Pagina 1
218 - 218 D/ 118 - 118 D GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Pubbl. 68570008 - Set/2018...
INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES PAŽNJA!!! LET OP!!! Om de motorhakfrees op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING _______________________ STARTEN ________________________ 24 UVODNE NAPOMENE ______________ RAD I SIGURNOST _________________ 37 WERKING EN VEILIGHEID ___________ 36 SASTAVNI DIJELOVI MOTOKULTIVATOR ONDERDELEN VAN DE OBUSTAVA MOTORA _______________ 43 MOTORHAKFREES _________________ STOPPEN VAN DE MOTOR __________ 42 IZJAVA SUGLASNOSTI ______________ ODRŽAVANJE ____________________ 45 CONFORMITEITS-ERKLARING ________...
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER SYMBOLER OG SIKKERHEDSADVARSLER 1. Pročitajte uputstva za korištenje i održavanje prije nego što 1. Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat pristupite korištenju ove kosilice.
Pagina 7
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER SYMBOLER OG SIKKERHEDSADVARSLER 5. Merk en model van de machine 5. Marka i model stroja 6.
Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN heeft gebruikt. U dient in goede lichamelijke conditie te zijn en niet door de fabrikant zijn gespecificeerd, aan de aftakas te LET OP: de blootstelling aan trillingen veroorzaakt door mentaal alert. Werken met een motorhakfrees is inspannend. koppelen. het langdurig gebruik van handbediende instrumenten Als u aan een aandoening lijdt die verergerd kan worden door 13 - Gebruik de machine niet zonder het beschermingscarter van...
Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA pred delom z Motorna freza posvetujte s svojim zdravnikom postavlja teren, katerega obdeluje, in storiti vse potrebno za Pozor: izpostavljenost vibracijam, ki jih povzroča (Slika 1). Bodite posebej pozorni pred odmori in proti koncu zagotovitev svoje varnosti, še zlasti na pobočjih, na neravnem dolgotrajna uporaba ročnih instrumentov, ki jih poganjajo delovnega časa.
Svenska SÄKERHETSREGLER din hälsa kan försämras på grund av ansträngande arbete, verktyg. OBS! Exponeringen för vibrationerna som beror på en kontrollera med din läkare innan du arbetar med en jordfräs lång användning av manuella instrument som aktivera 14 - Operatören är ansvarig för att uppskatta de potentiella (bild 1).
Pagina 11
Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI bilo čega što bi se moglo pogoršati napornim radom, prije na terenu kojeg treba obraditi, kao i za poduzimanje svih PAŽNJA: izlaganje vibracijama uslijed duge uporabe korištenja motokultivator posavjetujte se s vašim liječnikom potrebnih mjera predostrožnosti u svrhu jamčenja vlastite ručnih alata koje pokreću motori s unutarnjim izgaranjem (sl.
Pagina 12
Română NORME DE SIGURANŢĂ la tulburări care pot fi agravate de munca obositoare, cereţi rotesc. ATENȚIE: expunerea la vibrațiile produse de utilizarea părerea medicului înainte de a trece la folosirea motosapei 14 - Este responsabilitatea operatorului să evalueze riscurile îndelungată a instrumentelor de lucru acționate de (Fig.
Pagina 13
Dansk SIKKERHEDSFORSKRIFTER bør man søge råd hos en læge før brug af motorhakkeren roterende redskaber. PAS PÅ: Udsættelse for vibrationer forårsaget af langvarig (Fig. 1). Vær mere opmærksom før pauser og mod slutningen b r u g m a n u e l l e r e d s k a b e r d r e v e t 14 - Det er operatørens ansvar at vurdere de potentielle risici...
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE DISSEL MONTAŽA OPORNEGA DROGA MONTERING AV RODER Plaats de drager van de dissel (A, Fig.1) ter hoogte van het Vstavite nosilec krmila (A, slika 1) v luknjo v sredini (K, sl. 1). Sätt in dragstångens stöd (A, fig. 1) i höjd med det mittre hålet middelste gat (K, Fig.1) van de beugel.
