Aanwijzingen voor gebruik / beoogd Symbool op de producten gebruik Veiligheidsteken De Sony-lcd-monitor LMD-1951MD is bedoeld om 2D- Houd u aan de waarschuwingen in de kleurenvideobeelden weer te geven van beelden van gebruiksaanwijzing voor de onderdelen van chirurgische endoscopische/laparoscopische de eenheid waarop u dit symbool ziet.
IEC 60601-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het gekwalificeerde servicepersoneel van Sony. 3. De lekstroom kan toenemen als dit apparaat wordt aangesloten op andere apparaten.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-1951MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving –...
Pagina 5
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-1951MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Conformiteits-niveau IEC 60601- Elektromagnetische omgeving –...
Pagina 6
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-1951MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
Pagina 7
Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-1951MD wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-1951MD normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de LMD-1951MD.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-1951MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-1951MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
Pagina 9
Controleer van tevoren of het montagesysteem stevig genoeg is om het extra gewicht van het apparaat te dragen. Controleer jaarlijks of het montagesysteem goed vast zit. Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur voor meer informatie over een installatie op een van de volgende locaties. − Wandmontage − Plafondmontage −...
Licenties ..............51 Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ........11 Veiligheid ............11 Installatie ............11 Over het LCD-scherm ........11 Onderhoud ............11 Oude apparaten afvoeren ........12 Aanbeveling om meer dan één apparaat te gebruiken ............12 Verpakkingsmateriaal ........12 Ventilatorstoring ..........12 Condensvorming ..........
• Laat het LCD-scherm niet naar de zon gekeerd staan Voorzorgsmaatregelen om schade aan het scherm te voorkomen. Denk daaraan wanneer u het apparaat bij een raam neerzet. • Druk niet op het LCD-scherm en zorg ervoor dat het niet gekrast raakt. Plaats geen zware voorwerpen op Veiligheid het LCD-scherm.
Deze zijn ideaal om het apparaat in te vervoeren. en frequentie van de noodzakelijke pauzes verschillen Neem contact op met een officiële Sony dealer wanneer van persoon tot persoon. U dient zelf te bepalen wat u vragen over dit apparaat hebt.
(c) Ongemakken (zoals vermoeide ogen, Kenmerken vermoeidheid, misselijkheid of bewegingsziekte) worden over het algemeen veroorzaakt door factoren als snelle bewegingen of trillingen in het videobeeld, de focale positie van videobeelden, de afstand tussen Het lcd-scherm dient om kleurenvideo weer te geven objecten en modules voor het vastleggen van beelden, van beelden van medische beeldvormingssystemen op het staarpunt van de gebruiker in de videobeelden,...
Pagina 14
Als er RGB- of componentsignalen (480/60I, 575/50I) inwendige aansluiting automatisch verbroken en dienen binnenkomen, test deze monitor tevens signalen bij hoge de ingangssignalen naar de ingang als uitgangssignalen frequenties en biedt een hoge resolutie van 700 TV naar de uitgang (doorgelust) gestuurd te worden. scanlijnen of meer.
Pagina 15
Overige Optionele standaard De monitor kan gemakkelijker op een bureau worden gezet met behulp van de optionele standaard (SU-560). Kenmerken...
Plaats en functie van onderdelen en bedieningselementen Voorpaneel a Aansluitlamp f PHASE-knoppen U kunt de status van de monitor controleren aan de hand Om de kleurtinten af te stellen. van de aansluitlamp. Druk op de + knop om de kleurtinten groenig te maken De aansluitlamp brandt groen in overeenstemming met of op de –...
k Functieknoppen ENTER-knop Hierop drukt u om een keuze uit het menu te U kunt de toegewezen functie in- of uitschakelen. bevestigen. De fabrieksinstelling is als volgt: F1-knop: EXT SYNC Het signaalformaat weergeven F2-knop: SCAN Als het menu niet wordt weergegeven en de knop F3-knop: ASPECT wordt ingedrukt, wordt het herkende signaalformaat F4-knop: MULTI DISPLAY...
*10 Wanneer een BKM-256DD aangebracht is, wordt het *11 Als een BKM-250TGM is aangebracht, kan het signaal aantal ingangen verhoogd. binnenkomen. Paneel achterzijde 3 4 5 6 7 8 qf qg qh a Achterpaneel Ingang voor B van RGB-signalen en P (blauw Verwijder het achterpaneel voor u kabels verbindt met kleurverschil) van componentsignalen.
