabše deloval, poraba električne energije pa bo višja. • Med delovanjem deli vozila (npr. odprta vrata ali nameščena dodatna oprema, kot je denimo nosilec za kolesa) ne smejo prekrivati odprtin za dovod in odvod zraka.
  • Pagina 323 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika Stranski razmik 5 mm do 10 mm med hladilnikom in pohištvom (C) 1. Nalepite dvostransko tesnilo (glejte pogl. „Dodatna oprema“ na strani 318) ob strani na pohištvo (4). 2. Hladilnik potisnite ob dvostransko tesnilo na pohištvu. ✔...
  • Pagina 324 Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Namestitev prezračevalne rešetke NASVET Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezrače- valne rešetke Dometic. Št. na Opis sl. a, stran 10 Vgradni okvir Prezračevalne rešetke Drsnik Zimski pokrov za prezračevalno rešetko (dodatki) Adapter za gibko cev za izpust kondenzata 1.
  • Pagina 325 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika Montiranje stropnega odzračevalnika Št. na Opis sl. f, stran 11 Pokrov Vgradni okvir 1. Zatesnite vgradni okvir, da bo spoj vodoodporen (sl. g, stran 11). 2. Vstavite vgradni okvir in ga trdno privijačite (sl. h, stran 12). Uporabite vse odpr- tine za vijake.
  • Pagina 326 NASVET Izbirno lahko uporabite prožno plinsko priključno cev Dometic, da sis- tem ne bo napet. Dovod plina v hladilnik iz plinskega voda mora biti možno posebej zapreti z zaporno enoto. Zaporna enota mora biti dobro dostopna.
  • Pagina 327 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Priključitev hladilnika Element na Opis sl. k, stran 12 Vijak M4 (križni TX20) Navor zategovanja: 2 Nm Priključek za plin na hladilniku M14 x 1.5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353)) Plinska cev s tesnilnim obročkom (velikost 17) Navor zategovanja: 25 Nm Rezervni ključ...
  • Pagina 328 Priključitev hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Shema tokokroga hladilnika (sl. l, stran 13) Element na Opis sl. l, stran 13 Ventilator 1 (če izbirni modul je na voljo) Izbirni modul (izbirno) Napajanje pečice na enosmerni tok (če izbirni modul je na voljo) Napajanje na enosmerni tok za močnostni modul NTC 2: zunanja temperatura (opcija) NTC 1: Senzor sveže hrane in temperature...
  • Pagina 329 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Priključitev hladilnika Napajanje na enosmerni tok OPOZORILO! Nevarnost požara • Napajalni vod do grelnega elementa mora biti zavarovan z 15 A varovalko. • Napajalni vod do elektronike mora biti zavarovan z 2 A varovalko. OBVESTILO! Posamezni pozitivni in negativni napajalni vodi priključkov enosmer- nega toka za elektroniko (sl.
  • Pagina 330 Odstranjevanje RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstranjevanje Recikliranje izdelkov z vgrajenimi baterijami, baterijami za ponovno pol- njenje ali svetlobnimi viri ➤ Če ima izdelek vgrajene baterije, baterije za ponovno polnjenje ali svetlobne vire, jih pred odstranjevanjem ni treba odstraniti. ➤ Ko boste želeli izdelek dokončno odstraniti, se o odstranjevanju v skladu z veljavnimi predpisi pozanimajte pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem prodajalcu.
  • Pagina 331 Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dome- tic.com/dealer). Dostop do dodatnih informacij je mogoč s kodo QR na energetski nalepki na izdelku...
  • Pagina 332 Acest manual al produsului, inclusiv instrucțiunile, indicațiile și avertismentele și documentația aferentă pot fi supuse modificărilor și actualizărilor. Pentru informații actualizate despre produs, vizitați documents.dometic.com, dometic.com. Găsiţi manualul de utilizare detaliat şi informaţii despre datele tehnice online la http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 333 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instrucţiuni de siguranţă INDICAŢIE Informaţii complementare privind operarea produsului. Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol de electrocutare • Instalarea şi demontarea frigiderului pot fi efectuate numai de către personal calificat. •...
  • Pagina 334 Instrucţiuni de siguranţă RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Nu folosiţi niciodată o flacără deschisă pentru a verifica dacă dispozitivul prezintă scurgeri. • Folosiţi doar propan sau butan (nu gaz natural). • Agentul frigorific din circuitul frigorific este foarte inflamabil şi, în cazul unei scurgeri, se pot acumula gaze combustibile dacă aparatul se află...
  • Pagina 335 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accesorii ATENŢIE! Pericol de defectare • Ţineţi dispozitivul numai de corpul acestuia în timpul transportu- lui. Nu ţineţi niciodată dispozitivul de unitatea de absorbţie, ari- pioarele de răcire, conductele de gaz, uşa sau panoul de comandă. • Nu instalaţi dispozitivul în apropierea flăcărilor deschise sau a altor surse de căldură...
  • Pagina 336 Domeniul de utilizare RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Denumire Acumulator opţional R10-BP pentru funcţionare independentă cu gaz Kit de depozitare opţional Domeniul de utilizare Frigiderul este adecvat pentru: • instalare în rulote şi autorulote • răcirea, congelarea şi depozitarea alimentelor Frigiderul nu este adecvat pentru: •...
  • Pagina 337 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalarea frigiderului Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. Instalarea frigiderului PRECAUŢIE! Pericol pentru sănătate Pentru a preveni pericolul din cauza instabilităţii dispozitivului, tre- buie să fie fixat în conformitate cu instrucţiunile de instalare.
