Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Handbewogen Rolstoel
Manual Wheelchair
Fauteuil Roulant Manuel
Manuelle Rollstuhl
Ibis
GEBRUIKERSHANDLEIDING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
1015098H
NL
EN
FR
DE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sunrise Medical Breezy Ibis

  • Pagina 1 Handbewogen Rolstoel Manual Wheelchair Fauteuil Roulant Manuel Manuelle Rollstuhl GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL Ibis NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG 1015098H...
  • Pagina 2: Rolstoelonderdelen

    Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-13485 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R&D to Production. This product complies with the standards set forth in EU and UK regulations.
  • Pagina 3 Sunrise Medical voert een beleid van continue product verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Sunrise Medical kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende specificaties van het product.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Ibis Inhoudsopgave Voorwoord ............................5 Deze handleiding Voor meer informatie Gebruikte symbolen in deze handleiding Veiligheid ............................6 Temperatuur Bewegende onderdelen Algemene veiligheidsregels en -voorschriften Product beschrijving ........................8 Hoofdcomponenten Gebruik ............................9 Verstelmogelijkheden Controle voor het rijden Instappen en uitstappen Parkeren Rijden Trottoirs Hellingen Instellen (door een professional) ....................14 Transport ............................17...
  • Pagina 5: Voorwoord

    1.2 Voor meer informatie Neem contact op met uw plaatselijke, erkende Actie 1, 2 enz. Sunrise Medical dealer als u vragen hebt over het gebruik, het onderhoud of de veiligheid van Pijlen in illustraties geven aan dat het uw rolstoel. Vermeld dan altijd het type, het...
  • Pagina 6: Veiligheid

    Ibis Veiligheid 2.3 Algemene veiligheidsregels en -voorschriften Neem alle veiligheidsinstructies in acht voordat Sunrise Medical kan op geen enkele manier u de rolstoel gebruikt. aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels wanneer de veiligheidsregels en Waarschuwing! -voorschriften niet (strikt) worden nageleefd of...
  • Pagina 7 Deze vermogens en • Amputatie (van been of benen) het veilige gebruik van aanvullend bevestigde • Disfunctioneren of misvorming van been of onderdelen kunnen niet door Sunrise Medical benen als fabrikant worden beoordeeld. We kunnen • Contractuur van/letsel aan gewrichten geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg •...
  • Pagina 8: Product Beschrijving

    • gebruik op geplaveide wegen, trottoirs, voet- en fietspaden; • gebruik in en om het huis. Sunrise Medical aanvaardt geen enkele verantwoording voor schade of letsel voortvloeiend uit een ander gebruik dan waarvoor de rolstoel is ontwikkeld en ontworpen. 3.1 Hoofdcomponenten...
  • Pagina 9: Gebruik

    Ibis Gebruik Gebruik 4.1 Verstelmogelijkheden Kantelverstelling 1. Zet de rolstoel op de rem. 2. Pak de handvatten van de duwbeugel vast en knijp de hendel (A) in. 3. Duw de handvatten omlaag tot de gewenste hoek bereikt is. Rughoekverstelling met gasveer (door begeleider) 1.
  • Pagina 10: Controle Voor Het Rijden

    Gebruik Ibis Duwbeugelhoogte 1. Draai (A) 1 slag los. 2. Schuif (B) in de gewenste stand. 3. Draai (A) vast. Let op! De kabel van de kantelverstelling mag niet strak komen te staan. 4.2 Controle voor het rijden Controleer voordat u wegrijdt met de rolstoel of de banden voldoende zijn opgepompt.
  • Pagina 11: Parkeren

    Ibis Gebruik 4.4 Parkeren 12”/16” achterwielen Zet de rolstoel op de rem door de voetrem (A) omlaag te trappen, of hendel (B) naar achter te bewegen. 20”/22”/24” achterwielen Zet de rolstoel op de rem door de hendel (B) naar beneden te drukken. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de hendel van de rem tijdens het rijden in de uiterste stand staat, zodat de...
  • Pagina 12: Trottoirs

    Gebruik Ibis 4.6 Trottoirs Afremmen (20”/22”/24”) Pak de beide hoepels knijpend vast. De onderstaande methode is bedoeld voor als de rolstoel geduwd wordt door een begeleider Waarschuwing! en geeft de rolstoelgebruiker een veilig gevoel. Door het afremmen ontstaat er wrijving Oprijden van trottoirs tussen uw handen en de hoepels, hetgeen 1.
  • Pagina 13: Hellingen

    Ibis Gebruik 4.7 Hellingen Helling oprijden Waarschuwing! Rijd nooit een helling op met een hellingshoek van meer dan 5°. Als u de rolstoel zelf voortbeweegt, houd dan altijd de hoepels vast, zodat de rolstoel niet uit eigen beweging gaat rijden. De rolstoel is op een helling minder stabiel.
  • Pagina 14: Instellen (Door Een Professional)