Pagina 20
i Doorgeluste uitgangen o SERIAL REMOTE-stekkerbus (RJ-45) Stuurt de signaleningang door naar de ingangen (3 t/m Sluit aan op het netwerk m.b.v. een 10BASE-T/ 8). Sluit aan op de analoge ingang (composiet, Y/C, 100BASE-TX LAN-kabel (afgeschermd type, analoge component, analoge RGB of externe optioneel).
Het achterpaneel WAARSCHUWING verwijderen Gebruik van dit toestel voor medische doeleinden De aansluitingen van deze apparatuur zijn niet Het achterpaneel is over de aansluitingen aan de geïsoleerd. achterzijde van het scherm aangebracht. Sluit geen andere apparaten aan behalve apparaten die Verwijder het achterpaneel als volgt voor u kabels voldoen aan IEC 60601-1.
De optionele netadapter gebruiken Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op de AC IN-stekkerbus op de netadapter (optioneel). Zet het netsnoer Sluit het netsnoer aan zoals de afbeelding laat zien. vervolgens vast met de stekkerhouder. Bij het apparaat zijn twee soorten stekkerhouders meegeleverd.
Netsnoer verwijderen Ingangsadapter Druk eerst de borglippen in en trek de stekkerhouder van het netsnoer los. aanbrengen Druk dan de borglippen in en trek dan de DC IN-stekker uit de DC 5V/24V IN-stekkerbus. Ontkoppel het netsnoer alvorens de ingangsadapter aan te brengen.
Stekkerafdekking Standaardinstellingen verwijderen kiezen Als het toestel af fabriek moet worden vervoerd, wordt Wanneer u het apparaat na aankoop voor het eerst een stekkerafdekking op de PARALLEL REMOTE aanzet, kies dan uit de opties het gebied waarin u het stekker en de SERIAL REMOTE stekker (RJ-45) gaat gebruiken.
Pagina 25
Nu verschijnt het bevestigingsscherm. Bevestig het gekozen gebied. Is de instelling verkeerd, dan drukt u op de RETURN-knop om naar het vorige scherm terug te keren. 2 U kiest LATIN AMERICA: PAL&PAL-N-gebied L A T I N A M E R I C A P A L &...
De instelmogelijkheden (iconen) in het gekozen De menutaal kiezen menu zijn geel. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 Selecteer één van de acht talen (Engels, Frans, Duits, M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx Spaans, Italiaans, Japans, Chinees, en Russisch) om het N T S C S E T U P :...
De nu gekozen menu-icoon is geel en de Het menu gebruiken instelmogelijkheden worden getoond. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 Dit apparaat heeft een menu op het scherm om diverse M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxxx af- en instellingen te verrichten, zoals de beeldinstelling, N T S C S E T U P :...
De instellingen in het geheugen USER MEMORY De instellingen worden automatisch opgeslagen in het geheugen van de monitor. oproepen U kunt de beeldinstellingen oproepen die in het menu USER MEMORY zijn opgeslagen (op pagina 40). Druk op de knop USER MEM. Nu verschijnt het menu USER MEMORY.
MATRIX Afstellingen in menu's COMPONENT LEVEL NTSC SETUP verrichten GAMMA FORMAT DISPLAY LANGUAGE POWER SAVING Items I/P MODE BACKGROUND Het schermmenu van de deze monitor bestaat uit de SD PIXEL MAPPING volgende items. SPLASH LOGO MULTI DISPLAY SETTING MULTI DISPLAY ENABLE STATUS (de items geven de huidige SUB INPUT SELECT instellingen weer)
Voor de video-ingang Het menu COLOR TEMP/SPACE Het menu COLOR TEMP/SPACE dient om de witbalans of kleurruimte van het beeld af te stellen. STATUS 1/2 U hebt een meetinstrument nodig om de witbalans af te F O R M AT xxxxxxxxx xxxxxxxx stellen.
Pagina 31
Voor de video-ingang Submenu Instelling SUB CONTROL Om het afstelbereik van de knop op het voorpaneel voor CONTRAST, USER CONTROL 1/3 BRIGHTNESS, CHROMA en AU T O C H R O M A / P H A S E PHASE fijn af te stemmen. AU T O A D J VA L U E : •...
Pagina 32
Submenu Instelling Submenu Instelling INPUT SETTING • SHIFT H: Om de positie van het SUB CONTROL Om het afstelbereik van de knop op beeld in te stellen. Hoe het voorpaneel voor CONTRAST, verder de waarde oploopt, BRIGHTNESS, CHROMA en des te verder gaat het beeld PHASE fijn af te stemmen.
Het menu USER CONFIG Submenu Instelling Het menu USER CONFIG wordt gebruikt voor het PICTURE CONTROL Om de controleregeling van het beeld beter te af te stellen. instellen van systeem, multidisplay, functieknop, • SIZE H: Om de horizontale maat computerdetectie en optie-DVI. van het beeld in te stellen.