Hrvatski Dansk Română SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING MONTIRANJE RUČICE ZA ODREĐIVANJE SMJERA MONTAREA BAREI DE DIRECŢIE MONTERING AF KOBLINGSSTANGEN Uvucite nosač ručice za određivanje smjera (A, sl. 1) u središnji Introduceți suportul piciorului de reglare a adâncimii (A, Indsæt trækstangens ramme (A, Fig.1) i det midterste hul (K, otvor (K, sl.
Pagina 16
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE DUWBOOM (PLOEGSTAARTEN) MONTAŽA ROČAJA ZA UPRAVLJANJE (KRMILA) MONTERING AV STYRHANDTAGET Breng de verticale stelhendel (F, Fig.9) omlaag en plaats de Ročico za vertikalno nastavljanje (F, slika 9) potisnite navzdol Sänk den vertikala regleringsspaken (F, Fig. 9) och placera duwboom (D, Fig.9) in de zitting van de stuurkolom.
Pagina 17
Hrvatski Dansk Română SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING MONTIRANJE UPRAVLJAČA (RUČKI) MONTAREA GHIDONULUI (MÂNERELE) MONTERING AF STYRET (STYREGREBENE) Coborâţi maneta de reglare verticală (F, Fig. 9) şi poziţionaţi Spustite ručicu za okomito podešavanje (F, sl. 9) i namjestite Sænk det vertikale reguleringsgreb (F, Fig. 9), og anbring ghidonul (D, Fig.
Pagina 18
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE FREZEN MONTAŽA REZIL MONTERING AV FRÄSAR Maaibreedte 100: Skärbredd 100: Širina delovanja 100: De as voor het toebehoren is verwezenlijkt met een Verktygsaxeln har en sexhörnig profil för snabb installation Gred za pogon orodja je izdelana v obliki šesterokotnega hexagonaal profiel om de frezen snel te monteren: av fräsarna: profila, ki omogoča hitro montažo freze:...
Pagina 19
Hrvatski Română Dansk SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING MONTIRANJE NOŽEVA MONTAREA FREZELOR MONTERING AF FRÆSERE Lăţime de tăiere 100: Skærebredde 100: Širina reza 100: Redskabsakslen består af en sekskantet profil, der tillader Arborele care susţine accesoriile este realizat cu un profil Osovina za priključke je šestostrana, kako bi se omogućilo hurtig montering af fræserne: hexagonal, pentru a permite instalarea rapidă...
Pagina 20
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING Deze machine kan gebruikt worden met een kleinere Ta stroj lahko uporabljate tudi z manjšo obdelovalno Det går att använda denna maskin med mindre fräsbredd freesbreedte (80 cm): širino (80 cm): (80 cm): • Demonteer het freesverlengstuk D van de frees door de •...
Pagina 21
Hrvatski Română Dansk SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING Ovaj stroj se može podesiti i na manju širinu oranja Această maşină poate fi utilizată şi cu o lăţime de săpare Det er muligt at anvende denne maskine med en mindre mai mică (80 cm): (80 cm): skærebredde (80 cm): •...
Pagina 22
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE BESCHERMKAP MONTAŽA VAROVALNEGA OKROVA MONTERING AV SKYDDSKÅPAN Ga als volgt te werk om de beschermkappen van de frezen te Za montažo varovalnega okrova freze: För att montera fräsarnas skyddskåpor: monteren: • Poravnajte luknje B in pritrdite nosilec A s pomočjo vijakov, •...
Pagina 23
Hrvatski Dansk Română SKLAPANJE ASAMBLAREA SAMLING MONTIRANJE ŠTITNIKA MONTAREA CARTERULUI DE PROTECŢIE MONTERING AF SIKKERHEDSAFSKÆRMNING Za montiranje štitnika noževa: Pentru a monta carterele de protecţie ale frezelor: Til montering af sikkerhedsafskærmningerne på fræseren: • Poravnajte otvore B pa montirajte potporni klin A služeći se •...