  • Pagina 338 Instalarea frigiderului RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Frigiderul trebuie instalat într-o nişă astfel încât să stea fix atunci când vehiculul este în mişcare. Ţineţi cont de următoarele dimensiuni (fig. 1, pagină 3 şi fig. 2, pagină 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Frigider Dimensiunea totală în mm Înălţime (A) Lăţime (B) Adâncime (C)
  • Pagina 339 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalarea frigiderului • O distanţă mai mare de 25 mm între frigider şi peretele din spate duce la performanţe slabe şi creşte consumul de energie electrică al frigiderului. Reduceţi spaţiul din spatele frigiderului pentru a crea o admisie a aerului adecvată...
  • Pagina 340 Instalarea frigiderului RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalarea frigiderului într-un loc ferit de curent AVERTIZARE! Pericol de incendiu! Nu folosiţi materiale inflamabile, precum etanşanţi siliconici, spumă sau altele similare pentru protecţie anticurent. Frigiderele cu gaz din rulote şi autorulote trebuie instalate într-un loc fără curent.
  • Pagina 341 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalarea frigiderului Realizarea orificiilor de admisie şi evacuare a aerului INDICAŢIE • Abaterile de la variantele de admisie şi evacuare prezentate aici trebuie aprobate de producător. • La temperaturi ambiante ridicate, frigiderul poate asigura capacitatea sa maximă de răcire doar dacă a fost asigurată aerisirea optimă.
  • Pagina 342 Instalarea frigiderului RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montarea grilei de aerisire INDICAŢIE Folosiţi exclusiv grile de aerisire Dometic, pentru a asigura funcţi- onarea în siguranţă. Nr. în Denumire fig. a, pagină 10 Cadru de montare Grilaj de ventilaţie Glisor Capac de iarnă pentru grila de aerisire (accesorii) Adaptor pentru furtunul de scurgere a condensului 1.
  • Pagina 343 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalarea frigiderului Montarea aerisirii de plafon Nr. în Denumire fig. f, pagină 11 Calotă Cadru de montare 1. Etanşaţi cadrul de montare, pentru a face îmbinarea impermeabilă (fig. g, pagină 11). 2. Introduceţi cadrul de montare şi prindeţi-l bine cu şuruburi (fig.
  • Pagina 344 Conectarea frigiderului RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectarea frigiderului Conectarea la sursa de alimentare cu gaz AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Pericol pentru sănă- tate • Acest frigider poate fi conectat la sursa de gaz numai de către un specialist, în conformitate cu îndrumările şi standardele naţionale.
  • Pagina 345 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectarea frigiderului 1. Racordaţi frigiderul cu mână la sursa de gaz (fig. k, pagină 12). AVERTIZARE! Pericol de explozie Este foarte important să respectaţi următoarele cupluri de strân- gere. ATENŢIE! Folosiţi întotdeauna o cheie de siguranţă antirotaţie (mărime 17 mm) la conectarea conductei de alimentare cu gaz la racordul de admisie al frigiderului.
  • Pagina 346 Conectarea frigiderului RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) INDICAŢIE • Fişa dispozitivului nu trebuie amplasată direct în spatele grilei de aerisire, pentru a împiedica obstrucţionarea circulaţiei aeru- lui şi a proteja fişa dispozitivului de stropi de apă. • Fişa cablului de conectare c.a. nu trebuie tăiată. •...
  • Pagina 347 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectarea frigiderului Element în Denumire fig. l, pagină 13 Regletă de conexiune c.c. Cablu de alimentare c.c. sistem electronic Cablu de alimentare c.c. element de încălzire Conexiune CI-BUS Alimentarea prin AC C.a. element de încălzire Masă Protecţie c.a. masă Electrod de aprindere Modul de alimentare Modul de afişare...
  • Pagina 348 Eliminarea RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conexiuni sistem electronic: 0,75 mm • Conexiuni D+ şi S+: 0,75 mm • 1. Asamblaţi priza c.c. după cum urmează (fig. l, pagină 13): – Conectaţi A şi C la borna pozitivă a bateriei. – Conectaţi D şi F la masă. –...
  • Pagina 349 29 kg Verificare/certificare: Pentru declaraţia actuală de conformitate UE pentru dispozitivul dvs., vă rugăm să consultaţi pagina de produs respectivă de pe dometic.com sau contactaţi direct producătorul (consultaţi dometic.com/dealer). Informaţii suplimentare despre produs pot fi accesate prin cod QR pe eti-...
  • Pagina 350 до наранявания за Вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство за продукта, включително указанията, напътствията и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com, dometic.com. Пълното ръководство за работа и информация за техниче- ските...
  • Pagina 351 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Указания за безопасност УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Опасност от електрически удар • Монтирането и отстраняването на хладилника може да се извършва само...
  • Pagina 352 Указания за безопасност RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Никога не използвайте открит пламък, за да проверите уреда за течове. • Използвайте само пропан или бутан газ (не природен газ). • Хладилният агент във веригата на хладилния агент е силно запалим и в случай на изтичане горими газове могат да се натрупат, ако уредът е...
  • Pagina 353 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Указания за безопасност ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Хващайте уреда само за корпуса по време на транспортиране. Никога не хващайте адсорбера, охлаждащите ребра, газовите тръби, вратата или таблото за управление на уреда. • Не монтирайте уреда близо до открит огън или други източници на топлина...
  • Pagina 354 Принадлежности RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Принадлежности Описание Гъвкави тръбопроводи за газ Уплътнение за защита от изтичане на газове от инсталацията за отвори с размер 1 – 5 mm (фиг. 9 B, стр. 8) Уплътнение за защита от изтичане на газове от инсталацията с размер 5 – 10 mm (фиг.
  • Pagina 355 от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Монтиране на хладилника ВНИМАНИЕ! Опасност за здравето...