    Instellen (door een professional) Ibis Instellen (door een professional) Voorzichtig! Het kantelbereik kan variëren afhankelijk van de instellingen van de stoel. Zithoogte Demonteer bij het wijzigen van de zithoogte zoveel mogelijk zware delen van het stoelgedeelte (zitting, rug, enz) zodat het te tillen gewicht beperkt blijft.
  • Pagina 15 Ibis Instellen (door een professional) Wielpositie Waarschuwing! Het wijzigen van de wielpositie kan de stabiliteit van de rolstoel beïnvloeden. Controleer de stabiliteit van de rolstoel en stel de anti-kantelsteunen goed in. Controleer de remwerking. 12”/16” achterwielen 1. Plaats het frame op een stevige ondergrond zodat de wielen los van de grond zijn.
  • Pagina 16 Instellen (door een professional) Ibis Anti-kantelsteunen 1. Draai de bouten (B) los. 2. Plaats de anti-kantelsteunen op de gewenste positie. 3. Draai de bouten (B) vast. Waarschuwing! Controleer de werking van de anti- kantelsteunen. Voor de verschillende wielmaten zijn er verschillende gaten.
  • Pagina 17: Transport

    Ibis Transport Transport 6.1 Transport van de rolstoel (zonder rolstoelgebruiker) Onderdelen die gemakkelijk losgenomen kunnen worden van de rolstoel dienen & verwijderd te worden. ( Zitsysteem). 1. Zitkussen wegnemen. 2. Beensteunen wegnemen. 3. Armsteunen wegnemen. 4. Rugleuning neerklappen. Berg deze veilig op. Gebruik geschikte oprijplaten om de rolstoel in het voertuig te krijgen.
  • Pagina 18: De Veiligheidsgordel Vastmaken

    Transport Ibis Het systeem vereist dat er bevestigingsrails in de auto worden gemonteerd. De rolstoel dient altijd aan de vier punten te worden bevestigd Waarschuwing! Indien mogelijk, maak een transfer naar een gewone zitplaats in de auto. Vraag om bevestiging van de vervoerder dat de auto geschikt, verzekerd en uitgerust is voor het vervoeren van een gebruiker in een rolstoel.
  • Pagina 19 Ibis Transport Waarschuwing! A. De stoel moet in de rijrichting staan en vergrendeld worden conform de instructies van de fabrikant van het bevestigingssysteem. B. Deze rolstoel is getest voor gebruik in auto’s en voldoet aan de eisen die gelden voor transport in rijrichting.
  • Pagina 20: Onderhoud

    Onderhoud Ibis Onderhoud 7.3 Rolstoel reinigen 7.1 Onderhoudstabel Droog vuil afnemen Reinig de bekleding, metalen delen en framedelen Laat het zitsysteem eenmaal per jaar, of met een droge zachte doek. bij intensief gebruik, eenmaal per half jaar Modder en ander nat vuil afnemen controleren door uw dealer.
  • Pagina 21: Storingen

    Ibis Storingen Storingen Als u een probleem heeft met uw rolstoel, neem dan contact op met uw dealer.
  • Pagina 22: Technische Specificaties

    Technische specificaties Ibis Technische specificaties 9.1 CE verklaring en normen SUNRISE MEDICAL verklaart als fabrikant dat dit product voldoen aan de EU-verordening Medische hulpmiddelen (2017/745). Het product voldoet verder aan onderstaande normen en eisen. Deze worden gecontroleerd door onafhankelijke testinstellingen:. Gewicht...
  • Pagina 23 Ibis Technische specificaties Rolstoel met Rolstoel met Omschrijving Eenheid 12”/16” 20”/22”/24” wielen wielen Zithoek ° 0 - 6 0 - 6 Effectieve zitdiepte 440 - 600 440 - 600 Effectieve zitbreedte 400 - 540 400 - 540 Zithoogte aan voorzijde zitting 390 - 540 390 - 540 Rughoek...
  • Pagina 24: Garantie

    Slijtbaar onderdeel: het onderdeel dat blootstaat aan natuurlijke slijtage of natuurlijke vervuiling bij normaal gebruik tijdens de levensduur van het product. In weerwil van de rechten en verplichtingen van Sunrise Medical, de klant en gebruiker, zoals beschreven in de algemene verkoopsvoorwaarden van Sunrise Medical, zijn de rechten van de klant en/of gebruiker jegens Sunrise Medical ingeval van defecten beperkt tot de in deze garantie beschreven bepalingen.
  • Pagina 25: Tabel Garantieperiode

    Opties/accessoires 2 jaar enz. Geleverd met het oorspronkelijke product Alleen tijdens de garantieperiode accepteert Sunrise Medical verzend- en herstelkosten die verband houden met garantie op het hulpmiddel. Deze garantie komt te vervallen indien: • het product en/of de onderdelen ervan veranderd zijn;...
  • Pagina 26: Labels