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO LÄS ÄVEN MOTORHANDBOKEN NOGGRANT. MOTORJA. OMGAAN MET BRANDSTOF BRÄNSLEHANTERING RAVNANJE Z GORIVOM WAARSCHUWING: benzine en diesel zijn zeer brandbare VARNING: bensin och diesel är bränslen som är mycket brandstoffen.
Hrvatski Dansk Română POKRETANJE PORNIREA START PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. CARBURANTUL BRÆNDSTOF RUKOVANJE GORIVOM ATENŢIE: benzina şi motorina sunt carburanţi extrem de PAŽNJA: benzin i dizel su vrlo zapaljiva goriva. Benzinom PAS PÅ: Benzin og diesel er letantændelige brændstoffer.
Pagina 26
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START WAARSCHUWING: Draag altijd veiligheidshandschoenen OPOZORILO: Pri vzdrževanju vedno nosite zaščitne VARNING: Bär alltid skyddshandskar när du utför bij het verrichten van onderhoud. underhåll. rokavice. Van brandstof voorzien (Niet roken!) (Fig. 28) Bränslepåfyllning (Rökning förbjuden!) (Bild 28) Polnjenje goriva (Ne kadite!) (Slika 28) Deze machine wordt aangedreven door een 4-takt motor.
Pagina 27
Hrvatski Română Dansk POKRETANJE PORNIREA START PAŽNJA: Prilikom vršenja radova na održavanju obavezno ATENŢIE: Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie în PA S PÅ : B æ r a l t i d b e s k y t t e l s e s h a n d s ke r u n d e r timpul efectuării operaţiilor de întreţinere.
Pagina 28
p.n. 4175169 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO LÄS ÄVEN MOTORHANDBOKEN NOGGRANT. MOTOR. MOTORJA. VARNING! Maskinen levereras utan olja i motorn: läs LET OP! De machine wordt zonder olie in de motor POZOR! Stroj se dobavlja brez olja v motorju: preberite motorns handbok för användning och underhåll.
Pagina 29
Hrvatski Română Dansk POKRETANJE PORNIREA START PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. ATENŢIE! Maşina este livrată fără ulei în motor: citiţi PAŽNJA! Stroj se isporučuje bez ulja u motoru: PAS PÅ!! Maskinen leveres uden olie i motoren: Læs manualul de utilizare şi întreţinere al motorului;...
Pagina 30
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO MOTORJA. LÄS ÄVEN MOTORHANDBOKEN NOGGRANT. STARTEN VAN DE MOTOR ZAGON MOTORJA START AV MOTORN LET OP! De machine wordt zonder olie in de POZOR! Stroj se dobavlja brez olja v prenosnem VARNING! Maskinen levereras utan olja i växellådan: t r a n s m i s s i e g r o e p g e l e ve r d : z i e h o o f d s t u k...
Pagina 31
Hrvatski Dansk Română POKRETANJE PORNIREA START PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. PORNIREA MOTORULUI MOTORSTART POKRETANJE MOTORA ATENŢIE! Maşina este livrată fără ulei în grupul de PA S PÅ ! ! M a s k i n e n l e v e r e s u d e n o l i e i PAŽNJA! Stroj se isporučuje bez ulja u prijenosnom transmisie: consultaţi capitolul ÎNTREŢINEREA –...
Pagina 32
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START BEDIENINGEN KOMANDE REGLAGE Om de versnellingshendel te bedienen (A, Fig.38) moet deze Za aktiviranje ročice za upravljanje s prestavami (A, slika 38) morate För att aktivera körspaken (A, Fig.38) måste den eerst vrijgegeven worden door de veiligheidsblokkering in te slednjo sprostiti s pritiskom na ročico za varno upravljanje (C).