  • Pagina 356 • Хладилникът не може да бъде монтиран в задната част на кемпер с вратата по посока на движение. • Използвайте единствено оригинални вентилационни решетки Dometic за осигуряване на безопасна работа. Когато монтирате хладилника, обърнете внимание на следното: • Уверете се, че подът е твърд и равен.
  • Pagina 357 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Монтиране на хладилника • Хладилникът трябва да бъде монтиран на минимално разстояние от 5 mm от пода, за да се гарантира, че вратата може да се отваря правилно (фиг. 3, стр. 4). – Хладилникът трябва да лежи изцяло на пода на мебелите до предния ръб на вратата...
  • Pagina 358 Монтиране на хладилника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Хладилникът не трябва да се монтира отстрани на входния и изходния отвор за въздух, тъй като това намалява производителността и увеличава консумираната мощност на хладилника. • Входните и изходните вентилационни отвори за въздух не трябва да се покри- ват...
  • Pagina 359 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Монтиране на хладилника Странично разстояние между хладилника и мебелите до 5 mm (B) 1. Залепете уплътнителните профили (вижте гл. „Принадлежности“ на стр. 354) отстрани на мебелите (4). 2. Избутайте хладилника към гъвкавите уплътнителни профили на мебелите. ✔ Пространството зад хладилника се уплътнява към интериора на автомобила. Странично...
  • Pagina 360 При изработването вземете предвид информацията в гл. „Подготовка на инсталацията“ на стр. 356. Монтиране на вентилационната решетка УКАЗАНИЕ Използвайте единствено оригинални вентилационни решетки Dometic за осигуряване на безопасна работа. № от Описание фиг. a, стр. 10 Монтажна рамка Вентилационна решетка...
  • Pagina 361 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Монтиране на хладилника Монтиране на дренаж за конденз УКАЗАНИЕ • В хладилника може да се образува конденз поради честото отва- ряне на вратата, неправилно съхранявана храна или храна, която се съхранява, когато е твърде топла. • Кондензацията трябва да се източва с постоянен наклон. Монтирайте...
  • Pagina 362 Монтиране на хладилника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Обезопасяване на хладилника ВНИМАНИЕ! Затягайте единствено в предвидените за целта точки, в противен слу- чай компонентите, захванати чрез пяна, като кабелите, могат да се повредят. УКАЗАНИЕ Прикрепете страничните стени или прикрепените ленти така, че вин- товете...
  • Pagina 363 УКАЗАНИЕ Като опция можете да използвате тръбата за гъвкаво свързване на газ Dometic, за да не е подложен монтажният обтегач на натиск. Трябва да има възможност хладилникът да се изключи от захранването с газ отделно чрез спирателно устройство. Спирателното устройство трябва да бъде...
  • Pagina 364 Свързване на хладилника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Свържете хладилника сигурно на ръка към захранването с газ (фиг. k, стр. 12). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от експлозия Много е важно да спазите следните моменти на затягане. ВНИМАНИЕ! Винаги използвайте резервен гаечен ключ (размер 17 mm), когато свързвате...
  • Pagina 365 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Свързване на хладилника УКАЗАНИЕ • Щепселът на уреда не трябва да се поставя непосредствено зад вентилационната решетка, за да се предотврати нарушаване на циркулацията на въздуха и да се предпази щепселът на уреда от пръски вода. • Щепселът на свързващия AC кабел на уреда не трябва да се изключва.
  • Pagina 366 Свързване на хладилника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Продукт Описание фиг. l, стр. 13 Вход за газ DC свързващ блок DC захранване кабелна електроника Нагревателен елемент на DC захранващия кабел Свързване на CI шина AC захранване AC нагревателен елемент Земя Защитно AC заземяване Запалителен...
  • Pagina 367 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Изхвърляне • Връзки D+ и S+: 0,75 mm 1. Сглобете DC контакта, както следва (фиг. l, стр. 13): – Свържете A и C към положителния полюс на акумулатора. – Свържете D и F, за да свържете D и F към земята. –...
  • Pagina 368 Инспекция/сертифициране: За настоящата Декларация за съответствие на ЕС за Вашия уред, моля потърсете съответната страница за продукта на dometic.com или влезте във връзка директно с производителя (виж dometic.com/dealer). Повече информация за продукта може да бъде получена чрез QR кода от етикета...
  • Pagina 369 Toote tootejuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi ning nendega seotud dokumentatsiooni, võidakse muuta ja uuendada. Värskeima too- teteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com, dometic.com. Üksikasjaliku kasutusjuhendi ja tehnilised andmed leiate veebiaadressilt http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 370 Ohutusjuhised RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) MÄRKUS Lisateave toote käitamiseks. Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada ras- keid vigastusi või surma. Elektrilöögi oht • Külmiku paigaldamise ja eemaldamisega tohivad tegeleda ainult kvali- fitseeritud töötajad. • Seda külmikut võivad remontida ainult spetsialistid. Valesti tehtud parandused võivad tõsist ohtu põhjustada või külmikut kahjustada.
  • Pagina 371 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ohutusjuhised • Külmaainekontuuris olev külmaaine on äärmiselt tuleohtlik ja lekke kor- ral võivad tuleohtlikud gaasid koguneda, kui seade asub väikeses ruu- mis. Külmaainekontuuri mis tahes kahjustuse korral (ammoniaagilõhn) toi- mige järgmiselt. – Hoidke lahtine leek ja potentsiaalsed süüteallikad külmikust eemal. –...
  • Pagina 372 Lisatarvikud RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ülekuumenemise oht! Tagage alati piisav ventilatsioon, et töö ajal tekkiv soojus saaks hajuda. Veenduge, et seade on seintest ja teistest objektidest piisavalt kaugel, et õhk saaks ringelda. • Kontrollige, kas andmeplaadile märgitud pingenäitajad kattuvad toi- teallika andmetega. •...