    Aanduidingen op de rolstoel A. Kantelverstelling B. Rugverstelling met gasveerbediening (optie) C. Taxifixatie D. Identificatieplaatje E. Bandenspanning achterwielen Sunrise Medical GmbH yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair Type: Ibis...
  • Pagina 27: Accessoires

    Opmerking: Een mededeling aan de gebruiker en/of patiënt: Als dit product betrokken was bij een ernstig incident, dient dit aan Sunrise Medical en de bevoegde autoriteit van de Lidstaat waarin de gebruiker en/of patiënt is gevestigd, te worden gemeld. Built-4-Me speciale aanpassingen Sunrise Medical adviseert nadrukkelijk alle bij uw Built-4-Me product meegeleverde gebruikersinformatie zorgvuldig door te lezen voordat u het product voor het eerst gebruikt.
  • Pagina 28: Sticker

    Sticker Ibis 14 Sticker Sunrise Medical GmbH yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair Type: ISO 7010-M002 Ibis ISO 7176-19:2008 Gebruikershandleiding/ brochure moet worden gelezen! (Blauw icoon) 160 kg 5° 440 mm 420 mm TYPE: Naam product, SKU nummer De maximale veiligheidsmarge bij hellingen met anti-tip wielen hangt onder andere af van de instellingen, postuur en fysieke capaciteiten van de gebruiker.
  • Pagina 29 Sunrise Medical executes a policy of continuous improvement and reserves the right to changes and modifications. The information provided is valid for the product in its standard version. Sunrise Medical can therefore not be held liable for any damage resulting from specifications of the product deviating from the standard configuration.
  • Pagina 30 Ibis Table of contents Introduction ..........................31 This user manual For further information Symbols used in this manual Safety ............................32 Temperature Moving parts General safety guidelines and instructions Product description ........................34 Main components Use .............................35 Adjustment options (user) Inspection before use Getting in and out Parking Driving...
  • Pagina 31: Introduction

    In case there is no authorised dealer in your area or you have any questions, contact Sunrise Medical either in writing or by telephone. For information about product safety notices and product recalls, go to www.SunriseMedical.eu...
  • Pagina 32: Safety

    2.3 General safety guidelines and instructions Please note all safety instructions before starting to use the wheelchair. Sunrise Medical accepts no liability whatsoever for damage or injury caused by failure to (strictly) adhere to the safety guidelines and Warning! instructions or else due to carelessness during Always follow the instructions given next the use, service and cleaning of the wheelchair.
  • Pagina 33: Indications

    • Extremity defect deformity attached components cannot be assessed by • Joint contractures/joint injuries Sunrise Medical as a manufacturer. We cannot • Illnesses such as heart and circulation accept any liability for any damage resulting deficiencies, disturbance of equilibrium or from this.
  • Pagina 34: Product Description

    Product Description Ibis Ibis Product description The Ibis is a range of wheelchairs designed for users who need excellent seating posture and maximum comfort. Every model in the Ibis range has tilt-in-space adjustment, allowing the user to rest in the wheelchair. Ibis provides a range that extends from a push wheelchair (12”/16”...
  • Pagina 35: Use

    Ibis 4.1 Adjustment options (user) Seat tilt adjustment 1. Apply the wheelchair brake. 2. Grasp the push handles of the push bracket and squeeze the handle (A). 3. Push the push handles downward until the desired angle is reached. Manually recling backrest (by attendant) 1.
  • Pagina 36: Inspection Before Use

    Ibis Push handle height 1. Loosen (A) by one turn. 2. Slide (B) into the desired position. 3. Tighten (A). Note! The seat tilt adjustment cable should not be too tight. 4.2 Inspection before use Check if the tyres are sufficiently inflated before you start using the wheelchair.
  • Pagina 37: Parking

    Ibis 4.4 Parking 12”/16” rear wheels Apply the brake to the wheelchair by pushing the footbrake (A) downward or pulling the handle (B) backward. 20”/22”/24” rear wheels Apply the brake to the wheelchair by pushing the handle (B) downward. Warning! Make sure the brake handle is pushed all the way backward while driving the wheelchair, so that the brake cannot be applied...
  • Pagina 38: Obstacles

    Ibis 4.6 Obstacles Braking (20”/22”/24”) Tightly grasp both hoops. The method described below is to be used when the wheelchair is pushed by an attendant Warning! and will make the user feel safe. By braking this way, friction is caused between your hands and the hoops, which Driving up obstacles will create heat.
  • Pagina 39: Slopes

    Ibis 4.7 Slopes Driving up slopes Warning! Slopes with an angle of more than 5° must not be taken. If you move the wheelchair yourself, always make sure that you hold on to the hoops, so the wheelchair cannot start to move by itself. The wheelchair is less stable on a slope.
  • Pagina 40: Settings (By A Professional)