Pagina 34
Submenu Instelling Submenu Instelling GAMMA Om de geschikte gammamodus te I/P MODE (minimale Hiermee wordt de vertraging door kiezen uit vijf instellingen ("2.0", beeldvertraging) de beeldverwerking tot een "2.2", "2.4", "2.6", "DICOM" minimum beperkt wanneer het De waarde "2.2" komt ruwweg interlace-signaal binnenkomt.
Pagina 35
Om • 2: rechtsonder het splash-logo weer te geven, dient • 3: rechtsboven u splash-logogegevens te schrijven. • 4: linksboven Contacteer uw Sony-handelaar voor SUB PICTURE Stelt het formaat in van het subscherm. meer informatie. SIZE • 1: Klein •...
Pagina 36
SUB INPUT SELECT Submenu Instelling Druk op deze knop om de ingangssignaaltypes voor het F1 BUTTON t/m F4 Om de functie toe te wijzen aan de subscherm in te stellen wanneer de multidisplay BUTTON functieknoppen van het voorpaneel en ingeschakeld is. Telkens wanneer deze knop ingedrukt de functie in of uit te schakelen.
Pagina 37
Scanmodusbeeld Opmerking Ingang Als de APA-werking niet correct wordt voltooid, stel dan afhankelijk van het ingangssignaal de DOT PHASE (pagina 33) af. BLUE ONLY Door op de toegewezen knop te drukken, verdwijnen de rode en groene signalen. Alleen het blauwe signaal NORMAL/ wordt weergegeven als een soort monochroom beeld op OVER...
COMPUTER DETECT Submenu Instelling EDID UPDATE Downloadt de EDID-informatie van het hoofdapparaat (het scherm) naar USER CONFIG COMPUTER DETECT de BKM-256DD. Selecteer xxxxx DV I : "START" en druk vervolgens op de xxxxx H D 1 5 : ENTER-knop om de EDID- informatie automatisch te beginnen te downloaden.
Submenu Instelling Submenu Instelling PARALLEL REMOTE Om de PARALLEL REMOTE- MONITOR Om de monitorinstelling uit te stekkerpennen te kiezen waarvan u voeren. de functie wilt wijzigen. MONITOR ID: voor het U kunt diverse functies toekennen instellen van het id van de aan pen 1 tot 4 en pen 6 tot 8.
Het menu USER MEMORY De beeldinstelling opslaan Druk op de + of – knop om het geheugennummer in U S E R M E M O RY 1 / 3 het menu USER MEMORY te kiezen en druk x0 1 U S E R 0 1 vervolgens op de ENTER-knop.
Druk op de – knop om "NAME" te kiezen en druk Problemen oplossen vervolgens op de ENTER-knop. Nu verschijnt het menu om de gebruikersnaam in te stellen. Deze paragraaf helpt u bij het vinden van de oorzaak van een storing, zodat u mogelijkerwijs geen technische U S E R M E M O RY 1 / 3 hulpdienst nodig hebt.
Wijzigingen in het ontwerp en de specificaties zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Opmerking Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT HET VERLIES...
Beschikbare signaalformaten Het apparaat is geschikt voor de volgende signaalformaten. Zie pagina 45 voor meer informatie over het beschikbare invoersignaal voor HD15, DVI en BKM- 256DD. Composiet RGB- BKM- BKM- Systeem component 243HSM 250TGM 575/50I (PAL) 480/60I (NTSC) 576/50P – –...
Beschikbare HD15/DVI/BKM-256DD-ingangssignaalformaten Het voorkeursignaal Dit toestel beschikt over een preselectiegeheugen voor signalen die in verbinding staan met de HD15-, DVI- en BKM-256DD-ingangen. Wanneer een voorkeursignaal binnenkomt, herkent het apparaat automatisch het signaaltype en roept het de data voor het signaal op uit het voorkeurgeheugen om een optimale beeldinstelling te verkrijgen. Het apparaat is geschikt voor de volgende voorkeursignalen.
Zijkant Afmetingen Wanneer de optionele standaard SU-560 is bevestigd. Voorkant 59,8 101,7 Wanneer de optionele standaard SU-560 is bevestigd. 455,8 (18) 195 (7 302 (12) Massa Ca. 6,7 kg (14 lb 12 oz) (wanneer de optionele standaard en de 273,5 (10 ingangsadapter niet aangebracht Achterkant (bevestigingsinstructie VESA) zijn)
Licenties Dit product maakt gebruik van de BSD-licentiesoftware "µIP". Voor nadere informatie over de licentie raadpleegt u "Software License Information" op de cd-rom. Licenties...