  • Pagina 373 • valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
  • Pagina 374 Paigalduse ettevalmistamine TÄHELEPANU! • Külmikut ei tohi paigaldada matkaauto tagaossa nii, et uks jääb sõidu- suunda. • Ohutu kasutamise tagamiseks kasutage ainult tootja Dometic origi- naal-ventilatsioonivõresid. Külmiku paigaldamisel pidage silmas järgmist. • Veenduge, et põrand oleks tugev ja horisontaalne. Parkige selleks sõiduki horisontaalsele pinnale.
  • Pagina 375 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Külmiku paigaldamine RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Külmik Üldmõõtmed (mm) Süvend Mõõtmed (mm) 829 829 829 Kõrgus (H) 525,5 525,5 525,5 Laius (W) 563 563 618 Sügavus (D) • Külmik tuleb paigaldada põrandast minimaalselt 5 mm kaugusele, et tagada ukse korrektne avanemine (joonis 3, lehekülg 4).
  • Pagina 376 Külmiku paigaldamine RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Külmikut ei tohi paigaldada õhu sisselaskeava ja väljapuhkeava poole, siis ei tööta külmik tõhusalt ning selle voolutarve suureneb. • Õhu sisselaskeava ja väljapuhkeava ei tohi töötamise ajal sõiduki osadega (näi- teks avatud uks või selliste tarvikute nagu jalgrattahoidiku paigaldamisega) kinni katta.
  • Pagina 377 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Külmiku paigaldamine Külgmine vahe 5 mm kuni 10 mm külmiku ja mööbli vahel (C) 1. Liimige kahepoolne tihend (vt peatükk „Lisatarvikud” leheküljel 372) mööbli küljele (4). 2. Lükake külmik mööbli küljes oleva kahepoolse tihendi vastu. ✔ Külmiku taga olev ruum tihendatakse sõiduki siseruumist. Õhu sisselaske- ja väljapuhkeavade valmistamine MÄRKUS •...
  • Pagina 378 Külmiku paigaldamine RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ventilatsioonivõre paigaldamine MÄRKUS Ohutu kasutamise tagamiseks kasutage ainult tootja Dometic originaal- ventilatsioonivõresid. Nr joonis a, Tähistus lehekülg 10 Paigaldusraam Ventilatsioonivõre Liugur Ventilatsioonivõre talvekate (tarvikud) Kondensaadi äravooluvooliku adapter 1. Tihendage paigaldusraam, et muuta ühendus veekindlaks (joonis b, lehekülg 10).
  • Pagina 379 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Külmiku paigaldamine Katuseventilaatori paigaldamine joonis f, Tähistus lehekülg 11 Kate Paigaldusraam 1. Tihendage paigaldusraam, et muuta ühendus veekindlaks (joonis g, lehekülg 11). 2. Sisestage paigaldusraam ja kruvige see kindlalt kinni (joonis h, lehekülg 12). Kasutage selleks kõiki kinnitusauke. 3.
  • Pagina 380 • Järgige riigis lubatud rõhule vastavust. Kasutage rõhu juhtseadiseid ainult fikseeritud seadega, mis vastab riiklikele nõuetele. MÄRKUS Valikuna võite kasutada tootja Dometic painduvat gaasitoru, et paigal- dus oleks pingevaba. Külmikut peab olema võimalik gaasijuhtmest väljalülitusseadme abil eraldi lahutada. Väljalülitusseade peab olema hõlpsalt juurdepääsetav.
  • Pagina 381 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Külmiku ühendamine Ese jaotises Tähistus joonis k, lehekülg 12 Kruvi M4 (Torx TX20) Pingutusmoment: 2 Nm Külmiku gaasiühendus M14 x 1,5 (d = 8 mm / ISO 8434 (DIN 2353)) Gaasitoru koos rõngasmuhviga (suurus 17) Pingutusmoment: 25 Nm Varuvõti (17 mm) 2.
  • Pagina 382 Külmiku ühendamine RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Külmiku elektriskeem (joonis l, lehekülg 13) Ese jaotises Tähistus joonis l, lehekülg 13 Ventilaator 1 (kui valikmoodul on saadaval) Valikmoodul (valikuline) Alalisvoolutoitega ahi (kui valikmoodul on saadaval) Alalisvoolu-toitemoodul NTC 2: välistemperatuur (valikuline) NTC 1: värske toidu temperatuuriandur Gaasiklapp Valgustus Herkoonlüliti...
  • Pagina 383 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Külmiku ühendamine Alalisvoolutoide HOIATUS! Tuleoht • Kütteelemendi toitejuhtmele tuleb paigaldada 15 A kaitse. • Elektroonika toitejuhtmele tuleb paigaldada 2 A kaitse. TÄHELEPANU! Elektroonika (joonis l 16, lehekülg 13) ja kütteelemendi (joonis l 17, lehekülg 13) alalisvooluühenduse vastavaid pluss- ja mii- nustoitekaableid ei tohi omavahel ühendada ega sama juhtmega liita.
  • Pagina 384 Kõrvaldamine RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kõrvaldamine Integreeritud akude, tavaliste akude ja valgusallikatega toodete ringlus- sevõtt ➤ Kui toode sisaldab integreeritud akusid, tavalisi akusid või valgusallikaid, siis neid ei pea enne jäätmekäitlusse andmist eemaldama. ➤ Kui soovite toote utiliseerida, küsige oma kohalikust jäätmekäitlusettevõttest või -spetsialistilt üksikasjaliku, kuidas seda kehtivate jäätmekäitluseeskirjade järgi teha.