    Settings (by a professional) Ibis Settings (by a professional) Caution! The seat tilt range can vary depending on the way the wheelchair is adjusted. Seat height Before adjusting the seat height, remove as many heavy seat parts as possible (seat, backrest, etc.) to limit the weight to be lifted.
  • Pagina 41 Ibis Settings (by a professional) Position of the wheels Warning! Changing the position of the wheels may affect the stability of the wheelchair. Check the stability of the chair and make sure the anti-tip brackets are well adjusted. Check the brake. 12”/16”...
  • Pagina 42 Settings (by a professional) Ibis Anti-tip brackets 1. Loosen the bolts (B). 2. Put the anti-tip brackets in the desired position. 3. Tighten the bolts (B) securely. Warning! Check if the anti-tip brackets work properly. Brake For the various wheel sizes, specific holes are available.
  • Pagina 43: Transport

    Ibis Transport Transport 6.1 Transport of the wheelchair (without occupant) Parts of the wheelchair that can easily be detached should be removed when transporting & the wheelchair. ( Seating system) 1. Remove the seat 2. Remove the legrests 3. Remove the armrests 4.
  • Pagina 44: Fastening The Seat Belt

    Transport Ibis The system requires tie-down rails to be mounted in the car. The chair must then always be strapped to the four tie-down points. Warning! Transfer to a regular car seat if possible Always ask the transporter for confirmation that the vehicle is suitably designed, insured and equipped for transporting a person in a wheelchair.
  • Pagina 45 Ibis Transport Warning! A. The wheelchair should be in a forward facing direction and secured in accordance with the instructions from the manufacturer of the fastening system. B. This wheelchair is approved for use in cars and meets the requirements for forward facing transport and head on collisions.
  • Pagina 46: Maintenance

    Maintenance Ibis Maintenance 7.3 Cleaning the wheelchair 7.1 Maintenance table Removing dry dirt Upholstery, metal parts and frame parts can It is recommended to have your wheelchair usually easily be cleaned with a dry soft cloth. serviced by your dealer once a year or, in case Removing mud and other wet dirt of intensive use, every six months.
  • Pagina 47: Troubleshooting

    Ibis Troubleshooting Troubleshooting If there is a problem with your wheelchair, please contact your dealer.
  • Pagina 48: Technical Specifications

    Medical Device Regulation (2017/745). The product also meets the following requirements and standards. This has been verified by independent test organizations. As the manufacturer, SUNRISE MEDICAL, declares that the product conforms to the UK Medical Devices Regulation 2002 No. 618.
  • Pagina 49 Ibis Technical specifications Description Unit Wheelchair with Wheelchair with 12”/16” 20”/22”/24” wheels wheels Seat tilt adjustment ° Seat angle ° 0 - 6 0 - 6 Effective seat depth 440 - 600 440 - 600 Effective seat width 400 - 540 400 - 540 Seat height front 390 - 540...
  • Pagina 50: Warranty

    He has to complete a return form and return the product or part via the RMA-process. Sunrise Medical will, at its sole discretion, take the corrective action it seems fit under the given circumstances within a reasonable period of time (depends on nature of claim) from receipt of the...
  • Pagina 51: Warranty Period Table

    Headrests, legrests, drum brake etc. 2 years Accessories Delivered with the initial product Sunrise Medical will only accept shipment costs and corrective costs related to warranty on equipment during the warranty period. This warranty will void in case of: •...
  • Pagina 52: Labelling

    Product reference A Seat tilt adjustment B Backrest recline with gas spring (option) C Transport brackets D Identification plate E Tyre pressure rear wheels Sunrise Medical GmbH yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair Type:...
  • Pagina 53: Accessories

    B4Me product is read and understood, before the product is first used. Sunrise Medical also recommends that the user information is not discarded after reading it, but it is kept safely stored for future reference.
  • Pagina 54: Nameplate

    Nameplate Ibis 14 Nameplate Sunrise Medical Limited Thorns Road, Brierley Hill Sunrise Medical GmbH West Midlands, DY5 2LD yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 UNITED KINGDOM D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair Type: Ibis ISO 7176-19:2008 ISO 7010-M002 Instruction manual/booklet must be read! (Blue Icon) 160 kg 5°...
  • Pagina 55 Sunrise Medical. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Sunrise Medical mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifications sont donc sous réserve.
  • Pagina 56 Table des matières Ibis Table des matières Préface ............................57 Ce manuel Pour plus d’informations Symboles utilisés dans ce manuel Sécurité ............................58 Temperature Pièces mobiles Directives et instructions générales de sécurité Description du produit ........................60 Composants principaux Utilisation ............................61 Réglage Contrôle avant de rouler Monter et descendre Stationnement Rouler...
  • Pagina 57: Préface

    1.3 Symboles utilisés dans ce manuel Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre fauteuil roulant inclinable. Les produits de Remarque! mobilité de haute qualité Sunrise Medical sont Indique d’éventuels problèmes pour conçus pour améliorer votre autonomie et pour l’utilisateur. rendre votre quotidien plus facile.
  • Pagina 58: Sécurité