Pagina 33
Hrvatski Dansk Română POKRETANJE PORNIREA START UPRAVLJAČKI ELEMENTI COMENZI BETJENINGSGREB Kako biste aktivirali upravljačku ručicu za kretanje Pentru a acţiona maneta de comandă a deplasării (A, Fig. 38) For at betjene gearstangen (A, Fig. 38) skal denne frigøres ved (A, sl. 38), trebate je osloboditi pritiskanjem ručice za trebuie să...
Pagina 34
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START Werken op grote hoogte Delo na veliki nadmorski višini Drift på hög höjd Op grote hoogte zal het standaard lucht-brandstof mengsel Na veliki nadmorski višini bo običajna mešanica v uplinjaču P å h ö g h ö j d , ä r s t a n d a r d f ö r g a s a r e n s l u f t - in de carburateur buitensporig rijk zijn.
Pagina 35
Hrvatski Română Dansk POKRETANJE PORNIREA START Rad na velikoj nadmorskoj visini Folosirea la mare altitudine Høj højde operation La altitudini mari, amestecul normal aer-benzină din Na velikoj nadmorskoj visini standardno mješanje zraka i Oppe i højderne vil den normale blanding af luft og carburator este foarte concentrat.
Nederlands Slovenščina Svenska WERKING EN VEILIGHEID DELOVANJE IN VARNOST ARBETE OCH SÄKERHET WAARSCHUWING: Houd de motorhakfrees altijd met beide OPOZORILO: medtem ko motor deluje, vedno držite motorna VARNING: Håll alltid jordfräs med båda händerna när den är handen vast als de motor loopt. Houd de motorhakfrees igång.
Pagina 37
Hrvatski Română Dansk RAD I SIGURNOST UTILIZAREA ŞI SIGURANŢA BRUG OG SIKKERHED PAŽNJA: kad je motor upaljen, motokultivator držite uvijek ATENŢIE: apucaţi întotdeauna motosapa cu ambele mâini PAS PÅ: Tag altid fat i motorhakkeren med begge hænder, când motorul este în funcţiune. Apucaţi bine mânerele når motoren kører.
Pagina 38
Nederlands Slovenščina Svenska WERKING EN VEILIGHEID DELOVANJE IN VARNOST ARBETE OCH SÄKERHET WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet tenzij u in staat OPOZORILO: Ne uporabljajte stroja, če nimate možnosti, VARNING: Använd inte maskinen om du inte kan ropa på bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk. da v primeru nezgode pokličete pomoč.
Pagina 39
Hrvatski Română Dansk RAD I SIGURNOST UTILIZAREA ŞI SIGURANŢA BRUG OG SIKKERHED PAŽNJA: nemojte koristiti stroj ako niste u mogućnosti ATENŢIE: nu utilizaţi aparatul dacă nu aveţi posibilitatea de PAS PÅ: Brug ikke maskinen, medmindre der er mulighed for a cere ajutor în caz de accident. zatražiti pomoć...
Pagina 40
Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR - TRANSPORT ZAUSTAVLJANJE MOTORJA - PREVOZ STOPP AV MOTORN - TRANSPORT AFTAKAS PRIKLJUČNA GRED KRAFTUTTAGETS AXEL De motorhakfrees beschikt over een aftakas voor Motokultivator ima priključno gred za dodatne namene (A, sl. Jordfräsen har en kraftuttagsspindel för extra applikationer (A, aanvullende toepassingen (A, Fig.41A).
Pagina 41
Hrvatski Română Dansk OBUSTAVA MOTORA - PRIJEVOZ OPRIREA MOTORULUI – TRANSPORTUL STANDSNING AF MOTOREN - TRANSPORT PRIKLJUČNO VRATILO ARBORELE PRIZEI DE PUTERE KRAFTUDTAGSAKSEL Motosapa dispune de un arbore al prizei de putere pentru Kopačica ima priključno vratilo za dodatne priključke (A, sl. Motorhakkeren har en kraftudtagsaksel til ekstra applikationer aplicații suplimentare (A, Fig.
Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR - TRANSPORT ZAUSTAVLJANJE MOTORJA - PREVOZ STOPP AV MOTORN - TRANSPORT LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO LÄS ÄVEN MOTORHANDBOKEN NOGGRANT. MOTORJA. STOPPEN VAN DE MOTOR Stopp av motorn Zaustavitev motorja Om de motor stil te leggen, zet u de aan/uitschakelaar/...
Pagina 43
Hrvatski Română Dansk OBUSTAVA MOTORA - PRIJEVOZ OPRIREA MOTORULUI – TRANSPORTUL STANDSNING AF MOTOREN - TRANSPORT PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. Oprirea motorului STANDSNING AF MOTOREN Zaustavljanje motora Pentru a opri motorul, aduceţi maneta întrerupător/accelerator Za zaustavljanje motora, stavite prekidač...
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL CONFORMITEIT VAN DE GASEMISSIES SKLADNOST EMISIJ IZPUŠNIH PLINOV ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR AVGASUTSLÄPP Deze motor, inclusief het emissiecontrolesysteem, moet Ta motor, vključno s sistemom nadzora emisij, se mora Denna motor, inklusive dess avgasreningssystem, skall worden beheerd, gebruikt en onderhouden volgens de upravljati, uporabljati in vzdrževati v skladu z navodili, ki so hanteras, användas och underhållas i enlighet med de aanwijzingen in de gebruikershandleiding om de...
Pagina 45
Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE USKLAĐENOST PLINOVITIH EMISIJA CONFORMITATEA PENTRU EMISIILE DE GAZE OVERENSSTEMMELSE FOR EMISSIONER AF LUFTARTER Acest motor, inclusiv sistemul de control al emisiilor, trebuie Denne motor, inklusive systemet til emissionskontrol, Ovim motorom – uključujući sustav za kontrolu emisija – să...
Pagina 46
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO LÄS ÄVEN MOTORHANDBOKEN NOGGRANT. MOTORJA. Veorzorgsmaatregelan onderhoud Försiktighetsåtgärder vid underhåll Previdnostni ukrepi pri vzdrževanju Als de machine onderhouden moet worden, moet u Om du ingriper på...
Pagina 47
Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. Mjere predostrožnosti kod održavanja Măsuri de precauţie la întreţinere Vedligeholdelses forholdsregler Ako intervenirate na stroju radi održavanja, zaustavite Dacă...
Pagina 48
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO MOTORJA. LÄS ÄVEN MOTORHANDBOKEN NOGGRANT. AFSTELLING CARBURATEUR NASTAVITEV UPLINJAČA FÖRGASARJUSTERING WAARSCHUWING: U mag de carburator nooit wijzigen. OPOZORILO: Ne predelujte uplinjača. To bi lahko VARNING: Gör inga ändringar på...
Pagina 49
Hrvatski Dansk Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIŢI CU ATENŢIE ŞI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. PODEŠAVANJE RASPLINJAČA REGLAREA CARBURATORULUI REGULERING AF KARBURATOREN PAŽNJA: Nemojte vršiti preinake na rasplinjaču. ATENŢIE: Nu modificaţi carburatorul. Acest lucru PAS PÅ: Ændr ikke karburatoren.
Pagina 50
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL LEES OOK AANDACHTIG DE HANDLEIDING VAN DE MOTOR. NATANČNO PREBERITE TUDI NAVODILO ZA UPORABO LÄS ÄVEN MOTORHANDBOKEN NOGGRANT. MOTORJA. AFSTELLING VERSNELLINGSBEDIENINGSHENDEL JUSTERING AV KÖRSPAKEN REGULIRANJE ROČICE ZA UPRAVLJANJE PRESTAV LET OP: De frees mag pas beginnen te draaien wanneer OBS! Fräsen ska börja rotera så...