  • Pagina 385 821 x 523 x 603 mm Kaal: 28 kg 27,4 kg 29 kg Ülevaatus/sertifikaat Seadmele kehtiva EL-i vastavusdeklaratsiooni leiate vastavalt tootelehelt aadressil dometic.com või tootjaga otse ühendust võttes (vt dometic.com/dealer). Täiendav tooteteave on saadaval tootel oleva energiasildi ruutkoodi kaudu või aad- ressil eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 386 ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com, dometic.com. Το αναλυτικό εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες σχετικά με τα τεχνικά στοιχεία μπορείτε να τα βρείτε online στην...
  • Pagina 387 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΦYLAΞH! Οδηγία ασφαλείας: Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις...
  • Pagina 388 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Μην αποθηκεύετε καμία εκρηκτική ουσία στο ψυγείο, όπως π.χ. φιάλες σπρέι με προωθητικά αέρια. • Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με την πίεση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων. Χρησιμοποιείτε μόνο στα- θερά ρυθμισμένους ρυθμιστές πίεσης που ανταποκρίνονται στους...
  • Pagina 389 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας • Πριν από την απόρριψη του παλιού σας ψυγείου: – Αποσυναρμολογήστε τα συρτάρια. – Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να μπουν μέσα τα παιδιά. ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να...
  • Pagina 390 Πρόσθετος εξοπλισμός RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. • Η συσκευή απαγορεύεται να εκτίθεται στη βροχή. Πρόσθετος εξοπλισμός Περιγραφή Εύκαμπτος σωλήνας αερίου Λάστιχο στεγανοποίησης αεροστεγούς τοποθέτησης για διάκενα 1 – 5 mm (σχ.
  • Pagina 391 Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τοποθέτηση του ψυγείου ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία...
  • Pagina 392 των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την κατεύθυνση κίνησης. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες: • Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι σταθερό και επίπεδο.
  • Pagina 393 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου • Το ψυγείο πρέπει να εγκαθίσταται με ελάχιστη απόσταση 5 mm από το δάπεδο, ώστε να διασφαλίζεται το σωστό άνοιγμα της πόρτας (σχ. 3, σελίδα 4). – Το ψυγείο πρέπει να εδράζεται πλήρως στο δάπεδο του επίπλου έως το...
  • Pagina 394 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Εάν η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του ανοίγματος αερισμού και του ανοίγ- ματος εξαερισμού δεν μπορεί να τηρηθεί, αντί για άνοιγμα εξαερισμού πρέπει να τοποθετηθεί ένας ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής. – Ο ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά το δυνατόν...
  • Pagina 395 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου Ο κατασκευαστής συνιστά τη χρήση ενός εύκαμπτου λάστιχου στεγανοποί- ησης, ώστε να διευκολύνεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση για τις εργασίες συντήρησης. Επιλέξτε μία από τις τρεις παραλλαγές αεροστεγούς τοποθέτησης (σχ. 9, σελίδα 9): Μπάρα συγκράτησης πίσω από το ψυγείο (A) 1.
  • Pagina 396 ρίδιο οδηγιών του ανεμιστήρα εξαερισμού οροφής για τις απαιτούμενες διαστάσεις. Προσέξτε ταυτόχρονα τις σχετικές πληροφορίες στο κεφάλαιο «Προετοι- μασία τοποθέτησης» στη σελίδα 392. Τοποθέτηση του πλέγματος αερισμού YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία.
  • Pagina 397 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου Αρ. στο σχ. a, Περιγραφή σελίδα 10 Πλαίσιο τοποθέτησης Πλέγμα αερισμού Σύρτης Χειμερινό κάλυμμα για το πλέγμα αερισμού (πρόσθετος εξο- πλισμός) Προσαρμογέας για τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων 1. Στεγανοποιήστε το πλαίσιο τοποθέτησης, για να επιτευχθεί υδατοστεγής σύνδεση...
  • Pagina 398 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ανεμιστήρα εξαερισμού οροφής Αρ. στο Περιγραφή σχ. f, σελίδα 11 Κάλυμμα Πλαίσιο τοποθέτησης 1. Στεγανοποιήστε το πλαίσιο τοποθέτησης, για να επιτευχθεί υδατοστεγής σύνδεση (σχ. g, σελίδα 11). 2. Τοποθετήστε το πλαίσιο τοποθέτησης και βιδώστε το σφιχτά (σχ.
  • Pagina 399 κανονισμούς. YΠOΔEIΞH Προαιρετικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης αερίου της Dometic, για να αποφευχθεί η πρόκληση μηχανικών τάσεων στην εγκατάσταση. Το ψυγείο πρέπει να μπορεί να απομονώνεται από τον σωλήνα αερίου μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να είναι εύκολα προ-...
  • Pagina 400 Σύνδεση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Συνδέστε το ψυγείο σταθερά με το χέρι στην τροφοδοσία αερίου (σχ. k, σελίδα 12). ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης Η τήρηση των παρακάτω τιμών ροπής σύσφιξης είναι ιδιαίτερα σημαντική. ΠΡOΣOXH! Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί κοντραρίσματος (μέγεθος 17 mm) κατά...
  • Pagina 401 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Σύνδεση του ψυγείου Σύνδεση σε συνεχές και εναλλασσόμενο ρεύμα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανά- του ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η ηλεκτρική εγκατάσταση και οι σχετικές επισκευές επιτρέπεται να...