    Sécurité 2.3 Directives et instructions générales de sécurité Veuillez prendre connaissance de toutes les Sunrise Medical ne saurait être tenu responsable consignes de sécurité avant de commencer à de quelque dommage ou blessure que ce soit utiliser le fauteuil roulant.
  • Pagina 59: Contre-Indications

    • Des contractures/blessures aux articulations roulant ne peuvent être évaluées par le • Pour les maladies telles que les déficiences fabricant, Sunrise Medical. Nous déclinons cardiaques et circulatoires, la perturbation toute responsabilité pour tout dommage de l’équilibre ou la cachexie, les profils découlant d’une telle situation.
  • Pagina 60: Description Du Produit

    Description du produit Ibis Description du produit Ibis est une ligne pour des utilisateurs de fauteuils roulants qui cherchent particuliairement un bon maintien et confort d’assise. Cette ligne est toujours équipé d’une bascule d’assise pour bien se reposer dans le fauteuil. Ibis est disponible dans plusieurs configurations un fauteuil roulant confort passif(12”/16”...
  • Pagina 61: Utilisation

    Ibis Utilisation Utilisation 4.1 Réglage Réglage basculant 1. Engagez le frein. 2. Saisissez les deux poignés du poussoir et serrez le levier (A). 3. Abaissez l’unité d’assise jusqu’à ce que vous ayez obtenu l’angle désiré. Inclinaison manuelle du dossier (par l’accompagnant) 1.
  • Pagina 62: Contrôle Avant De Rouler

    Utilisation Ibis Hauteur de la poignée poussoir 1. Déserrez (A) d’un tour. 2. Faites glisser (B) dans la position voulue. 3. Serrez (A). Attention! Le câble de la bascule d’assise ne doit pas être trop tendue. 4.2 Contrôle avant de rouler Avant de rouler avec le fauteuil roulant il est important de controller si les roues sont bien gonflées.
  • Pagina 63: Stationnement

    Ibis Utilisation 4.4 Stationnement Roue arrière 12”/16” Engagez les freins du fauteuil roulant enactionnant le frein a pied (A) ou tirez un des deux leviers vers l’arrière (B). Roue arrière 20”/22”/24” Engagez les freins du fauteuil roulant en poussant les leviérs vers le bas (B). Avertissement! Veillez à...
  • Pagina 64: Trottoirs

    Utilisation Ibis 4.6 Trottoirs Freiner avec (20”/22”/24”) Saisissez fermement les deux cerceaux La méthode décrite si dessous est prévue pour une utilisation avec tierce personne et donne à Avertissement! l’utilisateur un sentiment de sécurité. Lors du ralentissement, il se produit un frottement entre vos mains et les cerceaux.
  • Pagina 65: Pentes

    Ibis Utilisation 4.7 Pentes Rouler en côte Avertissement! Ne roulez jamais sur une pente excédant les 5°. Si vous conduisez vous même le fauteuil, tenez toujours les cerceaux évitant ainsi que le fauteuil avance de son propre chef. En pente le fauteuil est dans une position moins stable.
  • Pagina 66: Ajustements (Par Un Professionnel)

    Ajustements (par un professionnel) Ibis Ajustements (par un professionnel) Attention! L’angle de l’assise peut varier selon le réglage du fauteuil. Réglage de la hauteur d’assise Démontez avant le réglage les parties lourdes facilitant ainsi l’opération. 1. Dévissez les 4 boulons (A) avec une clé coudée male 13.
  • Pagina 67 Ibis Ajustements (par un professionnel) Position de roues Avertissement! Le réglage de la position des roues peut influencer la stabilité du fauteuil. Contrôlez la stabilité du fauteuil et réglez bien le système Anti-bascule. Contrôlez la position des freins Roues arrière 12”/16” 1.
  • Pagina 68 Ajustements (par un professionnel) Ibis Système Anti-bascule 1. Dévissez les boulons (B). 2. Déplacez le système anti-bascule. 3. Revissez les boulons (B). Avertissement! Contrôlez les fonctions du basculement. Frein Choisissez l’entrée en fonction de la taille de la roue. 4. Tournez l’imbus (D) avec une clé imbus 5. 5.
  • Pagina 69: Transport

    Ibis Transport Transport 6.1 Transport du fauteuil roulant (sans occupant) Les pièces du fauteuil roulant qui peuvent être facilement démontées doivent être enlevées pour le transport du fauteuil roulant. & du système d’assise) 1. Enlevez le siège 2. Enlevez l’appui-jambes 3.
  • Pagina 70 Transport Ibis Les spécifications (chapitre 8) donnent un aperçu des diverses options et leur part dans le poids total. Toujours peser le poids total du fauteuil afin de s’assurer que le bon système de retenue est utilisé. Le sytème requiert des rails d’arrimage à monter dans le véhicule.
  • Pagina 71 Ibis Transport Avertissement! A. Installez le fauteuil roulant face à la route et assurez vous qu’il soit ancré conformément aux instructions du fabricant du système d’ancrage. B. Ce fauteuil roulant est approuvé pour une utilisation dans un véhicule et répond aux exigences d’un transport face à...
  • Pagina 72: Entretien