Pagina 51
Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA VEDLIGEHOLDELSE PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIRUČNIK ZA MOTOR. CITIȚI CU ATENȚIE ȘI MANUALUL MOTORULUI. LÆS OGSÅ VEJLEDNINGEN FOR MOTOREN OMHYGGELIGT. REGLAREA MANETEI DE COMANDĂ A DEPLASĂRII REGULERING AF KØREHÅNDTAGET PODEŠAVANJE UPRAVLJAČKE RUČICE ZA KRETANJE ATENȚIE: Freza trebuie să înceapă să se rotească numai PAS PÅ: Fræseren må...
Pagina 52
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - OPSLAG VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE UNDERHÅLL - FÖRVARING BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde van Ob koncu sezone je v primeru intenzivne rabe ali na vsaki dve En allmän kontroll som utförs av en specialiserad fackman elk seizoen, moet een algemene controle op het apparaat leti v primeru normalne uporabe priporočljivo opraviti...
Hrvatski Română Dansk ODRŽAVANJE - USKLADIŠTAVANJE ÎNTREȚINEREA – DEPOZITAREA VEDLIGEHOLDELSE - OPBEVARING IZVANREDNO ODRŽAVANJE ÎNTREȚINEREA EXTRAORDINARĂ EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a La terminarea sezonului, după o utilizare intensivă, sau la Ved tung brug af maskinen bør man i slutningen af sæsonen, fiecare doi ani, pentru o utilizare normală, este necesar să...
TEHNIČKI PODACI TEKNISKE SPECIFIKATIONER BIH SRB HR MNE 218 - 118 218 D - 118 D Motor 4 takt - 4 taktni - 4 slag - četverotaktni - 4 timpi - Firetaktsmotor Transmissie - Met tandwielkast in oliebad - Prenosni mehanizem - Zobniška v oljni kopeli -...
Pagina 55
TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI TEKNISKE SPECIFIKATIONER BIH SRB HR MNE 218 - 118 218 D - 118 D 80.7 80.7 Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak - Presiune acustică - Lydtryk dB (A) EN 709 Onnauwkeurigheid - Toleranca - Tveksamhet - Nesigurnost - Incertitudine - Usikkerhed dB (A) Het geluidsniveau werd gemeten - Izmerjen nivo akustične moči -...
ONDERHOUDSTABEL PREGLED VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo samo v normalnih delovnih bij de normale werkingscondities. Als uw dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn razmerah. Če je vaše vsakodnevno delo bolj zahtevno od normalnega, je treba dan normaal, moeten de onderhoudsintervallen elkaar sneller opvolgen.
UNDERHÅLLSTABELL TABLICA ODRŽAVANJA Vänligen notera att följande underhållsintervaller gäller enbart normala Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri normalnim funktionsvillkor. Om ditt dagliga arbete är mer krävande än normalt ska uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost teža od normalne, underhållsintervallen minskas i motsvarande grad.
Pagina 58
VEDLIGEHOLDELSESSKEMA TABEL DE ÎNTREŢINERE Vă rugăm să reţineţi că următoarele intervale de întreţinere se aplică doar pentru Man bedes bemærke, at følgende serviceintervaller kun gælder for normale condiţiile normale de funcţionare. Dacă munca dv. zilnică se face în condiţii mai driftsforhold.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da funktion av enheten krävs.
REMEDIEREA PROBLEMELOR ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua UWAGA: przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności toate probele de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową, z wyjątkiem în care este necesară...
Nederlands Slovensko Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan z upoštevanjem najmodernejše tehnike. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf produktionsteknik.
Hrvatski Română Dansk GARANTNI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE GARANTICERTIFIKAT Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden upotrebljavajući najmodernije Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de Denne maskine er fremstillet under anvendelse af den nyeste producţie. Firma producătoare garantează produsele pe o perioadă de 24 tehničke postupke.
Pagina 64
LET OP: Deze handleiding moet gedurende de hele levensduur bij het apparaat blijven. OPOZORILO! - Ta Priročnik za uporabnika mora ostati z napravo skozi njeno celotno življenjsko dobo. OBSERVERA! – Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. BIH - SRB - HR - MNE PAŽNJA! –...