  • Pagina 402 Σύνδεση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Θέση στο Περιγραφή σχ. l, σελίδα 13 NTC 1: Αισθητήρας θερμοκρασίας φρέσκων τροφίμων Βαλβίδα αερίου Φωτισμός Διακόπτης Reed S+ (προαιρετικά) Θερμαντικό στοιχείο συνεχούς ρεύματος Ασφάλεια 15 A Ρελέ συνεχούς ρεύματος για το θερμαντικό στέλεχος Είσοδος αερίου Μπλοκ...
  • Pagina 403 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Σύνδεση του ψυγείου ΠΡOΣOXH! Οι αντίστοιχες θετικές και αρνητικές γραμμές τροφοδοσίας των συνδέσεων συνεχούς ρεύματος για το ηλεκτρονικό σύστημα (σχ. l 16, σελίδα 13) και το θερμαντικό στοιχείο (σχ. l 17, σελίδα 13) δεν επιτρέπεται να συνδεθούν μεταξύ τους και να τρο- φοδοτούνται...
  • Pagina 404 Απόρριψη RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Εναλλασσόμενο ρεύμα ➤ Συνδέστε το ψυγείο σε μια πρίζα εναλλασσομένου ρεύματος, χρησιμοποι- ώντας το φις της συσκευής. Απόρριψη Ανακύκλωση προϊόντων με μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές ➤ Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθιστώμενες μπαταρίες, επαναφορτι- ζόμενες...
  • Pagina 405 Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer). Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να λάβετε μέσω του κωδικού...
  • Pagina 406 įspėjimų galite susižaloti patys ir sužaloti kitus, sugadinti gaminį arba kitą greta esantį turtą. Šis gaminio žinynas, įskaitant nurodymus, rekomendacijas ir įspėjimus, bei susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Naujausia informacija apie gaminį patei- kiama adresu documents.dometic.com, dometic.com. Išsamią naudojimo instrukciją ir informaciją apie techninius duomenis rasite internete adresu http://qr.dometic.com/beWn6g...
  • Pagina 407 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Saugos instrukcijos PASTABA Papildoma informacija apie gaminio eksploatavimą. Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Elektros srovės pavojus • Šaldytuvą montuoti ir atjungti gali tik kvalifikuoti darbuotojai. • Šį šaldytuvą gali taisyti tik kvalifikuotas personalas. Netinkamai remon- tuojant gali kilti rimtas pavojus arba galima sugadinti šaldytuvą.
  • Pagina 408 Saugos instrukcijos RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Aušalo grandinėje esantis aušalas yra labai degus, todėl įvykus nuotė- kiui gali susikaupti degių dujų (jei prietaisas naudojamas mažoje patal- poje). Esant bet kokiam aušalo grandinės kontūro pažeidimui (amoniako kva- pas): – Atvirą liepsną ir potencialius degimo šaltinius laikykite atokiai nuo šaldytuvo.
  • Pagina 409 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Priedai • Perkaitinimo pavojus! Visada užtikrinkite pakankamą ventiliaciją, kad išsisklaidytų darbo metu susidaranti šiluma. Įsitikinkite, jog prietaisas yra pakankamai toli nuo sienų ir kitų objektų, kad oras galėtų cirkuliuoti. • Įsitikinkite, kad duomenų plokštelėje nurodyta įtampa sutampa su jūsų maitinimo šaltinio įtampa.
  • Pagina 410 • Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamin- tojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
  • Pagina 411 PRANEŠIMAS! • Šaldytuvo negalima įrengti namelio ant ratų gale, kai durelės nukreip- tos važiavimo kryptimi. • Naudokite tik originalias „Dometic“ ventiliacijos groteles, kad būtų užtikrintas saugus naudojimas. Montuodami šaldytuvą, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: • Įsitikinkite, kad grindys tvirtos ir lygios.
  • Pagina 412 Šaldytuvo montavimas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Šaldytuvas Bendras matmuo, mm Niša Matmenys, mm 829 829 829 Aukštis (H) 525,5 525,5 525,5 Plotis (P) 563 563 618 Gylis (G) • Šaldytuvą būtina sumontuoti paliekant bent 5 mm atstumą nuo grindų, kad dure- lės tinkamai atsidarytų...
  • Pagina 413 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Šaldytuvo montavimas • Jei neįmanoma padaryti mažiausio atstumo tarp oro įleidimo ir išleidimo angų, vietoj oro išleidimo angos turi būti įrengta stogo ventiliacijos anga. – Stogo ventiliacijos angą reikia sumontuoti kuo labiau tiesiai virš šaldytuvo gali- nės dalies (kiek tai įmanoma). Jei reikia sumontuoti stogo ventiliacijos angos atsvarą, naudokite oro kanalą...
  • Pagina 414 Šaldytuvo montavimas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pasirinkite vieną iš trijų nuo skersvėjų apsaugoto montažo versijų (9 pav., 9 psl.): Stabdiklio juosta už šaldytuvo (A) 1. Priklijuokite lankstų sandarinimo žiedą (1) prie stabdiklio juostos (2) už šaldytuvo (3). 2. Pastumkite šaldytuvą į stabdiklio juostą su lanksčiais sandarinimo žiedais. ✔...
  • Pagina 415 ➤ Išpjaukite dalį stogo. Dėl reikiamų matmenų žr. stogo ventiliacijos instrukcijų vadovą. Tai atlikdami laikykitės informacijos, pateiktos skyrius „Pasiruošimas montuoti“ 411 psl.. Ventiliacijos grotelių montavimas PASTABA Naudokite tik originalias „Dometic“ ventiliacijos groteles, kad būtų užti- krintas saugus naudojimas. Aprašymas a pav., 10 psl. Montavimo rėmas Ventiliacijos grotelės Slankiklis Žieminis dangtis ventiliacijos grotelėms (priedas)
  • Pagina 416 Šaldytuvo montavimas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kondensacijos drenažo montavimas PASTABA • Dažnai darinėjant dureles, netinkamai laikant maistą ar įdėjus per šiltą maistą, šaldytuvo viduje gali susidaryti kondensacija. • Kondensaciją reikia išleisti esant pastoviam nuolydžiui. Kondensacijos drenažą sumontuokite taip: ➤ Pritvirtinkite kondensacijos žarnelę tiesiai prie ant ventiliacijos grotelių esančio adapterio (d pav.