    Entretien Ibis Entretien 7.3 Nettoyage 7.1 Tableau d’entretien Elimination des salissures sèches Garniture, parties métalliques et éléments du Il est recommandé de faire contrôler votre cadre peuvent être facilement nettoyés avec un fauteuil roulant par votre revendeur une fois par chiffon doux et sec.
  • Pagina 73: Dépannage

    Ibis Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre fauteuil roulant, veuillez contacter votre revendeur.
  • Pagina 74: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 9.1 Déclaration de conformité CE et exigences En sa qualité de fabricant, SUNRISE MEDICAL, déclare que ce produit sont conformes au règlement sur les dispositifs médicaux (2017/745). Le produit répond également aux exigences et normes suivantes. Ceci a été vérifié par des organismes de contrôle indépendants.
  • Pagina 75 Ibis Caractéristiques techniques Description Unité Fauteuil avec Fauteuil roues avec roues 12”/16” 20”/22”/24” Réajustement basculant ° Angle d’assise ° 0 - 6 0 - 6 Profondeur effective de l’assise 440 - 600 440 - 600 Largeur effective de l’assise 400 - 540 400 - 540 Hauteur d’assise a l’avant 390 - 540...
  • Pagina 76: Garantie

    Sunrise Medical, les droits du Client et/ou de l’Utilisateur vis-à-vis de Sunrise Medical en cas de Défaut se limitent aux dispositions prévues par la présente Garantie. Sunrise Medical garantit que le Produit est exempt de Défaut pendant la Durée de la garantie.
  • Pagina 77: Tableau Des Durées De Garantie

    2 ans accessoires etc. Livrés ensemble avec le produit initial. Sunrise Medical prend uniquement en charge les frais d’expédition et de réparation ou de remplacement liés à la garantie d’équipement pendant la Durée de garantie. La présente Garantie est invalidée : •...
  • Pagina 78: Marquage

    Indications sur le produit A. Réglage de bascule d’assise B. Inclinaison du dossier avec vérin à gaz (option) C. Fixation Taxi D. Identification du produit E. Pression de roues arrière Sunrise Medical GmbH yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair Type:...
  • Pagina 79: Accessoires

    Afin de vous assurer que votre produit B4Me fonctionne de manière performante comme prévu par le fabricant, Sunrise Medical vous recommande vivement de lire et de comprendre toutes les informations utilisateur fournies avec votre produit B4Me avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Pagina 80: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Ibis 14 Plaque signalétique Sunrise Medical GmbH yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair ISO 7010-M002 Type: L’utilisateur doit Ibis ISO 7176-19:2008 impérativement lire le manuel d’utilisation/livret ! (Icône bleue) 160 kg 5° 440 mm 420 mm TYPE: Désignation du produit/Numéro de SKU.
  • Pagina 81 Die verfügbaren Informationen wurden mit aller möglichen Sorgfalt zusammengestellt, Sunrise Medical kann jedoch nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Fehler innerhalb der Informationen oder für Folgen daraus. Sunrise Medical kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch die Arbeiten Dritter entstanden sind.
  • Pagina 82 Inhaltsverzeichnis Ibis Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................83 Diese Anleitung Für mehr Informationen In dieser Anleitung verwendete Symbole Sicherheit ...........................84 Temperatur Bewegliche Teile Allgemeine Sicherheitsrichtlinien und -anweisungen Produktbeschreibung .........................86 Hauptbestandteile Verwendung ..........................87 Verstellmöglichkeiten Kontrolle vor der Fahrt Ein- und Aussteigen Parken Fahren Hindernisse Fahren am Hang Einstellungen (durch Fachpersonal) ...................92 Transport ............................95...
  • Pagina 83: Vorwort

    Symbole Wir gratulieren Ihnen dazu, dass Sie sich für Ihren Rollstuhl entschieden haben. Die qualitativ Hinweis! hochwertigen Mobilitätshilfen von Sunrise Medical Weist den Benutzer auf mögliche Probleme wurden entwickelt, um Ihre Unabhängigkeit zu hin. steigern und Ihren Alltag zu erleichtern.
  • Pagina 84: Sicherheit

    Sicherheit Ibis Sicherheit 2.3 Allgemeine Sicherheitsrichtlinien und -anweisungen Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen, Sunrise Medical übernimmt keinerlei Haftung bevor Sie den Rollstuhl benutzen. für Schäden oder Verletzungen infolge von Nichtbeachtung der (strikten) Einhaltung Warnung! der Sicherheitsrichtlinien und -anweisungen Befolgen Sie immer die mit einem oder sonstiger Nachlässigkeit während der...
  • Pagina 85: Kontraindikationen

    Ibis Indikationen Hinweis: Die Vielfalt an Ausstattungsvarianten sowie die Bitte beachten Sie, dass zum Fahren eines modulare Bauweise erlauben einen Einsatz bei Rollstuhls ausreichende kognitive, körperliche Gehunfähigkeit/Gehbehinderung durch: und visuelle Fertigkeiten erforderlich sind. • Lähmung Der Benutzer muss in der Lage sein, die •...
  • Pagina 86: Produktbeschreibung

    • Benutzung auf gepflasterten Straßen, Gehsteigen, Fuß- und Radwegen; • Benutzung im und ausserhalb des Hauses. Sunrise Medical übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen infolge einer anderen Verwendung als der, 3.1 Hauptbestandteile für die der Rollstuhl entwickelt und entworfen wurde.
  • Pagina 87: Verwendung

    Ibis Verwendung Verwendung Verstellmöglichkeiten Kantelung 1. Setzen Sie die Bremse des Rollstuhls fest. 2. Fassen Sie an die beiden Griffe des Schiebebügels und ziehen Sie den Hebel (A) ganz nach oben. 3. Drücken Sie die Griffe nach unten, bis der gewünschte Winkel erreicht ist.
  • Pagina 88: Kontrolle Vor Der Fahrt

    Verwendung Ibis Höhe des Schiebegriffs 1. (A) mit einer Umdrehung lösen. 2. (B) in die gewünschte Position schieben. 3. (A) festziehen. Hinweis! Der Bowdenzug der Kantelung darf nicht gespannt sein. 4.2 Kontrolle vor der Fahrt Kontrollieren Sie vor dem Wegfahren, ob die Reifen ausreichend aufgepumpt sind.
  • Pagina 89: Parken

    Ibis Verwendung 4.4 Parken 12”/16” Hinterrädern Setzen Sie die Bremse des Rollstuhls fest, indem Sie die Fußbremse (A) nach unten treten oder den Hebel (B) nach hinten bewegen. 20”/ 22”/24” Hinterrädern Setzen Sie die Bremse des Rollstuhls fest, indem Sie den Hebel (B) nach unten drücken. Achtung! Sorgen Sie dafür, daß...
  • Pagina 90: Hindernisse

    Verwendung Ibis 4.6 Hindernisse Multifunktions-/Trippelrollstuhl (20”/ 22”/24”) 1. Lösen Sie die Bremse der Hinterräder. Die untenstehende Methode eignet sich für eine 2. Greifen Sie an die Handreifen der Gebrauchssituation, in der der Rollstuhl von Hinterräder und schieben Sie diese mit den einer Begleitperson geschoben wird;...
  • Pagina 91: Fahren Am Hang

    Ibis Verwendung 4.7 Fahren am Hang Hänge emporfahren Achtung! Hänge mit einem Neigungswinkel von mehr als 5° dürfen nicht befahren werden. Wenn Sie den Rollstuhl selbst fortbewegen, halten Sie dann immer die Greifreifen fest, damit der Rollstuhl nicht von selbst fahren kann.
  • Pagina 92: Einstellungen (Durch Fachpersonal)

    Einstellungen (durch Fachpersonal) Ibis Einstellungen (durch Fachpersonal) Vorsicht! Der Kantelbereich hängt von den Einstellungen des Rollstuhls ab. Sitzhöhe Beim Ändern der Sitzhöhe empfiehlt es sich, möglichst viele Teile des Sitzsystems (Sitzkissen, Rückenlehne, usw.) zu entfernen, damit das zu hebende Gewicht möglichst gering bleibt.
  • Pagina 93 Ibis Einstellungen (durch Fachpersonal) Position der Räder Warnung! Wenn die Position der Räder geändert wird, kann dies eine Auswirkung auf die Stabilität des Rollstuhls haben. Überprüfen Sie die Stabiltät des Rollstuhls und stellen Sie den Kippschutz richtig ein. Kontrollieren Sie die Bremswirkung. 12”/16”...
  • Pagina 94 Einstellungen (durch Fachpersonal) Ibis Kippschutz 1. Lösen Sie die Schrauben (B). 2. Stellen Sie die gewünschte Position des Kippschutzes ein. 3. Ziehen Sie die Schrauben (B) wieder gut fest. Warnung! Kontrollieren Sie, ob der Kippschutz gut funktioniert. Bremse Für die unterschiedlichen Durchmesser der Hinterräder gibt es unterschiedliche Löcher.
  • Pagina 95: Transport

    Ibis Transport Transport 6.1 Transport des Rollstuhls (ohne Benutzer) Die Teile des Rollstuhls, die sich leicht abnehmen lassen, sollten zum Transport & demontiert werden. ( Sitzsystem) 1. Nehmen Sie den Sitz ab 2. Entfernen Sie die Beinstützen 3. Entfernen Sie die Armlehnen 4.
  • Pagina 96: Schließen Des Sicherheitsgurts