  • Pagina 417 PASTABA Pasirinktinai galite naudoti „Dometic“ lankstų dujų prijungimo vamzdį, kad montažo neveiktų apkrova. Šaldytuvą turi būti galima atskirai atjungti nuo dujų linijos, naudojant atjungimo prie- taisą. Atjungimo prietaisas turi būti lengvai pasiekiamoje vietoje.
  • Pagina 418 Šaldytuvo prijungimas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Patikimai ranka prijunkite šaldytuvą prie dujų tiekimo sistemos (k pav., 12 psl.). ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus Labai svarbu laikytis šių užveržimo sukimo momentų: PRANEŠIMAS! Kai jungiate dujų tiekimo liniją prie šaldytuvo dujų įleidimo angos, visada naudokite atsarginį veržliaraktį (17 mm dydžio). Elementas Aprašymas k pav., 12 psl.
  • Pagina 419 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Šaldytuvo prijungimas PASTABA • Prietaiso kištukas negalima įtaisyti tiesiai už ventiliacijos grotelių, kad nesutriktų oro cirkuliacija ir kad prietaiso kištukas būtų apsaugotas nuo vandens purslų. • Kintamosios srovės jungiamojo kabelio prietaiso kištukas negali būti pašalintas. • Jungiamieji kabeliai turi būti išdėstyti taip, kad nesiliestų su karštomis prietaiso / degiklio dalimis arba aštriais kraštais.
  • Pagina 420 Šaldytuvo prijungimas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Elementas Aprašymas l pav., 13 psl. Šildymo elemento nuolatinės srovės tiekimo kabelis Ci-magistralės jungtis AC elektros tiekimas Kintamosios srovės šildymo elementas Įžeminimas Kintamosios srovės apsauginis įžeminimas Uždegimo elektrodas Maitinimo modulis Ekrano modulis Nuolatinė srovė ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus •...
  • Pagina 421 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilizavimas 1. Nuolatinės srovės lizdą surinkite taip (l pav., 13 psl.): – Prijunkite A ir C prie akumuliatoriaus teigiamojo poliaus. – Prijunkite D ir F prie įžeminimo. – Prijunkite B prie D+ signalo. Šaldytuvo elektronika naudoja kintamosios srovės generatoriaus D+ signalą veikiančiam varikliui aptikti.
  • Pagina 422 29 kg Patikra / sertifikavimas: Dėl dabartinės jūsų prietaiso ES atitikties deklaracijos žr. atitinkamą gaminio puslapį svetainėje dometic.com arba susisiekite su gamintoju tiesiogiai (žr. dometic.com/dealer). Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti nuskaitę QR kodą, esantį ant gaminio energijos etiketės, arba eprel.ec.europa.eu.
  • Pagina 423 īpašumam. Šī produkta rokasgrāmata, tostarp norādījumi, vadlīnijas un brīdinājumi, un saistītā dokumentācija var mainīties vai tikt atjaunota. Lai iegūtu jaunāko produkta informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com, dometic.com. Detalizētu lietošanas rokasgrāmatu un tehnisko datu informā- ciju atradīsiet tiešsaistē...
  • Pagina 424 Drošības norādes RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) PIEZĪME Papildu informācija produkta lietošanai. Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējo- šas vai smagas traumas. Nāvējoša elektrošoka risks • Ledusskapi atļauts uzstādīt vai noņemt tikai kvalificētiem speciālistiem. • Ledusskapja remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. Nepareizs remonts var izraisīt nopietnu apdraudējumu vai ledusskapja bojāju- mus.
  • Pagina 425 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Drošības norādes • Aukstumaģenta sistēmā esošais aukstumaģents ir ļoti viegli uzliesmo- jošs, tāpēc noplūdes gadījumā iespējama uzliesmojošu gāzu uzkrāša- nās, ja ierīce atrodas mazā telpā. Ja ir bojāta aukstumaģenta sistēma (jūtama amonjaka smaka): – nodrošiniet, ka ledusskapja tuvumā nav atklātas liesmas vai poten- ciālu aizdegšanās avotu;...
  • Pagina 426 Papildu piederumi RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Pārkaršanas risks! Vienmēr nodrošiniet pietiekamu ventilāciju, lai ierīces radītais siltums var izkliedēties. Pārliecinieties, ka ierīce ir pietiekamā attālumā no sie- nām un citiem objektiem, lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju. • Pārliecinieties, ka elektroenerģijas avota spriegums atbilst datu plāk- snītē...
  • Pagina 427 • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražo- tājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas.
  • Pagina 428 Lai izvairītos no apdraudējuma, kas var rasties ierīces nestabilitātes dēļ, tā jānostiprina saskaņā ar norādījumiem. Durvju atdures un dekoratīvās plāksnes nomaiņas instrukciju rokasgrāmatu meklējiet tiešsaistē, apmeklējot http://qr.dometic.com/berFOL Sagatavošanās uzstādīšanai ŅEMIET VĒRĀ! • Ledusskapi nedrīkst uzstādīt dzīvojamā treilera aizmugurē ar brauk- šanas virzienā...