    Transport Ibis Wiegen Sie immer das Gesamtgewicht des Rollstuhls, um sicher zu stellen, dass das richtige Rückhaltesystem verwendet wird. Das System erfordert, dass im Fahrzeug Zurrschienen angebracht sind. Der Rollstuhl muss dort immer an seinen vier Transportsicherungspunkten befestigt werden. Warnung! Wo möglich, in einen normalen Autositz umsetzen.
  • Pagina 97 Ibis Transport Warnung! A. Der Rollstuhl sollte in einer nach vorne Fahrtrichtung befinden und gemäß Anweisungen des Herstellers des Befestigungssystems gesichert werden. B. Dieser Rollstuhl ist zur Nutzung im Auto zugelassen und entspricht den Anforderungen für Transport in Fahrtrichtung und Frontalzusammenstoß. Der Rollstuhl ist nicht für den Transport an anderen Stellen in einem Fahrzeug getestet worden.
  • Pagina 98: Wartung

    Wartung Ibis Wartung 7.3 Reinigung des Rollstuhls 7.1 Wartungstabelle Abwischen von trockenem Schmutz Polsterung, Metallteile und Es empfiehlt sich, den Rollstuhl einmahl jährlich Rahmenteile lassen sich oder, bei intensiver Benutzung, alle sechs normalerweise einfach mit einem Monate von Ihrem Händler kontrollieren zu trockenen, weichen Lappen reinigen.
  • Pagina 99: Probleme Lösen

    Ibis Probleme lösen Probleme lösen Wenn Sie ein Problem mit ihre Sitzsystem haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Pagina 100: Technische Einzelheiten

    Ibis Technische Einzelheiten 9.1 CE-Erklärung und Anforderungen SUNRISE MEDICAL erklärt als Hersteller, dass die dieses Produkt mit der Medizinprodukteverordnung (2017/745) der EU konform sind. Das Produkt erfüllt außerdem die folgenden Anforderungen und Normen. Dies wurde durch unabhängige Testlabore bestätigt. Gewicht der...
  • Pagina 101 Ibis Technische Einzelheiten Beschreibung Einheit Rollstuhl mit Rollstuhl mit 12”/16” 20”/22”/24” Räder Räder Effektive Sitztiefe 440 - 600 440 - 600 Effektive Sitzbreite 400 - 540 400 - 540 Sitzhöhe von der Vorderseite aus 390 - 540 390 - 540 Rückenwinkel °...
  • Pagina 102: Garantiebestimmungen

    Ungeachtet der in den AGB dargelegten Rechte und Pflichten von Sunrise Medical, des Kunden und des Benutzers sind die Rechte des Kunden bzw. Benutzers gegenüber Sunrise Medical im Fall von Mängeln auf die Bestimmungen in dieser Garantie beschränkt. Sunrise Medical garantiert die Mängelfreiheit des Produkts während der Garantiefrist.
  • Pagina 103: Tabelle Der Garantiefristen

    Optionen/Zubehör 2 Jahre Trommelbremse usw. Zusammen mit dem anfänglichen Produkt geliefert. Sunrise Medical übernimmt Rücksendungskosten und Kosten für Garantiereparaturen oder -maßnahmen für Geräte nur während der Garantiezeit. Diese Garantie wird in folgenden Fällen unwirksam: • Das Produkt und/oder seine Teile wurden verändert;...
  • Pagina 104: Markierung

    Identifikation des Produkts A. Kantelung B. Gasfederverstellung für die Rückenlehne (Zubehör) C. Transportbefestigung D. Typenschild E. Reifendruck der Hinterräder Sunrise Medical GmbH yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair Type: Ibis ISO 7176-19:2008 160 kg 5°...
  • Pagina 105: Zubehör

    Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden. FMG (Für Mich Gebaut) Sonderbauten Sunrise Medical empfiehlt dringend, alle Informationen für den Benutzer, die mit Ihrem FMG-Produkt mitgeliefert werden, vor dem erstmaligen Gebrauch sorgfältig durchzulesen und sicherzustellen, dass alles verstanden wurde.
  • Pagina 106: Typenschild

    Typenschild Ibis 14 Typenschild Sunrise Medical GmbH yyyy-mm-dd Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany 24212345678-999 Wheelchair Type: ISO 7010-M002 Ibis ISO 7176-19:2008 Die Gebrauchsanweisung muss gelesen werden! (Blaues Symbol) 160 kg 5° 440 mm 420 mm TYPE: Produktbezeichnung/Artikelnummer Maximale Steigung bzw. maximales Gefälle, das mit den Sicherheitsrädern befahren werden kann, hängt von den Einstellungen des Rollstuhls, der...
  • Pagina 107 Ibis...
  • Pagina 108 Fax: + 48 42 209 35 23 H – Park, Heršpická 1013/11d, E-mail: pl@sunrisemedical.de 639 00 Brno www.Sunrise-Medical.pl Czech Republic Tel.: (+420) 547 250 955 Sunrise Medical HCM B.V. Fax: (+420) 547 250 956 Vossenbeemd 104 www.medicco.cz 5705 CL Helmond info@medicco.cz The Netherlands Bezplatná...

Inhoudsopgave