  • Pagina 429 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ledusskapja uzstādīšana • Ledusskapis jāuzstāda padziļinājumā, lai tas stāvētu droši, kad transportlīdzeklis atrodas kustībā. Ņemiet vērā tālā norādītos izmērus (att. 1, 3. lpp. un att. 2, 4. lpp.): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Ledusskapis Kopējie izmēri, mm Augstums (A) Platums (B) Dziļums (C) (neskaitot 5 mm vadības slēdzi)
  • Pagina 430 Ledusskapja uzstādīšana RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ja nav iespējams ievērot minimālo attālumu starp gaisa ieplūdes un izplūdes atve- rēm, gaisa izplūdes atveres vietā nepieciešams uzstādīt ventilācijas atveri jumtā. – Jumta ventilācijas atvere jāierīko tieši virs ledusskapja aizmugurējās daļas, ja tas ir iespējams. Izmantojiet gaisa kanālu (att. 7 1, 7. lpp.), ja nepieciešams ierīkot jumta ventilācijas atveri ar nobīdi.
  • Pagina 431 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ledusskapja uzstādīšana Barjera aiz ledusskapja (A) 1. Pielīmējiet elastīgu blīvējumu (1) pie barjeras (2) aiz ledusskapja (3). 2. Piebīdiet ledusskapi pie barjeras ar elastīgo blīvējumu. ✔ Telpa aiz ledusskapja ir izolēta no transportlīdzekļa salona. Sānu atstarpes starp ledusskapi un mēbelēm nepārsniedz 5 mm (B) 1.
  • Pagina 432 ➤ Izgrieziet atveri jumtā. Nepieciešamos izmērus skatiet jumta ventilācijas atveres lietošanas rokasgrāmatā. Veicot darbu, ņemiet vērā norādes nodaļa “Sagatavošanās uzstādīšanai”, 428. lpp. Ventilācijas režģa uzstādīšana PIEZĪME Drošas ekspluatācijas garantēšanai izmantojiet tikai oriģinālos Dometic ventilācijas režģus. Apraksts att. a, 10. lpp. Montāžas rāmis Ventilācijas režģis Slīdnis...
  • Pagina 433 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ledusskapja uzstādīšana Uzstādiet kondensāta drenāžu, ievērojot tālākās norādes. ➤ Pievienojiet kondensāta šļūteni tieši pie ventilācijas režģa adaptera (att. d 2, 11. lpp.). Jumta ventilācijas atveres uzstādīšana Apraksts att. f, 11. lpp. Vāks Montāžas rāmis 1. Veiciet blīvēšanu ap montāžas rāmi, lai savienojums būtu ūdensizturīgs (att.
  • Pagina 434 Izmantojiet tikai valsts regulām atbilstīgus spiediena regulatorus ar fiksētu regulējumu. PIEZĪME Pēc izvēles iespējams izmantot Dometic elastīgo gāzes savienojuma cauruli, lai savienojuma vietā izvairītos no mehāniskā sprieguma. Nodrošiniet, ka ledusskapi iespējams atslēgt no gāzes padeves ar atsevišķu atslēgša- nas ierīci. Nodrošiniet, lai atslēgšanas ierīcei varētu viegli piekļūt.
  • Pagina 435 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ledusskapja pievienošana 1. Ar roku droši pievienojiet ledusskapi gāzes padevei (att. k, 12. lpp.). BRĪDINĀJUMS! Sprādzienbīstamība Ir ļoti svarīgi ievērot tālāk norādītos pievilkšanas griezes momentus. ŅEMIET VĒRĀ! Pievienojot gāzes padeves līniju ledusskapja gāzes ieplūdes veidgaba- lam, vienmēr izmantojiet uzgriežņu atslēgu (17 mm). Elements Apraksts att.
  • Pagina 436 Ledusskapja pievienošana RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) PIEZĪME • Ierīces kontaktdakša nedrīkst atrasties tieši aiz ventilācijas režģa, lai novērstu gaisa cirkulācijas traucējumus un pasargātu ierīces kontakt- dakšu no ūdens šļakatām. • Ierīces maiņstrāvas savienojuma vada kontaktdakšu nedrīkst nogriezt. • Savienojuma vadi jāizvieto tā, ka tie nesaskaras ar karstām iekārtas daļām, degli vai asām malām.
  • Pagina 437 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ledusskapja pievienošana Elements Apraksts att. l, 13. lpp. Līdzstrāvas barošanas vads, sildelements CI-Bus savienojums AC kopnes barošanas avots Maiņstrāvas sildelements Zemējums Maiņstrāvas aizsardzība, zemējums Aizdedzes elektrods Barošanas modulis Displeja modulis Līdzstrāvas barošana BRĪDINĀJUMS! Ugunsdrošības apdraudējums • Elektrolīnija uz sildelementu jāaprīko ar 15 A drošinātāju. •...
  • Pagina 438 Atkritumu pārstrāde RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 1. Samontējiet līdzstrāvas kontaktligzdu, ņemot vērā tālākās norādes (att. l, 13. lpp.). – Pievienojiet A un C akumulatora pozitīvajam polam. – Pievienojiet D un F zemējumam. – Pievienojiet B D+ signālam. Ledusskapja elektronika izmanto ģeneratora D+ signālu, lai noteiktu, kad dzi- nējs ir iedarbināts.
  • Pagina 439 27,4 kg 29 kg Pārbaude/sertifikācija: Aktuālo ES atbilstības deklarāciju savai ierīcei skatiet attiecīgā produkta lapā vietnē dometic.com vai sazinieties tieši ar ražotāju (skatiet dometic.com/dealer). Plašāku informāciju var iegūt, nolasot kvadrātkodu (QR) uz produkta enerģijas marķē- juma uzlīmes, vai vietnē eprel.ec.europa.eu.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Rm10.5sRm10.5tRms10.5sRms10.5tRms10.5xsRms10.5xt